блики света на стенках сосуда.
размеров и принесет смерть и разрушение всей Серединной Границе. Это
определенно Демон, и об этом знают люди Баксинакса, поэтому они и оставили
нас в покое,-объяснил предводитель.
гостей. Не хотите ли вы женщин?-спросил он.
интересоваться другими женщинами. Седенко тоже отклонил это предложение.
Позже он объяснил:
повалились на кошмы и почти мгновенно провалились в сон. Прежде, чем
заснуть, Седенко пробормотал что-то типа, что он потеряет свое лицо, если
не убьет одного или двух татар.
как он сказал, облегчиться.
примерно в дне пути от Баксинакса, прямо на запад. Он лежит на нашей
дороге. Что вы думаете об этом?
названием Город Чумы?
вызовом заявил он.
нам бадью с водой и миску с рисом. Потом я вышел наружу и прошел через
лагерь, который никто не охранял, к юрте предводителя. Тот сердечно
приветствовал меня.
поступил бесчестно, направив нас по этому пути.
просьбы.
быстрее добраться до Баксинакса. По прошествии получаса я попросил его
придержать свой пыл.
лагеря, который был уже почти не виден. После этого он полез в седельную
сумку и что-то вынул оттуда.
Оказалось, что у него в руке сосуд с Духом татар.
людям, которые приняли нас так дружелюбно! Вы должны вернуть его обратно!
казак не смог бы покинуть поселение татар, не совершив нечто подобное.
принимали нас так гостеприимно. Я хочу вернуть его обратно.-Я протянул руку
и взялся за сосуд.
сосуд выскользнул из его рук. Я кинулся к нему, чтобы подхватить, но он был
уже на земле. Седенко закричал на меня на своем варварском языке, и я успел
заметить, как Седенко замахивается на меня тупой стороной сабли, так что на
некоторое время у меня потемнело в глазах, а когда я пришел в себя, то
увидел Седенко, прижимающего сосуд к груди и удирающего на лошади прочь.
расстояние.-Татары, капитан!
мне:
словами он вынул пробку из горлышка.
поднимающийся из сосуда.
рассмеялся.-Великолепная шутка. Я знал, что Филандер Гроот-парень что надо.
ручки, хватающиеся за край горлышка. Я заглянул внутрь и увидел маленькое
беспомощное нечто, чьи движения становились все слабее. Оно, видимо, не
могло переносить воздуха и теперь находилось при смерти. Существо имело
человеческий облик и было голо. Слабый мяукающий звук сорвался с
полураскрытых губ. Мне показалось, что он состоял из одного или двух слов.
Ручки разжались и опустили край горлышка. Созданьице лежало без сил на дне
сосуда и дрожало.
обернувшись, я посмотрел на Седенко.
самого начала я не понял соль шутки Гроота.
направился в сторону, откуда мы приехали.
направлении Баксинакса. В эти минуты меня немного беспокоило, останется
Седенко в живых или нет. Я сверился со своими картами. Баксинакс был не
далее, чем разыскиваемый мною Лес на Краю Неба.
городу.
замечательный парень, капитан?
сказал татарам. Благодаря его Духу, мертвому или живому, они выжили, и люди
Баксинакса не могли напасть на них.
рода смысл жизни. Мое восхищение его жизненной философией росло, но росло и
мое любопытство-узнать о нем как можно больше.
травой местности, покрытой тысячей маленьких озер с чистой водой. Снова
заморосил дождь.
что в течение этого года случилось что-то особенное. Казалось, что здесь не
происходит ничего, если не принимать во внимание людей, живших здесь. Я
успокаивал себя тем, что это компенсируется хотя бы географическим
разнообразием, но с каждым днем такой ответ устраивал меня все меньше и
меньше.
Баксинакс.
спокойным. Мы встретили человека, державшего в каждой руке по горящему
факелу. Он посторонился, когда мы проехали мимо. Он заговорил на языке,
которого мы не понимали, но жестикуляция показала нам дорогу к
пристанищу-маленькой бедноватой гостинице.
вкус, был прерван пятью или шестью людьми, носившими одинаковые кольчужные
платья, алебарды, колчаны с оперенными стрелами и окованные железом сапоги
и рукавицы.
Они дали нам понять, что мы должны идти с ними.
вывели из конюшни, где они провели ночь, и мы не знали, что с ними. Вокруг
нас все было чужим. Все средства спасения, которые мне дал Люцифер, я носил
на себе (это делалось для пущей безопасности), а также и мой меч, так что я
не чувствовал себя полностью безоружным. Я встал и попытался заговорить с
солдатами, чтобы дать понять, что мы готовы следовать за ними.
Замызганные дети с одутловатыми голодными лицами и старики, покрытые
коростами от грязи и болезней, смотрели на нас. Этот город не был особенно
приятное место, даже по сравнению с некоторыми из тех, что я видел в
Европе, и он не выглядел веселым. Здесь царила атмосфера подавленности:
Город Чумы нес на себе проклятие.
лежала огромная металлическая бочка странного непередаваемого цвета. Она
охранялась солдатами, одетыми в такую же униформу, как и те, что привели
нас сюда. Площадь была пуста.
Седенко.-Верите ли вы в то, что он здесь пожирает души людей, капитан?