воротам города.
Улыбнулся Эльрик.
попыталась улыбнуться в ответ. Он принял ее выражение лица просто за
разочарование по поводу расставания, не больше, и крикнул:
башне, куда отвели двух шпионов.
его шлема на тонкую форму. Он с трудом справился с лошадью, которая так и
норовила сойти с дороги в лужи в тех местах, где дорога осталась
непочиненной. - Их поймали в лабиринте сегодня утром. Судя по одежде -
южные варвары. Мы ничего не сделали с ними, специально ожидая вас.
осмелились войти в морской лабиринт Мельнибонэ.
который создал морской лабиринт несколько тысяч лет тому назад. Достичь
огромной гавани Имррира можно было только через него, и его секрет
тщательно охранялся, потому что это было единственно надежным средством
против неожиданного вторжения. Лоцманам приходилось проходить специальную
подготовку, чтобы проводить корабли. Сквозь него вело пять различных
маршрутов, и каждый лоцман знал лишь один из пяти. В наружной стороне
скалы было пять входов. Здесь корабли Молодых Королевств ожидали появления
лоцмана. Прежде чем ворота в один из входов поднимались, всем на корабле
завязывали глаза и посылали в трюм, кроме рулевого и начальника гребцов,
на головы которых надевали глухие стальные шлемы, так что они ничего не
видели и исполняли только команды лоцмана, причем весьма сложные. А если
корабль Молодого Королевства не выполнит одного из этих приказов и
разобьется о стены, что ж, мельнибонийцы не будут убиваться по этому
поводу, и если кто-то останется в живых, то станет рабом. Все, кто хотел
торговать с Городом Мечты, сознавал весь риск такой торговли. Но многие
купцы приплывали каждый месяц, чтобы пройти опасности лабиринта и обменять
свои жалкие товары на роскошь и богатство мельнибонийцев.
причала, уходившего далеко в лагуну. Она была цвета морской воды,
неприглядной по Имррирским стандартам, хотя это было красивое высокое
здание с широкими окнами, из которых можно было видеть всю гавань. В ней
совершались все торговые сделки, а в ее подвалах содержались пленники,
которые нарушили хоть одно из мириад правил, существующих в гавани.
Оставив Каймориль и приказав охране сопровождать ее во дворец, Эльрик
вошел в башню. Проезжая мимо ворот, он расшвырял лошадью довольно много
купцов, ожидающих разрешения начать торговлю, потому что весь двор и
первый этаж были забиты матросами, купцами и мельнибонийскими служащими,
занятыми всевозможными торговыми операциями, хотя сами сделки происходили
в другом месте. Эхо тысяч голосов, бормочущих о товарах, о ценах, спорящих
и торгующихся, медленно затихло, когда Эльрик с охраной надменно проехал
сквозь широкую темную арку дальнего входа зала. От арки шел вниз уклон,
извивающийся глубоко под землей.
торопливо уступали дорогу, низко кланяясь при виде императора. Огромные
факелы освещали туннель, дымящие и шипящие, отбрасывающие искаженные тени
на стены из обсидиана. Воздух был промозглый и сырой, так как вода
плескалась у наружных стен под набережными Имррира. Но Эльрик все ехал
вниз, а уклон уходил все глубже в гладкой скале. А затем навстречу
поднялась волна жара, впереди показался колеблющийся свет, усиливающийся
по мере того, как они въезжали в зал, полный дыма, волн страха и ужаса. С
низкого потолка свисали цепи, а с восьми этих цепей свисали четыре
человека, подвешенные за ноги. Одежда с них была сорвана, и тем не менее
они казались не голыми, потому что кровь из множества мелких ран,
маленьких, но болезненных надрезов, сделанных художником в этом виде
искусства, который стоял рядом со скальпелем, глядя на свою работу,
покрывала все тело. Сам мастер был высок и очень худ, почти скелет, в
белых, запятнанных кровью одеждах. У него были тонкие губы, глаза, как
щелочки, худые пальцы, редеющие волосы. Скальпель, который он держал, был
тоже тонок, с почти невидимым лезвием, которое изредка сверкало при свете
огня, разведенного в яме на другой стороне комнаты. Этого мастера все
называли доктор Шутка, и его искусство заключалось в том, что он исполнял,
а не создавал ничего нового (хотя тут он мог поспорить и даже переубедить
собеседника): это было искусство узнавать секреты у тех, кто их имел.
Когда Эльрик вошел, он молниеносно повернулся, держа скальпель между
тонким большим и еще более тонким безымянным пальцем правой руки. Он стоял
напряженно, в ожидании, почти как танцор, а затем поклонился в пояс.
бы стараясь проскочить как можно скорее, и иногда казалось, что слов
вообще не было слышно, настолько быстро он говорил.
жалости. Они были шпионами. Здесь они очутились только благодаря себе. Они
прекрасно знали, что с ними случится, если они попадутся. Но один из них
был мальчиком, а другой - женщиной, как казалось, потому что они так
извивались на цепях, что трудно было это определить с первого взгляда. На
них было даже стыдно смотреть. Затем женщина щелкнула остатками своих
выбитых зубов на Эльрика и прошипела:
доктор?
драматические актеры. Я бы сказал, что они проникли сюда, чтобы вычертить
маршрут через лабиринт, которым потом пойдут их корабли. Но до сих пор они
не говорят мне всех подробностей. Это как игра. И все мы понимаем, как
следует в нее играть.
узнаем, тем меньше времени потеряем при разгроме кораблей, когда они
придут. Вы согласны со мной, доктор?
испортило ему все впечатление от прогулки верхом, это слишком быстро
вернуло его к императорским обязанностям.
жестом эксперта схватил за половые органы одного из мужчин. Молнией
мелькнул скальпель, и раздался ужасающий визг. Доктор Шутка что-то бросил
в огонь. Эльрик уселся в приготовленное для него кресло. Он испытывал
скорее скуку, нежели отвращение. Крики, визги, лязганье цепей, тонкий
шепоток доктора, все это уничтожило в нем то хорошее настроение и чувство
безоблачности, которое он недавно испытывал. Но присутствовать на подобных
ритуалах было одной из его императорских обязанностей, а на этом он был
просто обязан присутствовать, пока ему не передадут нужные сведения, а он
не поздравит Главного Допросчика и издаст приказы, как и кому себя вести
при готовящемся сражении. И даже после этого ему придется совещаться с
адмиралами и генералами, скорее всего всю ночь, выбирая между спорящими,
решая, как распределить корабли и людей.
работал пальцами, скальпелем, щипцами и пинцетами над висящими телами.
Скоро он задумался о других проблемах, философских, тех, которые он не
успел решить. И не потому, что в нем не было ничего человеческого, что там
ни говори, все же он был мельнибонийцем. Он привык к такому с раннего
детства. Он не мог спасти пленников, даже если бы захотел, не пойдя против
всех традиций Острова Драконов. А в данном случае просто приходилось иметь
дело с грозящей опасностью, о которой надо было выяснить все необходимое.
Если бы был хоть какой-нибудь смысл в освобождении пленников, то он бы
освободил их, но смысла никакого не было, да и пленники были бы поражены,
обойдись с ними по-другому. Там, где надо было принимать так называемые
"моральные" решения, Эльрик был практичен. Он всегда принимал решение до
того, как следовать какому-то действию. В данном случае никакого действия
он предпринять не мог. Такая реакция стала его второй натурой. Его желание
было не в том, чтобы изменить Мельнибонэ, а в том, чтобы изменить себя, не
действовать самому, а знать, как наилучшим образом отвечать на действия
других.
шелестел по комнате. Две пары цепей были теперь пустыми. Один из обрубков
на цепи все еще немного дрожал, но другой качался, не шевелясь.
поясе.
только для того, чтобы подтвердить правильность уже известного маршрута.
Если они не вернутся вовремя, варвары все равно приплывут.