кубок с вином.
неразумно.
давным-давно. - Она подошла совсем близко к нему. Он ощутил аромат ее
духов и, он выругался про себя, тепло ее тела. Кирена поднесла кубок к его
губам:
услышал свой голос.
несколько глотков. Затем она поставила кубок на каменную балюстраду,
которая шла вдоль галереи.
почувствовал, как ее руки обвились вокруг его шеи, как ее пальцы
запутались в его волосах. Голт со сдавленным хрипом обнял ее и прижал к
себе так сильно, что почувствовал каждую линию, каждый изгиб ее
податливого тела. Он прижался своими губами к ее жадному ждущему рту.
пахнущей ароматом цветов. Он знал только, как ее губы жадно прижимались к
нему. Он знал только, что она зажгла в нем огонь. И было неудивительно,
что он не замечал ничего вокруг, пока внезапная жестокая сила не вырвала
Кирену из его рук и в горло его не уперлось острие меча.
меч. Голт инстинктивно отступил назад. В глазах его рассеялся туман и он
увидел Кирену, распростертую на полу галереи.
знаешь, что я сейчас убью тебя? Раздавлю без жалости, как червяка! Меч его
был остр, как бритва, и Голт почувствовал, как теплая жидкость стекает по
его коже. Еще немного давления, и его вена будет перерезана...
Гюнтера чуть задел плечо Голта. А второй просвистел над его головой. Меч
барона с шипением выскользнул из ножен и метнулся вперед, чтобы
скреститься с мечом Гюнтера. Раздался резкий металлический звук. Голт
думал о том, как бы не убить противника. Он должен только обезоружить его.
Голт знал, что может это сделать, как уже сегодня ему удавалось это дважды
во время турнира.
освободить себе место для маневра. Разгневанный супруг был опасным
противником. Хотя он проигрывал в силе, но не уступал в искусстве и
ловкости. И все же не мог он сравниться с Голтом, и барон постепенно
теснил его вдоль галереи. Дуэль в темноте была чревата многими
неожиданностями, могло случиться всякое, и Голт был очень осторожен при
каждом ударе, чтобы тот не привел к смерти. Используя все свое искусство,
он понемногу оттеснил противника к свету, где он мог бы выбить у него меч
из рук. А потом уже извиниться, покаяться перед королем перед ним, - но
сначала он должен спасти свою жизнь, так как Гюнтер вознамерился убить его
и не желал слышать никаких извинений...
легкостью отступить назад и отразить удар. Но вместо этого он вдруг издал
какой-то звук и упал вперед. Прежде чем Голт успел убрать меч, он
почувствовал тяжесть на нем. Острие наткнулось на кость и Гюнтер издал
сдавленный крик. Лезвие Гюнтера вывалилось из его рук и со звоном упало на
мраморный пол.
ухватился руками. По лезвию тонкой струйкой стекала кровь. Гюнтер снова
издал ужасный крик и затем, когда похолодевший от всего случившегося Голт
выдернул меч из раны, он упал на пол лицом вниз.
меч... - Голт посмотрел на Кирену, которая поднялась с земли и стояла там,
где только что стоял Гюнтер, перед тем как упасть. И Голт бессильно
опустил меч. - Или его толкнули, - сказал он угасшим голосом.
теплое дыхание.
бицепсы Голта. - И теперь его нет. У него не было детей, и если мы будем
вместе, король несомненно объединит наши владения... но это не важно.
Важно то...
она в каком-то безумии терлась об него всем телом. Затем Голт пришел в
себя и отшвырнул ее в сторону еще более грубо, чем это сделал ранее
Гюнтер. Он с отвращением сказал:
и гнев:
даже говорить. Наконец он собрался с силами и с трудом сказал:
зал.
позволял им вести важные дела.
Голта ни один адвокат защищать его не мог. Голт знал это, когда после
двухнедельного заключения, он под охраной шел в тронный зал Бурна.
поддерживали колонны из радужного мрамора. Солнечный свет проникал через
большие полукруглые окна, и золотые зайчики отражались от большого трона
Бурна в дальнем конце зала, на котором сидел Сигрит, король Бурна и
император Северных Стран. Обычно простой, доброжелательный, скромно
одетый, сегодня он был одет роскошно, под стать Львиному Трону, на котором
он сидел. Он был весь в алом, золотом и белом, на голове золотая корона,
вместо скипетра он держал Большой Меч Бурна. Дюжина вооруженных охранников
вели Голта по залу, держа мечи наготове. И молодому барону Железных Гор
казалось, что это самое длительное путешествие которое он когда-либо
совершал. И когда он приблизился к трону, преклонив перед ним колени,
поднялся и взглянул на короля, то ему показалось, что он впервые видит
этого человека.
душу барона, пальцы унизаны кольцами с драгоценными камнями, соперничая в
роскоши с усыпанной бриллиантами рукояткой меча. Голт почувствовал, что он
не может сказать ни слова, он был полон трепета.
камергер. - Здесь убийца, Голт. - Альбрехт стоял рядом с предводителем
охраны Вольфсгейма Эро - полуволком. Когтистые руки Эро лежали на рукояти
меча, из открытого рта со страшными клыками выглядывал кончик красного
языка. Рядом с королем стоял Винчи, капитан дворцовой охраны Мармбурга.
Голт хорошо знали любил его.
спровоцировал дворянина Гюнтера Крилинга на дуэль в стенах королевского
дворца, дуэль была вызвана безнравственным поведением обвиняемого с женой
Гюнтера леди Киреной, дело которой уже рассматривается в суде. Во время
дуэли в стенах дворца обвиняемый убил Гюнтера, который был дворянином и,
следовательно, находился под защитой Королевского Закона. Такая
распущенность нравов и убийство дворянина, как сказано в королевском
указе, наказывается смертной казнью".
Милорд, Камергер, Винчи, охрана. - Его глаза остановились с
неудовольствием на полуволке Эро. Их сохранилось много с времени великой
мировой катастрофы, но к ним доброжелательно относились только в
герцогстве Вольфсгейм, где они ценились, как стойкие и мужественные
солдаты. - И ты, добрый Эро, - добавил он, чтобы Альбрехт не почувствовал
себя обиженным.
стоит убийца...
что я беззащитен?
Голт неподвижно стоял, пока они уходили. Их кованые сапоги звенели
подошвами по мраморному полу. Звуки их шагов эхом раскатились по залу и
затихли под сводами потолка. Все вышли и дверь за ними захлопнулась с
громоподобным звуком. Сигрит сидел неподвижно, пока все звуки не затихли и
не воцарилась тишина. Эта тишина показалась Голту совершенно невыносимой.
Глаза короля непрерывно смотрели на Голта.
король.