заподозрить Дом Небесных Ожиданий: там были специалисты не только по
мошенничествам, но и по алиби в отношении убийств.
него в кармане было много денег, очень много. Точнее, пятьдесят тысяч
долларов. Во-вторых, он понятия не имел, где находится.
кули, который произнес правильный пароль, потом его везли по одной улице
за другой, потом через узкий переулок, потом через дверь в извивающийся
коридор, и он оказался в прихожей, где его с поклоном встретил китаец и
провел в эту комнату. Он никого не видел и ничего не слышал. В данных
обстоятельствах он ценил одиночество - но, черт побери, всему есть предел!
И где Ли Конг?
ощутив под мышкой пистолет. Чарлз высокого роста, худой, плечи его слегка
обвисают. У него ясные глаза, их серый цвет кажется странным на смуглом
лице; открытый лоб, хищный нос крючком; хуже всего рот, в котором
отражается жестокость и привычка потакать своим слабостям. Внешне
энергичный осторожный деловой американец, конечно же, не способный
потворствовать убийству своего брата.
Конг закончил один из американских колледжей. Отец питал надежды на
дипломатическую карьеру сына, и обучение в Америке было частью этих
планов. Ли Конг отплатил, узнав в мельчайших деталях все худшие стороны
американской жизни. Это, а также природные склонности и таланты, позволило
ему занять высокое место в Доме Небесных Ожиданий среди его хозяев.
полностью походил на того, кем надеялся его сделать отец, на самом же деле
это был абсолютно беспринципный человек, без морали и совести.
слишком рано и не опоздал.
жестокость. Прежде чем он смог заговорить, Ли Конг добавил:
спросил:
что не пришел раньше времени и не опоздал. Поэтому я должен принести не
только хорошие новости, но и дурные...
потом опустилась. Он спросил: - Где она?
заплатите мне, мой друг.
Раньше увижу вас в аду, чем заплачу вам хотя бы цент!
супруга. Она умерла при родах.
которого спало огромное напряжение. - Оба умерли...
он не утратил контроль. Холодно сказал:
получите, пока ребенок не последует за родителями. Ничего! И если вы
задумали меня шантажировать, то помните: если обвините меня, то и сами
отправитесь на встречу к палачу. Подумай об этом, желтая обезьяна!
также соответствует плану, хотя умерла она позже остальных. В нашем
договоре ничего не говорится о ребенке. И не думаю, чтобы вы смогли
добраться до ребенка без моей помощи. - Он улыбнулся. - Разве не сказано,
что тот из двух братьев, кто считает себя неуязвимым, тот дурак?
для вас, если вы решитесь идти за ребенком. А вам придется идти, если
девочка вам нужна. И наконец - разве не написано в "Ай Кинг" - Книге
перемен, что в мозгу человека много входов, но только один выход? В этом
доме высказывание переосмыслено. У этого дома только один вход, но зато
много выходов, и у каждого выхода ждет смерть.
Сильные руки схватили его за локти, он оказался совершенно беспомощен. Ли
Конг подошел к нему, достал пистолет, сунул в свой карман. Руки отпустили
Мередита. Он оглянулся. Сзади стояли два китайца. Один держал алый шнурок
для удушения, другой короткий обоюдоострый меч.
вежливость. - Можете выбирать. Рекомендую меч - быстрее.
столкнулся с не меньшей безжалостностью.
кивнул. Что-то сказал двум палачам, и они вышли. Потом очень серьезно
сказал:
произнесенные представителем молодого народа, не обладают той же силой,
как если бы были сказаны представителем моей расы, гораздо более древней.
В "Ай Кинг" написано, что нас не должно смущать сходство: нельзя одинаково
оценивать слова взрослого человека и ребенка, хотя слова те же самые.
Хорошо также, что я чувствую себя в определенном долгу. Не лично, но все
же непредвиденный фактор привел к тому, что из посаженного в этом доме
семени вырос деформированный цветок. Это, - серьезно продолжал Ли Конг, -
пятно на чести дома...
обсудили дальнейшие шаги без гнева и взаимных упреков.
свои извинения.
своих собственных словах. Он сказал:
девочке заботится Ю Чин, он не только мудр, но и могуществен и к тому же
верный друг вашего покойного брата. Если Ю Чин что-нибудь заподозрит, вам
будет очень трудно способствовать счастью вашего брата и его жены на небе,
присоединив к ним дочь. Вы должны считать, что Ю Чин не просто подозревает
- он знает.
преимущество контакта с вашей восхитительной цивилизацией. Женщина жила с
ним несколько недель, следовательно, он должен знать, кому будет
выгодно... гм... устранение ваших почтенных родственников. Ему должно
показаться крайне подозрительным, что ответственные за это прискорбное
событие не стали, как требует обычай, удерживать пленников ради выкупа,
они... гм... устранили их на месте. Естественно, он спросит себя, почему.
Наконец, как говорят свидетели, у Ю Чина есть доступ к источникам
информации, недоступным другим людям - живым людям, я хочу сказать.
Мертвые, - сардонически заметил Ли Конг, - разумеется, знают все.
природой, природными духами, существами из другого мира, более древнего,
чем мир человека, все еще живущими на земле. Что-то вроде духов,
отвечавших из дубовой рощи Додоны, или тех, что говорили с Сивиллой в