луны и взвивающиеся снежные хвосты, а затем, оставляя багряный след,
прошел тепловой луч. Заднее крыло ближайшего к флиттеру корабля
сопровождения вспыхнуло и обвисло. В следующее мгновение пылающий корабль
рухнул носом вниз.
Наденьте его и возьмите аварийный комплект. Мы не можем вступать в бой:
они идут слишком быстро для флиттера. Если бы знали, что Харлан атакует,
держу пари, мы бы так не влипли. Я буду снижаться дважды. Вот здесь
какие-то развалины, - фон Шусс сильно толкнул флиттер, - где-то здесь. Так
у вас есть шанс спастись, милорд.
скоростью, какой он не помнил у себя ни на одном из занятий по аварийным
ситуациям.
отца: он позволил подчиненному руководить собой. Стоя возле грузового
люка, он прижимал к груди комплект аварийного снаряжения.
и повернул назад. Карн смотрел на оставленный им след.
Карн увидел багровую полосу на том месте, где только что был их корабль.
Внизу простиралось заснеженное пространство с едва заметными редкими
островками скал и насыпей камней и щебня.
землю, он покатился и очнулся у подножия разрушенной стены. Дрожащий и
испуганный, он тихо лежал в своем укрытии, глядя, как серебристые флайеры
пикируют, охотясь за флиттером. Флиттер качнулся, выровнял курс и
оторвался от преследователей, но тепловой луч коснулся его хвоста, и в
следующее мгновение флиттер исчез в ослепительно белой вспышке света.
Успел ли фон Шусс уйти? Карн не был уверен в этом - из-за непрекращающейся
вьюги видимость была плохая. Флиттер загорелся, и два серебристых флайера
без опознавательных знаков добили его. Снежные облака почти скрыли их из
виду, а вскоре нельзя было разглядеть даже силуэтов.
внезапная осада. Гнев вспыхнул в душе Карна, страха не осталось. Эти
приказы рассчитаны на то, что все погибнут. Во что бы то ни стало я должен
выяснить, кто за этим стоит, и рассказать обо всем Совету.
стены, двинулся на поиски двери, ворот или просто глубокой ниши - любого
места, где можно было бы спрятаться от преследователей. Впереди он увидел
темное пятно, оказавшееся лестничным колодцем. Карн оглянулся: его следы
были почти заметены снегом, просвет между облаками снова заволокла пелена.
Темнота и непрерывный снегопад, конечно, затруднят поиски. Карн прочел
солдатскую молитву за тех, кто пал в этой битве, за фон Шусса, и
повернулся к лестнице. Ступеней почти не было видно, но фонарик из
аварийного комплекта мог служить ему маяком. Прижав снаряжение еще крепче
к себе, Карн двинулся вниз, держась одной рукой за стену, нащупывая ногой
каждую ступень, в надежде, что древние никогда не устраивали ловушек так
близко к поверхности.
завалены щебнем и покрыты сухим снегом. В распоряжении тех, кто ищет его,
Карна, были прожектора.
колодец, выхватив его из темноты. Внезапно камень под ногой осыпался, и,
потеряв равновесие, Карн упал. Он летел в темноту, безуспешно пытаясь
поймать выступ камня, ухватиться за что-нибудь, чтобы прервать этот
страшный полет, но непрочные камни падали вместе с ним, обдавая его пылью,
осколками и колючим снегом. Обессилевший Карн был совершенно беспомощен
перед темной бездной.
очень тихо, пораженный тем, что еще жив. Во время падения он ушиб колени,
локти и щеку, но оно защитило его от ветра. Карн прислушался. Должно быть,
полет сопровождался грохотом, впрочем, он был слишком занят собственным
спасением, чтобы заметить это. Он не уловил никакого движения наверху.
Видимо, падающий снег скрадывал шум. Однако он тут же мрачно напомнил себе
о том, что снег может смягчать и звуки погони, пока преследователи не
проникнут непосредственно в лестничный колодец. Карн осторожно
зашевелился. Он хотел, во-первых, проверить, цело ли аварийное снаряжение,
а во-вторых, удостовериться в том, что, кроме порезов, царапин и синяков,
других увечий не получил.
пополз вокруг груды щебня. Под ней не хватало по меньшей мере двух
ступеней. Может быть, это вход в одну из шахт, оставленных предками? Карн
оглянулся и не увидел над собой никакого света. Снежная буря продолжалась.
Украдкой, пряча свет от глаз возможных преследователей, он направил луч
фонарика на ступени. Внизу двух не хватает, а сверху руины скрывают вход
на лестницу. Похоже, его положение не так безнадежно, как казалось. Карн
выключил фонарик и стал осторожно пробираться в нижний коридор.
его наткнулись на пустоту. Что это, угол или западня? Карн опустился на
колени и ощупал пол перед собой, справа, слева. Кажется, прочный. Значит,
угол. Он пополз вокруг, так же проверяя прочность пола. Когда Карн понял,
что увидеть его, стоя у подножия лестницы, невозможно, он почувствовал
себя в безопасности и сел, прислонившись к стене. Он прислушался.
По-прежнему никого. Коснувшись хронометра, он узнал время и снова
откинулся к стене.
думал Карн, - если организовал незаконную осаду и покушался на массовое
убийство, вопреки всем законам кровной вражды. Неужели Совет теперь
настолько во власти Дома Харланов, что они могут действовать, как захотят?
Неужели Астен Харлан верит, что может уничтожить мою Семью до того, как
Совет обо всем узнает? Нет, это слишком хитроумный план, и Астен - не
единственный его автор. Он никогда не был мыслителем. Я должен прийти на
Совет и рассказать обо всем, но если сейчас я и ускользну от убийц, то как
я попаду туда? Собрание уже через три дня, а у меня нет никакого
транспорта, кроме собственных ног".
отразился тусклым светом на стенах. Карн застыл, боясь шумом выдать себя.
по манере говорить, рабу. В словах угадывалось сомнение.
прозвучало в ответ.
спокойный густой голос. Ричард Харлан. Он наследник, и потому пришел сюда
сам, чтобы увидеть наследника Дома Халареков мертвым. Карн стоял очень
тихо, придерживая металлические предметы на поясе, чтобы не было слышно ни
звука. Мозг работал четко и быстро. Если преследователи спустятся в этот
каменный коридор, нужно бежать. В любом случае он погибнет, но лучше
навсегда остаться здесь, в руинах древнего колодца, чем испытать на себе
изощренную жестокость Харлана.
я спущусь туда и посмотрю?
настолько туп, чтобы спорить с ним.
мягким, и от этого все происходящее казалось еще более опасным.
подумал, что если Халарек был здесь, то должны остаться какие-то следы.
услышал характерный шум падения. Наступила долгая тишина, после чего, судя
по доносившимся звукам, солдат поднялся и продолжал движение по лестнице.
Карн вжался в стену и затаил дыхание. Остались ли на ступенях его следы?
Шаги раба гулким эхом отдавались в каменном подземелье.
коридоры, эти ямы, провалы... - бормотал он не так громко, чтобы мог
услышать Харлан, но вполне достаточно, чтобы слова его донеслись до Карна.
сильнее его страха перед казнью.
так, чтобы казалось, что он находится дальше. Через несколько минут Карн
услышал, как он поднимается по лестнице. Харлан что-то говорил ему, но
звук шагов заглушал его слова.
и уронил голову. "Сам Ричард пришел искать меня!"