а направился прямиком к бару. Сзади него Джулия спешила приветствовать
самого важного гостя - сенатора Джеллисона - и его свиту. Он всегда
прихватывал с собой не только членов семьи, но и помощников.
ослепительной.
поздравить меня, Родригес. Мое имя собираются присвоить комете!
в... м-м... июне... плюс-минус пара недель... ее можно будет видеть. -
Хамнер извлек телеграмму и с треском развернул ее.
вежливо улыбнулся. - Чем могу быть вам полезен?
комету Галлея. - Хамнер взял бокал и огляделся. Целая группа собралась
вокруг Джорджа Суттера, а люди сейчас притягивали Тима, как магнит. В
одной руке у него была телеграмма, в другой - бокал с выпивкой. Джулия,
тем временем, встретив, вводила в дом новых гостей.
мускулист, чем тучен. Грузный, общительный человек, украшенный густой
седой шевелюрой, он был дьявольски фотогеничен и его могла узнать в лицо
добрая половина страны. Сейчас его голос звучал так же, как и во время
телевизионных передач: мягкий резонирующий голос, такой, что казалось,
будто сенатор обретал некую таинственную значимость.
и бледная чистая кожа. И красота, от которой в другое время Тима Хамнера
охватил бы приступ застенчивости. Но когда Джулия Суттер обернулась и -
наконец-то! - сказала: "Так что там насчет...", он даже не улыбался.
обсерватория подтвердила мои наблюдения! Это действительно комета, моя
комета, и ей присваивают мое имя!
бокал, и лишь после этого задал очевидный вопрос:
на ковер. Джулия нахмурилась.
Астрономический Союз утверждает, что он обнаружил комету одновременно со
мной.
Тим искренне рассмеялся.
куплю у вас все те акции, которые вы так старательно пытались мне продать.
И целую ночь буду поить вас за свой счет. - Двумя глотками он расправился
со своей выпивкой.
обратно к бару. Джулия, завладев рукой сенатора Джеллисона, вела знакомить
его с новичками. По пятам за ними следовали помощники сенатора.
обернулся и обнаружил, что она по-прежнему находится рядом с ним. - И как
вы вообще смогли разглядеть хоть что-то через этот смог?
ей уйти со своим отцом. От шотландского у него потеплело в горле и в
желудке. Тим принялся рассказывать о своей горной обсерватории. Ее -
обсерваторию - отделяют от горы Вильсон не так уж и много миль, но, тем не
менее, она находится достаточно далеко в глубине гор Анджелес, чтобы свет
Пасадены не мешал наблюдениям. Там у него есть запасы пищи, есть помощник,
и он месяцами проводит ночные наблюдения неба. Он следит за уже известными
астероидами, за спутниками планет, он приучает свои глаза и мозг наизусть
помнить небо. Наблюдая, он постоянно ожидал найти току света там, где ее
быть не должно, заметить аномалию, которая...
всколыхнулись, пустились в пляску.
финансированию науки и астронавтики. Он любит отвлеченные научные
исследования, и от него это перешло ко мне. Просто я... Вот вы - человек,
знающий, чего он хочет, и вы нашли то, что искали. Не о многих можно
сказать то же самое. - Она внезапно стала совсем серьезной.
выяснилось, что куда-то потеряли программу исследований?
некоторые трудности...
не на Луне, так что наслаждайтесь.
ветер, известный под названием "Санта Анна". В рано наступивших сумерках
танцевали огни уличных фонарей. Гарви Рэнделл и его тень Лоретта катили в
зеленом "торнадо" с открытыми стеклами. Приятно: летняя погода в январе.
Доехали до особняка Суттеров. Гарви притормозил машину возле одетого в
красную куртку слуги-парковщика. Подождал, пока Лоретта отрегулирует на
лице тщательно отработанную улыбку. Они вместе проследовали через огромный
парадный вход.
людей рассыпана промеж маленьких столиков, и еще сотня собравшихся
кучками. Музыкальный ансамбль в углу наигрывал что-то веселое. Прилипший к
микрофону певец наглядно демонстрировал всем, в каком он экстазе.
собеседников, а гарви по самой многочисленной группе засек расположение
бара, где и получил свой любимый двойной джин с тоником.
"...Понимаете, мы запрещаем ему заходить на белый ковер, и получилось так,
что кот стоял в самой середине этого ковра, а пес, как часовой, ходил,
карауля, по периметру..."
цыпочка. Просто потрясающая цыпочка, хотя все, что я мог видеть - это ее
затылок и волосы. Я уже начал подумывать, как бы это ее снять, и тут она
оборачивается и говорит: "Дядя Пит! А вы что здесь делаете?.."
член комиссии Роббинс, я как бы заново сдаю экзамен. С тех пор, как мэр
научил меня, у покупателя больше нет права выбора. А также права на
ошибку..."
Гарви: он занимался телевизионной документалистикой. Не слушать он не мог,
хотя ему и не хотелось слушать, действительно не хотелось. Окружающие его
люди нравились ему. Иногда ему даже хотелось иметь такой же образ
мышления, как и у них.
ростом, чтобы выделяться в этой толпе. Зато его взгляд наткнулся на высоко
взбитую неправдоподобно-оранжево-рыжую прическу Бренды Тей, с которой
Лоретта говорила перед тем, как Гарви направился к бару. Расталкивая
локтями желающих выпить, он двинулся в сторону Бренды.
прогуляться по скалам! На эти проклятые ракеты доллары - миллиардами! -
текут как вода меж пальцев. И зачем мы на них столько тратим, когда за
такие деньги мы могли бы получить...
Деньги просто утекают сквозь пальцы...
прервал разглагольствования Джорджа, и игнорировать его было невозможно.
Джордж остановился на полуслове.
платье, оставляющем плечи открытыми. Ее взгляд встретился с его взглядом.
Гарви первым отвел глаза. Затем улыбнулся и сказал:
того, чтобы убрать улыбку, продолжал ухмыляться. Она тут же бросилась в
атаку.
для улучшения производства скобяных изделий. Мы оплачиваем и исследования,
направленные на улучшение производства скобяных изделий, для этого есть
свои деньги - и есть скобяные изделия. Деньги же, затраченные на знания,
не есть деньги, утекшие, как вода сквозь пальцы. Что же касается "Шаттла",
то это - плата за то, чтобы попасть туда, где мы можем познать нечто
действительно важное, и плата эта не так-то уж и высока...