предметы, чем на людей.
- Видимо, сердечный приступ. Сейчас их хоронят - на тот случай, если утром
что-то случится.
могу сказать, что кристаллическая машина полностью разбита, а каменная
кладка кое-где потрескалась. Это очень старый и крепкий замок. Кажется, он
не сильно пострадал, если не считать того, что в нем не осталось ни одного
целого стекла. В остальном же... - заметил он с небывалым спокойствием,
будто речь шла не о его любимом замке, - судя по всему, мы стоим на земле
так же твердо, как и раньше.
д'Аверк. Он держал в руках Меч Зари и Алый Амулет. - Тебе лучше взять это,
- сказал он, подавая их Хокмуну, - наверняка они тебе скоро понадобятся.
поднял Рунный Посох.
туман, а небо скрыли облака цвета слоновой кости. Пятеро друзей стояли на
холме у ворот замка Брасс, стиснув рукояти мечей, и с болью в сердце
наблюдали картину, представшую перед ними.
А раздражавший обоняние запах был запахом смерти, тления и выжженной
земли. Все болота и заводи опалило и высушило пламя пушек. Нигде не
осталось и следа от фламинго, лошадей и быков... Животные и птицы покинули
эти места или были уничтожены гранбретанцами. Охранявшие границы Камарга
сторожевые башни оказались тоже стертыми с лица земли. Вся страна
превратилась в море серого пепла.
пропало - мой любимый Камарг, мой народ, мои животные... Они избрали меня
своим защитником, а я не справился со своими обязанностями. Что еще мне
остается? Только месть, и ничего, кроме мести. Дайте мне добраться до
ворот Лондры и увидеть, что город пал... Только тогда я спокойно умру.
головы облеплены пеплом, от которого жгло кожу, разъедало глаза и першило
в горле. Кони их тоже выглядели не лучше и уже выбивались из сил.
не было видно и намека на присутствие гранбретанцев.
поводья, остановил коня, сверяя свой путь с картой, и показал на восток:
посмотрим, занимают ли ее гранбретанские войска.
что половина зданий разрушена, а улицы усеяны трупами. Многие дома
почернели от пламени огненных копий. То там, то здесь лежали трупы в
доспехах и масках.
про себя, Хокмун. - И к тому же воины Мелиадуса. Наверное, они напали на
жителей деревни, а те стали сопротивляться. Видишь, этого Волка закололи
серпом, а тот умер от удара лопатой - она все еще торчит из его шеи...
отомстили? - предположил Оладан.
же стояли здесь гарнизоном.
людей и животных. Хокмун разглядывал мертвых лошадей, коз, коров и собак.
Чувствовалось, что резня в деревне была совсем недавно. В воздухе все еще
витала смерть.
употребить в пищу. Такое впечатление, будто они отступали перед мощным
противником.
Оладан. - Не придется ли нам, Хокмун, столкнуться с каким-то новым врагом?
просто отвратительно, - добавил Оладан.
женщинами, очевидно, сначала надругались, а потом перерезали им горло:
гранбретанская солдатня обожала убивать свои жертвы с особой жестокостью и
садизмом.
Хокмун.
свернул на боковую улочку и наткнулся на дом с выломанной дверью. Стонали
здесь. Герцог присмотрелся и увидел тельце девочки, распростертое на
пороге. Стоны усилились. Хокмун спешился и осторожно подошел к дому. Он
опустился на колени, взял на руки девочку и ужаснулся. Поперек горла у нее
тянулась красная линия, словно прочерченная тупым кинжалом, а на теле
остались лишь жалкие лохмотья. На вид ей можно было дать лет пятнадцать.
Все тело казалось одной сплошной раной. Лишь голубые глаза, отражавшие
бледное небо, выделялись на осунувшемся лице. Хокмун поднял ее, и девочка
глухо застонала.
лошади и снял притороченную к седлу флягу с вином. Он приложил флягу к
губам ребенка. Девочка, сделав глоток, поперхнулась. От страха ее глаза
внезапно расширились.
Хокмун, герцог Кельнский.
произошло?
собирались никого оставлять в живых. - Она вдруг подняла голову. - Мои
мать и отец, моя сестра...
родственники девочки были изрублены на части.
лечил ее, а Исольда и Хокмун попеременно дежурили у ее постели и старались
утешить. Но девочка умирала - не столько от ран, сколько от горя. Она не
хотела жить, и это было вполне понятно.
нашей деревне. Они все отбирали у нас, а мы умирали от голода. Говорят,
что их оставили караулить Камарг. Хотя мы не могли понять, кого можно
караулить в этой пустоши...
орнитоптер, - продолжала она, - и его пилот поспешил прямо к командиру
гарнизона. Мы очень обрадовались, узнав, что солдат отзывают в Лондру. Но
не прошло и часа, как они бросились грабить, насиловать и убивать. Воины
получили приказ - убивать всю живность, чтобы тем, кто остановится в
деревне после них, нечего было есть. И людей заодно убить, чтоб никто уже
здесь никогда не сопротивлялся. Быстро расправившись со всеми, солдаты
ушли...
все-таки хотелось бы знать, почему они ушли?
обтирая лоб девочки влажной тряпкой.
Отсутствие информации всегда меня пугает.
поднялся Хокмун.
проговорил Хокмун и начал спускаться в зал по лестнице.