ее и сказал:
гаснущего костра, положив руки на колени.
попал ли он в беду?
появившихся из темноты.
один из воинов. Ничего не разобрав в его ворчании и хрюканьи, но приняв
эти звуки за приветствие, Хокмун кивнул и поднял руку. Голос воина
зазвучал настойчивее. Хокмун повернулся и шагнул к палатке, но его
остановила сильная рука.
горло.
брата по Ордену - если только не заподозрил в нем чужого. Отступив на шаг,
он выхватил меч.
дело?
Камнем во лбу.
чем на шум схватки сбежались другие. Галопом прискакали всадники. Слыша
крики боли и возгласы изумления, Хокмун поднимал и опускал меч, пока в его
руку не вцепилась дюжина чужих рук. Несколько секунд он вырывался, затем
его ударили по шее древком копья, и он упал лицом в грязь.
латах, смотревшему на схватку издали. Маску Хокмуна подняли, и всадник
всмотрелся в его лицо.
зловещим голосом, и Хокмун ушам своим не поверил, услышав его. - Герцог
Кельнский собственной персоной. Выходит, не зря я отправился в такую даль,
- добавил всадник, обращаясь к человеку, стоящему рядом с ним.
перед Королем-Императором.
д'Аверка!
измена! Неужели в этом мире никому нельзя доверять?
его.
меня удачный день, - добавил он, поворачивая коня.
блестящими в прорезях масок глазами, сквозь шум голосов и суматоху
Хокмуна, Оладана и Иссольду вели к огромному знамени, трепещущему на
ветру.
вскрикнул, узнав эмблему на знамени. Но сообщить о своем открытии Оладану
или Иссольде он не успел - его втащили в большой павильон, где в резном
кресле сидел человек в маске Ордена Волка. На полотнище, что развевалось
над его головой, была эмблема магистра Ордена - одного из знатнейших
вельмож Гранбретании, главнокомандующего армий Темной Империи, правой руки
Короля Хуона - барона Кройденского, которого Хокмун считал павшим от своей
руки.
счастью, мне удалось уйти живым с поля боя.
поблизости капитану:
замков - только заклепки. На этот раз я должен твердо знать, что они не
сбегут по пути в Гранбретанию.
его лицо.
мы не придумывали! Радуйся, изменник - тебя ждут самые изысканные,
изощренные пытки! Ты будешь умирать несколько лет и ужасная боль ни на миг
не покинет твоего разума, души и тела.
искаженное ненавистью лицо Иссольды. Девушка резко отвернулась.
моей супругой. На сей раз вы не дождетесь от меня такой чести. Я не стану
вас упрашивать, но все равно буду вашим мужем, пока не потеряю к вам
всякий интерес или вы не умрете от моих ласк.
ползать и выть. Она у нас живо вспомнит, как должно себя вести животное...
сказал Оладан и плюнул в волчью маску.
срывающимся голосом. - Я не убью вас - на несколько дней у меня хватит
терпения. Завтра на рассвете мы отправимся в Гранбретанию. В пути сделаем
небольшой крюк, - я хочу, чтобы вы увидели падение Камарга. Между прочим,
я провел там целый месяц, любуясь гибелью его защитников и падением башен.
Теперь уже недолго ждать. Я приказал войскам отложить решающий штурм до
моего возвращения. Думаю, вам приятно будет взглянуть на свою родину...
вернее, на то, во что мы ее превратили. - Он засмеялся, склонив голову на
бок. - А вот и цепи!
молоты и заклепки.
увлекла их на пол. Затем Барсуки заклепали цепи раскаленным докрасна
железом, и Хокмун с тоской осознал, что ни одно человеческое существо не в
силах разорвать такие оковы.
ждать корабль. К сожалению, я не могу вам предложить летающую машину.
Почти все наши орнитоптеры сейчас над Камаргом - стирают его с лица земли.
врагу.
пока усиленно охраняемый караван во главе с бароном Мелиадусом не
отправился в путь. Время от времени Хокмун мельком видел своего заклятого
врага, ехавшего впереди рядом с сэром Хьюламом д'Аверком.
несколько крупных капель, забрызгав глаза. Но протереть их герцог не мог -
мешали оковы.
городских стен, маршировали войска Темной Империи.
Рыцарю в Черном и Золотом - и лишился седельных сумок. Он поверил д'Аверку
- и оказался в руках барона Мелиадуса. Герцог тяжело вздохнул, подумав,
что и Оладан, возможно, способен предать его, чтобы спасти свою жизнь...
несколько месяцев назад, в Германии, когда был разбит и попал в плен к
барону Мелиадусу. Мускулы его лица онемели, глаза потухли, мысли стали
вялыми...
стараясь ее утешить, - зная, что это все равно не удастся. Иногда Оладан
пытался приободрить своих спутников, но и он в конце концов затих.
Пленники проявляли признаки жизни только во время еды, когда им
заталкивали в рот пищу.