АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вероятно.
- Черт, - сказал инспектор Спрингер, до которого начало доходить
значение слов Монгрова. - Просто невезение! - он снова снял шляпу. -
Полагаю, теперь нет никаких шансов вернуться? Вы не видели здесь больших
машин времени, а? Мы прибыли сюда по официальному делу...
- Ничто не существует за пределами городов, - повторил Монгров. - Я
думаю, ваш коллега, путешественник во времени, помогал в общем бегстве
отсюда. Мы считали вас мертвыми.
На мгновение за их спинами город пронзительно вскрикнул, но быстро
затих. Красные облака, словно кровь в воде, поднялись клубами в атмосферу.
Город будто был ранен.
- Итак, он вернулся... - продолжал инспектор Спрингер. - Вы уверены,
а?
- Сожалею, но факты говорят об этом. Если ему не повезло, он,
возможно, оказался пойманным в общем хаосе уничтожения. Все произошло
очень быстро. Атомы как вы знаете распадаются. Как и наши атомы, без
сомнения, распадутся в конце концов. И атомы города и планеты
присоединятся к вселенной.
- О, господи! - сержант Шервуд скривил лицо.
- Хм, - инспектор Спрингер пощипал усы. - Не знаю, что скажет
Канцлер, но никого, чтобы объяснить...
- И мы тоже никогда не узнаем, - добавил сержант Шервуд. - Все
прекрасно обернулось, - он, казалось, обвинял инспектора. - Зачем нам
теперь повышение?
- Я думаю, сейчас время примириться со своей судьбой, - предложил
Гарольд Ундервуд. - Земные амбиции должны быть отодвинуты в сторону. Мы
оказались здесь, и перед нами вечность. Мы должны покаяться.
- Успокойтесь, мистер Ундервуд, - плечи инспектора Спрингера поникли.
- Вот так.
- Может еще есть шанс на спасение, инспектор?
- Что вы имеете в виду, сэр, - спросил сержант Шервуд, под спасением?
- Я рассматривал возможность, что человеку может быть даровано
царство Небесное, даже после того, как он был помещен сюда, если тот,
поймет, почему он оказался здесь...
- Здесь?
- В Аду.
- Вы думаете это...
- Я знаю, это, - улыбка Гарольда Ундервуда стала сияющей, он никогда
не выглядел таким расслабленным. Стало ясно, что он абсолютно счастлив.
Амелия Ундервуд смотрела на него с некоторой привязанностью и облегчением.
- Все это напомнило мне одну историю о путешествии пилигрима, - начал
мистер Ундервуд, дружески обхватив плечи сержанта Шервуда. - Если вы
помните рассказ...
Они пошли вместе вдоль периметра города.
- Есть хоть какой-нибудь шанс на спасение, Лорд Монгров? - спросила
миссис Ундервуд.
- Юшарисп и его люди сейчас занимаются этой проблемой. Может быть,
при тщательном использовании ресурсов, имеющихся в нашем распоряжении, мы
сможем поддерживать небольшой искусственный сосуд в исправности несколько
сотен лет. Может даже оказаться, что все смогут поместиться в нем, и
потребуется выбор из тех, кто, наиболее вероятно, выживет...
- Значит что-то вроде нового Ковчега? - предложила она.
Ссылка на ковчег ничего не значила для Лорда Монгрова, но он был
вежлив.
- Если хотите, это означает жизнь в самых суровых и некомфортабельных
условиях. Самодисциплина будет всего важней, конечно, и там не будет места
для развлечений любого рода. Мы используем все, что можем, из городов, всю
информацию, какую сможем собрать, и будем ждать.
- Чего? - спросил ужаснувшись Герцог Королев.
Ну, какой-нибудь счастливой случайности...
- Какого рода?
- Нельзя быть уверенным, Никто не знает, что случится после
разрушения. Возможно начнут формироваться новые солнца и планеты. О, я
знаю, это маловероятно, Герцог Королев, но это лучше, чем полное
вымирание, не так ли?
- Действительно, - ответил с некоторым достоинством Герцог Королев, -
надеюсь, у вас нет намерения выбрать меня для этого - этого зверинца!
- Выбор будет сделан справедливо. Не я буду судьей. полагаю, мы будем
тянуть жребий.
- Это ваш план, лорд Монгров? - спросил Джерек.
- Ну, мой и Юшариспа.
- Он нравится вам?
- Вопрос не может быть поставлен так, что нравится, Джерек Корнелиан,
так как это вопрос реальности. Больше нет выбора! Поймите вы! Больше нет
выбора! - голос Монгрова стал почти дружелюбным, - Джерек, твое детство
кончилось. Настало время тебе стать взрослым, понять, что мир больше не
твоя игрушка.
Он посмотрел вверх.
- А вот наши спасители.
С пронзительным шумом знакомая асимметричная куча, которая была
космическим кораблем Юшариспа, начала опускаться рядом с яйцом Монгрова.
Почти немедленно послышалось негромкое потрескивание, и в боку корабля
открылась дверь. Из нее показался Юшарисп (по крайней мере, это вероятно
был он), а за ним его коллеги.
- Так много (скр-р-р) уцелевших! - воскликнул Юшарисп. Полагаю, что
(скр-р-р) мы должны быть (скр-р-р) благодарны! Мы выжившие с Пупли,
приветствуем вас и рады крии ели мяук... - Юшарисп поднял одну из своих
ног и начал возиться с чем-то на боку своего тела.
Другой пуплианец (вероятно, ГНС Шашурп), сказал:
- Я надеюсь (скр-р-р), что Лорд Монгров информировал вас (скр-р-р),
что вы должны теперь подчиниться (скр-р-р) нашей дисциплине, если хотите
увеличить свои шансы на жизнь (скр-р-р-р)... - Очень неприятная идея, -
сказал Герцог Королев.
Пуплианец сказал с нотой удовлетворения в голосе:
- Прошло не очень много времени (скр-р-р-р), Герцог Королев, когда мы
были вынуждены (скр-р-р-р) подчиняться вашей воле без всяких оправданий
(скр-р-р) к этому!
- Тогда все было совсем иначе.
- Конечно (скр-р-р).
Герцог Королев погрузился в мрачное молчание.
- Насколько (скр-р-р-р) мы можем установить, - продолжал Юшарисп, -
Ваши города все еще продолжают функционировать (скр-р-р-р), и похоже что
они (скр-р-р) будут действовать достаточно долго (скр-р-р-р), чтобы дать
нам время подготовить эвакуацию (скр-р-р). Если найти средства
использовать их энергию...
Джерек поднял руку, на которой сверкали кольца власти.
- Вот что управляет энергией города, Юшарисп. Мы пользовались ими
много миллионов лет, я думаю.
- Эти игрушки (скр-р-р) не нужны нам сейчас, Джерек Корнелиан.
- Эта встреча становится скучной, - сказал Джерек на ухо Амелии. -
Можно нам уйти? у меня есть многое, что я хотел сказать.
- Мистер Корнелиан. Пуплианцы хотят помочь нам?
- Но таким скучным образом, Амелия. Вы хотите жить еще в одном
зверинце?
- Это не совсем тоже самое. Как они говорят, у нас нет выбора.
- Он у нас есть. Если города живы мы сможем жить в них по крайней
мере какое-то время. Мы будем свободны, Мы будем одни.
- Вы значит не боитесь уничтожения? Несмотря на то, что вы видели
пустыню - вон там?
- Я все еще не вполне уверен, что такое "страх". Пойдемте,
прогуляемся, и вы сможете попытаться объяснить мне это.
- Что ж... недалеко, ее рука все еще лежала в его. Они пошли.
- Куда вы (скр-р-р) направились? - завопил удивленный Юшарисп.
- Возможно мы присоединимся к вам позже, - сказал ему Джерек. - Нам
нужно кое что.
- На это нет времени! (скр-р-р). Не осталось времени...
Но Джерек не обращал на него внимания. Они отправились к городу, где
уже исчезли незадолго до этого Гарольд Ундервуд и сержант Шервуд.
- Это (скр-р-р) безумие! - кричал Юшарисп. - Вы отвергаете (скр-р-р)
нашу помощь после всех наших усилий? После того, как мы простили вас
(скр-р-р)!
Мы все еще немного не в ясности, - ответил Джерек, вспомнив свои
манеры, - насчет такой природы катастрофы. Поэтому...
- В неясности? Разве это (скр-р-р) не очевидно?
- Вы, кажется, настаиваете, что здесь один ответ?
- Я предупреждал тебя, Джерек, - сказал Монгров, - Больше нет выбора!
- Ага! - Джерек продолжал тянуть Амелию к городу.
- Это и есть Конец Времени. Конец Материи! - Монгров окрасился в
очень странный цвет. - Может быть, осталось только несколько секунд!
- Тогда мне, кажется, мы можем провести их как можно спокойнее, -
ответил ему Джерек. Он обнял Амелию за плечи. Она прижалась к нему
улыбаясь... Он наклонился чтобы поцеловать ее, и они завернули за угол
разрушенного здания.
- О, вот вы где, наконец-то, раздался дружеский голос. - К счастью, я
не опоздал.
На этот раз Джерек не повернулся к вновь прибывшему, пока не
поцеловал губы Амелии Ундервуд.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
|
|