поднял повыше свой факел, и они увидели несколько существ, выступивших из
тени.
не ты ли? - спросил он, глядя в упор на фигуру в центре.
гнома, выходя на освещенное место. На ней была кольчуга, а в руках она
держала тяжелый боевой топор. Скосившись на принца, она ловко сплюнула
пережеванный табак и улыбнулась.
гному.
Дарус тоже отложил оружие и улыбнулся. Подошли остальные гномы, на лицах
которых читалось изумление и недоверие, а кое-где просто равнодушие. Они
все были вооружены и держали свое оружие наготове.
пробормотала Финеллин.
благодаря тому, что ты ловко разделалась с фирболгами тогда, у ворот.
- пояснил принц, повернувшись к Алексею. - Они разгромили
великанов-фирболгов - отличные воины, самые храбрые на свете.
буркнула Финеллин. - Это вам не дуэргары. Слышала, вы повздорили с ними?
слушали его рассказ и весело захихикали, когда он поведал им о чудесном
спасении по воздуху.
отсюда далековато, и мне трудно представить себе, что вы приплыли на
Аларон на кораблях.
птички, лишь небольшая часть подземного мира островов Муншаез. Я пришла
сюда с двумя самыми лучшими отрядами, когда узнала, что здесь появились
дуэргары. Мы приняли вас за их разведчиков, - сообщила она. - Мы бы
вытряхнули из вас всю душу, если бы не мудрость нашего командира. Проще
говоря, что-то я не слышу слов благодарности.
Кажется, мы можем сделаться союзниками.
лично я стараюсь не брать в голову ваши проблемы. У нас тут, в подземном
мире, и своих забот хватает.
что добра от них ждать не приходится. Ну, а теперь признавайся, что ты
такого натворил, что тебя засадили в королевскую темницу?
расхаживая взад и вперед по своим покоям.
свободе. Я уверен, что он вернется в Донкастл - ему больше некуда идти.
Если вы уничтожите это гнездо разбойников, вы сможете поймать наглеца,
посмевшего явиться к вам.
серьезные неприятности, поскольку разбойники не будут сидеть в лесу сложа
руки.
спросил король.
Принцу не удалось победить вас, и теперь он убегает. Единственное
безопасное для него место - город в лесу.
проезжих купцов. Во-вторых, я видел принца Корвелла и подозреваю, что
сложившееся положение вещей его не устроит, - он будет действовать. А
теперь представьте себе, как поведут себя бандиты из Донкастла, если ими
станет руководить такой человек, как этот принц.
Донкастл. Подумайте, ваше величество, вы сможете уничтожить одним ударом
принца Корвелла, О'Рорка и прочих врагов Кер Каллидирра.
соблазнительным был план, но остатки совести пытались пробиться сквозь
колдовской туман, которым было окутано сознание короля. Посылать наемников
против собственного народа... это неправильно. Мысли короля путались, а
мягкий, мелодичный голос Синдра подчинял себе и лишал воли.
можем поговорить с ним, дать ему задание до того, как начнем наступление.
К этому времени их защита будет приведена в полную негодность.
Вызывай своего человека!
короля появился еще один колдун в черном плаще с капюшоном. Монарх
удивленно вскрикнул и уселся на кровати. Незнакомец откинул капюшон, и
король увидел узкое худое лицо с небольшой бородой и усами. На пальцах
сияли кольца с бриллиантами.
показать мне все самое интересное в городе. Он также познакомит меня с
волшебником, живущим в городе, и с их священником.
хотите, чтобы я уничтожил О'Рорка?
своих бандитов. Иначе другой, еще более опасный человек, займет его место.
внимание на мое отсутствие.
прошептал - и исчез. Королю даже показалось, что бриллианты еще несколько
мгновений оставались в воздухе.
что мы получим от Крифона, который к тому же посеет среди бандитов панику,
успех нам обеспечен!
снова пошлем Алую Гвардию против Донкастла.
не останется даже ни единого дерева!
стараясь беречь силы, однако продолжала упорно лететь вперед. Они уже
пронеслись над многочисленными полями Аларона, и теперь под ними
расстилалось бескрайнее море зелени - это мог быть только Дерналльский
лес.
мы должны приземлиться, немного отдохнуть и искупаться. Давай, Робин, -
сегодня мы уже достаточно полетали! - Ньют, который молчал целую минуту,
снова начал болтать. В ответ Робин покачала крыльями и по широкой дуге
стала снижаться. Вдруг ее внимание привлекло громкое карканье, и она
увидела, как с деревьев, окружающих поляну, поднимаются сотни ворон. Крича
от злости, черные птицы летели ей наперерез.
орла, летящего в сторону их гнезд, и стремились отогнать его подальше.
крыльями, пытаясь снова набрать высоту, и только сейчас поняла, как сильно
устала.
приближаются. Вскоре они окружили ее и стали терзать, бить острыми
крепкими клювами, выщипывая перья из ее хвоста и крыльев. Она отчаянно
отбивалась, но большое тело орла было плохо приспособлено для борьбы с
ловкими воронами. Она пронзительно закричала от боли и страха.
вступил в бой с воронами, пустив в ход острые зубы и когти. Язиликлик
храбро орудовал кинжалом. Но ворон было слишком много, и их никак не
удавалось отогнать.
ближе к земле. Вдруг острый клюв ударил ее в глаз. В голове у друиды все
помутилось от боли, она камнем упала на землю и осталась неподвижно лежать
посреди луга, заросшего ярко-красными цветами.
собой лишь обычный лес.