read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Даже темнота не помешала Хокмуну увидеть слезы на ее глазах. Он обнял
ее и сказал:
- Не бойся, Иссольда. Еще несколько дней, и мы будем с ним рядом...
- Если он доживет...
- Он ждет нас. Он доживет.

Спустя некоторое время Хокмун вышел из палатки. Оладан сидел у
гаснущего костра, положив руки на колени.
- Д'Аверк что-то задерживается, - сказал горец.
- Да... - рассеянно произнес Хокмун, глядя на городские стены. - Не
попал ли он в беду?
- Больше похоже на бегство... - Оладан умолк, увидев несколько фигур,
появившихся из темноты.
Это были Вепри. Хокмун похолодел.
- Быстро в палатку! - приказал он, но было поздно - к нему обратился
один из воинов. Ничего не разобрав в его ворчании и хрюканьи, но приняв
эти звуки за приветствие, Хокмун кивнул и поднял руку. Голос воина
зазвучал настойчивее. Хокмун повернулся и шагнул к палатке, но его
остановила сильная рука.
Вепрь снова что-то произнес. Хокмун кашлянул, показывая на свое
горло.
- Брат, я спросил, не выпьешь ли ты с нами вина. А ну, подними маску!
Хокмун знал, что ни один гранбретанец не вправе требовать этого от
брата по Ордену - если только не заподозрил в нем чужого. Отступив на шаг,
он выхватил меч.
- Извини, брат, я не стану с тобой пить. Но от драки не откажусь.
Оладан вскочил на ноги и встал рядом с мечом в руке.
- Кто ты такой? - прорычал Вепрь. - Почему на тебе чужой шлем? В чем
дело?
Хокмун откинул маску, и воины увидели бледное лицо с блестящим Черным
Камнем во лбу.
- Я Хокмун, - кратко ответил герцог и бросился на изумленных воинов.
Хокмун и Оладан лишили жизни пятерых воинов Темной Империи, прежде
чем на шум схватки сбежались другие. Галопом прискакали всадники. Слыша
крики боли и возгласы изумления, Хокмун поднимал и опускал меч, пока в его
руку не вцепилась дюжина чужих рук. Несколько секунд он вырывался, затем
его ударили по шее древком копья, и он упал лицом в грязь.
Оглушенного, его поставили на ноги и подтащили к высокому всаднику в
латах, смотревшему на схватку издали. Маску Хокмуна подняли, и всадник
всмотрелся в его лицо.
- Какая приятная встреча! - произнес он звучным и вместе с тем
зловещим голосом, и Хокмун ушам своим не поверил, услышав его. - Герцог
Кельнский собственной персоной. Выходит, не зря я отправился в такую даль,
- добавил всадник, обращаясь к человеку, стоящему рядом с ним.
- Я очень рад, - отозвался тот. - Надеюсь, мне удастся оправдаться
перед Королем-Императором.
Хокмун вздрогнул и посмотрел на говорившего. На нем была маска
д'Аверка!
- Ты все-таки предал нас! - произнес он заплетающимся языком. - Опять
измена! Неужели в этом мире никому нельзя доверять?
Он рванулся, мечтая добраться до горла француза, но воины удержали
его.
Д'Аверк рассмеялся.
- До чего же вы наивны, герцог Дориан...
- Остальных взяли? - спросил всадник. - Девчонку и коротышку?
- Да, ваше превосходительство, - ответил один из солдат.
- Приведите их ко мне. Я хочу посмотреть на них поближе. Сегодня у
меня удачный день, - добавил он, поворачивая коня.


9. ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЮГ
Под гром начинающейся грозы, по грязи и мусору, мимо воинов с
блестящими в прорезях масок глазами, сквозь шум голосов и суматоху
Хокмуна, Оладана и Иссольду вели к огромному знамени, трепещущему на
ветру.
Внезапно черный небосвод расколола изломанная молния, и Хокмун
вскрикнул, узнав эмблему на знамени. Но сообщить о своем открытии Оладану
или Иссольде он не успел - его втащили в большой павильон, где в резном
кресле сидел человек в маске Ордена Волка. На полотнище, что развевалось
над его головой, была эмблема магистра Ордена - одного из знатнейших
вельмож Гранбретании, главнокомандующего армий Темной Империи, правой руки
Короля Хуона - барона Кройденского, которого Хокмун считал павшим от своей
руки.
- Барон Мелиадус! - проворчал он. - Так вы не погибли под Хамаданом!
- Нет, Хокмун, я не был убит, хотя вы нанесли мне серьезную рану. К
счастью, мне удалось уйти живым с поля боя.
Губы Хокмуна тронула улыбка.
- Мало кому из ваших это удалось. Мы ведь разбили вас в пух и прах.
Мелиадус повернул голову в изящной волчьей маске и сказал стоящему
поблизости капитану:
- Принесите цепи для этих собак. Самые прочные и тяжелые. И никаких
замков - только заклепки. На этот раз я должен твердо знать, что они не
сбегут по пути в Гранбретанию.
Он встал, подошел к Хокмуну и сквозь щели в маске впился взглядом в
его лицо.
- А тебя часто вспоминали при дворе Короля Хуона. Каких только казней
мы не придумывали! Радуйся, изменник - тебя ждут самые изысканные,
изощренные пытки! Ты будешь умирать несколько лет и ужасная боль ни на миг
не покинет твоего разума, души и тела.
Он отошел и, протянув руку в латной рукавице, поднял за подбородок
искаженное ненавистью лицо Иссольды. Девушка резко отвернулась.
- А что касается вас, дорогая, то я, помнится, предлагал вам стать
моей супругой. На сей раз вы не дождетесь от меня такой чести. Я не стану
вас упрашивать, но все равно буду вашим мужем, пока не потеряю к вам
всякий интерес или вы не умрете от моих ласк.
Он повернулся и окинул взглядом Оладана.
- Ну а эта тварь, имеющая наглость ходить на двух ногах, скоро будет
ползать и выть. Она у нас живо вспомнит, как должно себя вести животное...
- Еще бы - ведь у меня есть превосходный образец для подражания, -
сказал Оладан и плюнул в волчью маску.
Мелиадус круто повернулся, закутался в мантию и отошел к креслу.
- Скоро вы предстанете перед Тронной Сферой, - произнес он
срывающимся голосом. - Я не убью вас - на несколько дней у меня хватит
терпения. Завтра на рассвете мы отправимся в Гранбретанию. В пути сделаем
небольшой крюк, - я хочу, чтобы вы увидели падение Камарга. Между прочим,
я провел там целый месяц, любуясь гибелью его защитников и падением башен.
Теперь уже недолго ждать. Я приказал войскам отложить решающий штурм до
моего возвращения. Думаю, вам приятно будет взглянуть на свою родину...
вернее, на то, во что мы ее превратили. - Он засмеялся, склонив голову на
бок. - А вот и цепи!
В павильон вошли воины Ордена Барсука, внеся массивные цепи, жаровню,
молоты и заклепки.
Хокмун, Иссольда и Оладан сопротивлялись, но вскоре тяжесть цепей
увлекла их на пол. Затем Барсуки заклепали цепи раскаленным докрасна
железом, и Хокмун с тоской осознал, что ни одно человеческое существо не в
силах разорвать такие оковы.
Когда кузнецы закончили работу, к пленникам подошел барон Мелиадус.
- Мы доберемся по суше до Камарга, а оттуда - до Бордо, где нас будет
ждать корабль. К сожалению, я не могу вам предложить летающую машину.
Почти все наши орнитоптеры сейчас над Камаргом - стирают его с лица земли.
Хокмун закрыл глаза. Больше он никак не мог выразить свое презрение к
врагу.

Утром узников бросили в открытый фургон. Их не кормили до тех пор,
пока усиленно охраняемый караван во главе с бароном Мелиадусом не
отправился в путь. Время от времени Хокмун мельком видел своего заклятого
врага, ехавшего впереди рядом с сэром Хьюламом д'Аверком.
Погода была по-прежнему пасмурная, гнетущая. На лицо Хокмуну упало
несколько крупных капель, забрызгав глаза. Но протереть их герцог не мог -
мешали оковы.
Фургон покачивался и подпрыгивал на ухабах, а вдали, на фоне
городских стен, маршировали войска Темной Империи.
Хокмуну казалось, что его предали все, кто только мог. Он доверился
Рыцарю в Черном и Золотом - и лишился седельных сумок. Он поверил д'Аверку
- и оказался в руках барона Мелиадуса. Герцог тяжело вздохнул, подумав,
что и Оладан, возможно, способен предать его, чтобы спасти свою жизнь...
Он погрузился в едва ли не сладостную апатию, которую уже испытывал
несколько месяцев назад, в Германии, когда был разбит и попал в плен к
барону Мелиадусу. Мускулы его лица онемели, глаза потухли, мысли стали
вялыми...
Иногда к нему обращалась Иссольда, но он отвечал односложно, не
стараясь ее утешить, - зная, что это все равно не удастся. Иногда Оладан
пытался приободрить своих спутников, но и он в конце концов затих.
Пленники проявляли признаки жизни только во время еды, когда им
заталкивали в рот пищу.
Караван быстро приближался к Камаргу. Много месяцев Хокмун, Оладан и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.