кто-нибудь хочет расслабиться, обдумать заново свою жизнь, взять
направление - немногие периоды лучше на этом конце Времени. - Она зевнула.
- Капитан Вестейбл и я будем рады снова отправиться в путь, как только
закончатся наши дежурные обязанности и нас сменят. Через несколько дней мы
окажемся где-нибудь в двадцатом столетии, или каком-нибудь другом...
столетие? - сказал Джерек. - Вы имеете в виду, что существуют различные
методы исторического исчисления, или...
времени, - улыбнулась миссис Персон. - Трудность заключается в том, чтобы
оставаться в постоянном цикле. Если путешественник не может сделать этого,
вероятно любые виды шоков, и приспособление к окружающей среде становится
почти невозможным, что в результате приводит к безумию. Как вы думаете,
среди безумцев много искателей приключений во Времени? Мы никогда не
узнаем. - Она рассмеялась. - Капитан Вестейбл, например, был
невнимательным путешественником (это иногда случается), и оказался на
грани сумасшествия, прежде чем мы смогли спасти его. Первое, что человек
обнаруживает в таких случаях, - то, что будущее не соответствует прошлому,
и это достаточно страшно... А еще хуже, когда вы возвращаетесь и
обнаруживаете, что ваше прошлое изменилось. Вы двое, как я понимаю,
связаны единственным вариантом. Считайте себя счастливыми, раз вы
избавлены от многовариантного путешествия во времени.
понимала ничего, хотя неуверенно заметила:
встретили, который ссылаясь на площадь Ватерлоо, был совсем не моего
времени, а из времени, которое соответствует?... - она покачала головой. -
Вы считаете, что моего времени больше не существует, потому что?...
Простите что я говорю так, но вы кажется особенно неподходящей для
временных похождений. Как же вы выбрали, например, поздний Девон?
Концу Времени. Наша машина была в довольно плохом состоянии. Она высадила
нас здесь, хотя мы были убеждены, что двигаемся вперед.
продолжаете путь дальше к его началу...
из нас не понимает этого очень хорошо, мистер Корнелиан. Мы вместе
собираем информацию, которая у нас есть. Мы оказались способными создать
некоторые основные методы защиты для себя. Но мало кто может надеяться
понять все о природе Времени, потому что эта природа не является
постоянной. Теория Хроноса, например, являющаяся очень популярной в
определенных культурах была почти целиком дискредитирована - хотя,
кажется, применима к обществам, которые разделяют эту теорию. Ваша
собственная теория Морфейла имеет много достоинств, хотя не позволяет
усложнений. Она утверждает, что время имеет только одно измерение - как
если бы пространство имело только одно. Вы понимаете меня, мистер
Корнелиан?
экспертов в вопросе того, что называется Временем - такова единственная
аксиома, которой учит Гильдия новых членов. Все что мы ищем - это способы,
как выжить, как исследовать, как сделать случайные открытия. Хотя есть
отдельные теории, которые предполагают, что с каждым новым открытием о
Времени мы создаем две новые загадки. Для Времени никогда не может быть
составлен свод законов как и для пространства, потому что сами наши мысли,
наша информация о нем, наши действия, основанные на нашей информации - все
вносит свой вклад в расширение границы возможного, производить новые
аномалии, новые аспекты природы Времени. Не слишком ли абстрактно я
говорю. Если так, то это потому, что я обсуждаю нечто непознаваемое,
возможно, по-настоящему метафизическое. Время - это сон или кошмар, из
которого никогда нельзя очнуться. Мы, которые путешествуем во времени, -
мечтатели, случайно разделяющие общие переживания... Чтобы сохранить свою
личность, сохранить какое-то ощущение смысла в собственной жизни - все на
что может надеяться путешественник во времени - сот для чего существует
Гильдия. Вам повезло, что вы не дрейфуете по полипространству, как
пришлось капитану Вестейблу, иначе бы вы стали похожи на тонущего
человека, который отказывается плыть по течению и барахтается, а каждая
волна, которую вы создаете в Море Времени, имеет привычку становиться
целым Океаном.
корзины и открыла фляжку, предложив миссис Персон глоток Бренди.
девятнадцатое столетие является самым моим любимым.
замять паузу.
вашему предку, и к его сестре, так как она одна из моих лучших подруг, -
миссис Персон заметила, что это озадачило его. - Вы не знаете ее? Странно.
Хотя Джеггет... ваши гены, - она пожала плечами.
который он искал у Джеггета.
этому предмету. Я буду благодарен, если вы просветите меня. Он обещал
сделать это, когда я вернусь.
Я не могу говорить без его разрешения.
он намеренно свел нас вместе. Мы имеем больше, чем намек, что он,
возможно, причина некоторых наших несчастий.
справедливым. - Он настаивает на нейтралитете, но я уверен...
- А вот и капитан Вестейбл с лодкой.
выл и след был из белой пены. Вестейбл развернул лодку, прежде чем она
ударилась о пляж и выключил мотор.
поблизости.
лодки. Миссис Ундервуд осмотрела воду.
размерам. Динозавры возможно, но не насекомое... Я знаю, что они не
настоящие насекомые, но...
конце концов рыбы вытеснят их. Они достигают все больших размеров, эти
рыбы. Через миллион лет в этой реке будет много перемен, - он улыбнулся. -
От нас зависит чтобы мы сами не вызвали никаких изменений, - он показал
назад на воду, - Мы не оставляем масляные следы за собой, которые не были
бы обнаружены и удалены одним из наших приборов.
да... Время позволяет нам оставаться здесь так долго, насколько это не
возбуждает анахронизмы. И это включает следы которые могут быть обнаружены
будущими исследователями. Вот почему мы так старались спасти вашу жестяную
кружку. Все наше оборудование из очень нестойких материалов. Они служат
нам, но не выстоят ни в каком случае больше столетия. Наше существование
непрочно - нас может вышвырнуть из этого века в любой момент, и мы можем
оказаться не только разделенными, возможно навечно, но и в окружении,
неспособном поддерживать человеческую жизнь даже в самом элементарном.
показалась деревянная пристань. К ней были причалены еще две лодки. Позади
пристани, в тени густой листвы угадывалась какая-то темная масса.
миссис Персон и капитан Вестейбл, принял веревку, кинутую миссис Персон.
Он приветливо кивнул Джереку и миссис Ундервуд, когда они выпрыгнули на
пристань.
обладающим теплым резиновым запахом. Миссис Ундервуд сняла свою шляпку и
встряхнула короткими темными волосами, придающими ей мальчишеский вид.
Грациозными движениями она коснулась стены в двух местах, заставив секцию
скользнуть в сторону, чтобы впустить их. Они прошли внутрь.
Персон повела их к самому большому. Внутрь проникало немного света, но по
всей окружности стены бежала постоянная полоска искусственного освещения.
Земля была покрыта тем же самым слегка прогибающимся темным материалом, и
у Джерека сложилось впечатление, что весь лагерь может быть сложен за
несколько секунд и транспортирован как единый груз. Он представил себе
Центр, как большой корабль времени, так как тот имел определенное сходство
с машиной, в которой Джерек путешествовал в девятнадцатое столетие.