повернул обратно, туда, откуда пришел. Вот и дверь в виварий. Он всего раз
мельком посмотрел назад, но остался уверен, что видел там Гарри Кейна.
снова решился и трижды хлопнул по двери ладонью. Дверь тотчас открылась.
Выглянуло круглое лицо без выражения - и сразу выражение обрело. Дверь
начала закрываться. Мэтт резко распахнул ее и вошел.
крайней мере, он не забыл, что Мэтт уже лежал здесь. Мэтт был ему за это
признателен. Он радостно ударил сторожа в двойной подбородок. Когда тот не
упал, Мэтт его ударил снова. Наконец полицейский потянулся за пистолетом и
Мэтт крепко ухватил его за запястье, не давая достать оружие, после чего
снова ударил. Сторож свалился на пол.
штанов. Рука болела. Он потер ее о щеку, тоже пострадавшую, и пробежал
глазами ряды спящих. Там была Лэни! Лэни с бледным лицом, с одной тонкой
царапиной от виска к подбородку, наушники скрыты рыжеватыми волосами,
полная грудь едва вздымается во сне. А вон Худ, с виду - будто спящий
ребенок. Что-то начало распрямляться внутри Мэтта Келлера, тепло
разливалось по конечностям. Столько часов провел он наедине со смертью.
Вон верзила, заменивший его за стойкой в ту ночь. П_о_з_а_в_ч_е_р_а
н_о_ч_ь_ю! Вон Гарри Кейн, человек-куб, даже во сне он силен.
баки-аквариумы в банке органов. В одном баке была кожа - кожи, целиком
снятые с людей, между ними едва оставалось место для свободно
циркулирующей жидкости. На скальпах росли волосы - короткие и длинные,
светлые, и темные, и рыжие; волосы колыхались под тихим дуновением
жидкости. К_л_а_с_с_ы о_т_т_о_р_ж_е_н_и_я C2, nr, 34. Мэтт не помнил,
чтобы видел там космическую чернь волос Полли. Может быть, они колыхались
в баке-аквариуме, а может быть и нет. Он их не высматривал.
нажал одну. Кнопка под нажатием пальца выскочила подальше. Больше ничего
не произошло.
ряду из десяти кнопок, и по следующему ряду, и по следующему. Мэтт
выключил шестьдесят кнопок, когда услыхал движение.
зевки, неуверенные голоса, стук, судорожные вздохи страха, когда пленники
вдруг осознавали, где они. Чистый голос позвал:
коек. Потом она очутилась в его объятиях и они вцепились друг в друга,
словно буря старалась их растащить и унести в разные стороны. Мэтт вдруг
почувствовал слабость, будто мог теперь дать себе расслабиться.
прорубил подымающийся бедлам. Гарри Кейн. Вождь принял надлежащую ему
роль.
форму полиции Исполнения. Вой беспримесного ужаса перешел в агонизирующий
вопль и резко оборвался. Мэтт увидел дергающиеся головы, услышал звуки, на
которые попытался не обращать внимания. Лэни больше не смеялась. Суматоха
стихала.
Собирайтесь вокруг меня! - В толпе произошло движение. Лэни и Мэтт все еще
прижимались друг к другу, но теперь уже не отчаянно. Их головы
повернулись, следя за Гарри и признавая тем самым его главенство. -
Остальные, смотрите! - орал Гарри. - Вот люди, способные вывести вас
отсюда. Через минуту мы должны начать прорываться. Следите за... - он
назвал восемь имен. Одно из них было имя Худа. - Некоторых из нас
подстрелят. Пока хоть один из этих восьми еще движется, следуйте за ним!
Или за ней. Если все восемь падут, и я тоже, - он сделал паузу, чтобы
подчеркнуть сказанное, - разбегайтесь! Чините как можно больше
неприятностей! Иногда единственная разумная вещь - это паника! А теперь -
кто нас вывел из этого? Кто нас разбудил? Есть такой?
сказал:
с Худом.
Келлер. Что значат эти кнопки? Я видел, как ты с ними возился.
теперь нажмите кто-нибудь снова эти кнопки, чтобы все выглядело, как
неисправность питания. Так ведь и было, Келлер? Ты случайно проснулся?
пожал плечами.
с Келлером. Остальные, готовы двигаться?
не знает ответов? Мэтт чувствовал невыразимое облегчение оттого, что
покуда кто-то другой принимал решения. Они с таким же успехом могут
оказаться ошибочными, но девяносто восемь повстанцев способны показать
себя могучей силой, даже двигаясь в неверном направлении. А Гарри Кейн -
прирожденный вождь.
руку. Мэтт ощутил висящие на руках наручники. Они могут помешать. К нему
приблизился Джей Худ, помятый с виду. Он пожал Мэтту руку, ухмыльнулся, но
ухмылка не вязалась со страхом в глазах и он как бы не хотел отпускать его
руку. Был ли хоть кто-то из находящихся в комнате не в ужасе? Если и был,
это был не Мэтт. Он достал из брючного карман излучатель ультразвука.
плеча. Они потоком вылились в холл.
развалился в кресле. Он любил загадки, и рассчитывал вволю насладиться и
этой. - Я хочу, чтобы вы в деталях описали, что произошло вчера ночью,
начиная со звонка Хобарта.
повторять одно и то же. Голос его становился ворчливым. - Через пять минут
после вашего звонка позвонил Хобарт и сказал, что у него пленник. Я велел
ему привести того в мой кабинет. Он не явился. В конце концов я связался с
воротами. Хобарт был там, все верно, б е з своего пленника и не мог
объяснить, что произошло. Мне пришлось посадить его под арест.
отчего вы не вызвали привратника раньше?
Почему вы решили, будто Хобарту понадобится полчаса, чтобы добраться до
вашего кабинета?
появилась прямо у ворот и давай колотить в них камнем. Когда Хобарт сразу
не появился, я решил, что он, должно быть, задержался допросить пленника,
разузнать, зачем он это делал. В конце концов, - поспешно пояснил он, -
если бы Хобарт прямо привел пичугу ко мне, он, вероятно, так никогда и не
узнал бы, для чего она стучала в ворота.
эта "пичуга" могла одолеть Хобарта?
всему лицу. У него тоже был ультразвуковик.
должна прибыть с минуты на минуту.
хотел. Вероятно, вся охрана Госпиталя воображает, будто пистолет ipso
facto неодолим. А почему, собственно? Охранники Госпиталя никогда не ходят
в рейды на территории колонистов. Мало кто из них вообще видел колониста
иначе, как в бессознательном состоянии. Изредка Иисус Пьетро устраивал