троп вы выберетесь на хорошую дорогу, которая выведет вас из Серединной
Границы.
платок и вытер лоб и шею.
там до наступления ночи.
пританцовывая, и не забывая при этом восхищаться красотой полей, которые мы
проходили... Так мы шли, пока не достигли противоположной стороны долины и
ворот, очень похожих на те, которые мы миновали по дороге сюда. Гроот
приветствовал стражников.
- Друзья покидают нас,-пояснил он им.-Пропустите их.
сторону, и створки ворот распахнулись. Филандер Гроот остался стоять и
смотреть на дорогу, которая вела в пещеру, теряясь в золотой дымке. На
протяжении какого-то мгновения его глаза напоминали мне глаза заключенного
или каторжника, смотрящего в сторону дома. Но когда он вновь обернулся ко
мне, я увидел в них только спокойствие и веселье.
окончании поисков. Было бы неплохо снова увидеть вас через некоторое
время-хотелось бы услышать об окончании ваших приключений. А я выслушал бы
их с интересом.
воодушевить. Кроме того, я очень ценю вашу поддержку.
сожалению, необходимо еще некоторое время оставаться здесь, так что прошу
простить. Но вы знайте, что душой я с вами.
обратно, а ворота за ним закрылись. На прощание он обернулся и помахал
надушенным платком.
некоторое время нам пришлось достать плащи-становилось холодно.
поэтому разбили лагерь прямо на дороге.
Наутро, обозрев пространство гор под нами, мы поняли, что опять очутились
на высокогорном плато. Не прошло и получаса, как мы продолжили путь. За
нами послышался стук копыт.
Оглянувшись, мы увидели около двадцати закованных в латы людей, следующих
галопом за нами.
пурпурно-красные перья и узнал последнего
нанимателя Седенко и моего смертельного врага-кровавого монаха
Клостерхайма.
было что-то мистическое. Их облачение пылало.
Еще немного, и они начнут гореть-конечно же, черным пламенем. Пар
вырывался из глазниц шлемов, какой-то серый пар, будто зарождающийся в
тлеющих легких.
Седенко.-Их давно поджидает Ад. Как они могут служить божьему делу?
служить и Богу, но проглотил замечание и наблюдал теперь как только мог
внимательнее за дорогой и своим конем. Тот уже устал от скачки и два раза
споткнулся, а один раз даже чуть не упал.
условиях, видимо, и Клостерхайм захочет забрать наши жизни! У нас нет
надежды отбиться от закованных в латы всадников.
двигаться дальше или остановиться и поджидать
дьявольский отряд Клостерхайма. Когда дорога повернула, я увидел, что она
проходит прямо по скальной плите шириной не больше человеческого роста.
Если мы и хотели занять где-нибудь оборонительную позицию, то лучшего места
было не найти.
виду, и кивнул. Я передал ему один пистолет, пороховницу и пули, отвел
своего коня в сторону, и мы заняли позицию. Скальная стена прикрывала наши
фланги, поэтому мы не ожидали никакого нападения сзади или с боков.
поджидаем. Я направил на него пистолет и выстрелил, но, к сожалению,
промахнулся. Он пригнулся и уставился на меня ненавидящим взглядом, а потом
движением руки приказал своей банде остановиться. Они подчинились этому
приказу с прямо-таки неестественной дисциплиной.
куда ему вздумается,-проговорил монах с лошадиным оскалом.-Но я хочу вашу
жизнь, фон Бек, никак не меньше.
и засмеялся в ответ.
Господа? Если бы наш повелитель оставался существом, которым он когда-то
был, он отверг бы вас. Вы так же прокляты, как и все мы. Вы один из тех,
кто считает, что мои поиски принесут вам конец, когда вы уже не будете
иметь ни родины, ни господина, ни самого существования. Ведь это причина
того, что вы преследуете меня, а, Клостерхайм?
частиц кварца в скалах. Потом монах принялся оглядывать пещеру. Он
отыскивал возможность захватить нас.
Но такой возможности не было.
Ариох!
господина. Широким жестом он кинул невообразимый снаряд в скалистую стену.
Он разорвался над нашими головами. Страшное зловоние ударило мне в ноздри.
обогнула Клостерхайма. Я услышал ее стук о черный нагрудный панцирь, а
потом она упала к ногам нашего врага.
содрогнулся, и часть ее свалилась с высоты сотни футов на землю.
удивляться, каким образом вы столько времени пробыли в святых монахах.
должны ему подчиниться. Я заключил с Люцифером союз во имя того, чтобы
уничтожить Бога. Я уже терроризировал мир именем господа, как только мог.
Нет больше в мире дел, которые были бы более важны, чем дела Люцифера, и
теперь он хочет, чтобы все подчинялось силам зла. Он настолько же хороший
повелитель для меня, как и для тебя, фон Бек. И я хорошо послужу ему!
ним, если Бог его возвысит?
хозяин, фон Бек, теперь слабее, чем сам блаженный Иисус Христос, при
встрече с первым человеком! А слабость меня никогда не привлекала. Ариох!
сторону, где мы скрывались, будто в знак благодарности. Кусочки камня
осыпали меня и Седенко сверху донизу.
схватка!
было подумал, что погребен.
свяжу и буду долго, член за членом, резать тебя. Но я постараюсь как можно
дольше не лишать тебя жизни и не отдавать твою душу нашему повелителю.
священника.-Он предаст вас, ведь он-Иоганес Клостерхайм! Вы не должны ему
подчиняться!
ухмыльнувшись, сказал Клостерхайм.- В Аду гражданская война, капитан фон
Бек. И вы будете принимать участие в этой войне, а не я.
молния. Я решил не дожидаться, что за этим последует, оседлал своего коня и
поскакал вслед за Седенко по тропинке, на которую падали обломки скал. Я
вспомнил об одном месте в одной из волшебных книг и на полном скаку нашарил
эту книгу в седельной сумке. За поворотом, когда тропинка выровнялась, я
смог увидеть, что предгорья находятся не дальше, чем в получасе езды. Но