свет зажженной свечи или керосиновой лампы. Этот свет не слишком впечатлял
после ослепительного сияния атомной электростанции, но все же он служил
несомненным признаком, что здесь - празднуют. Народу собралось так много,
что в здании все не поместились. И потому, несмотря на мелкий сыплющийся с
неба снег, люди толпились на улице. Поскольку было холодно и дул ветер,
люди жались друг к другу, образуя тесные группки, но, все равно, Тим
услышал, как громко они смеются. Он остановил машину поблизости, возле
здания бывшего городского санатория.
возле дома Городского совета. Кто-то бежал, неуклюже раскачиваясь. Эйлин -
это ее солнечная улыбка. Улыбка широкая и знакомая.
к нему, крепко обняла, смеясь. А он старался сохранить равновесие, чтобы
оба они не упали. Боль скрежещуще заплясала в кости. - Осторожнее! Господи
Иисусе. У меня в бедре кусок металла.
с_л_у_ч_и_л_о_с_ь_?
радиоаппаратурой - находились на верхушке башни охлаждения. Осколки
разнесли радио на куски, а полицейского... э... да, его фамилия была
Уингейт - тоже в клочки, а я, Эйлин, стоял как раз между ними. Как раз
между ними. Но все, что досталось на мою долю - это горсть песка,
выброшенного взрывом из мешка мне в лицо и осколок в бедре. У тебя все в
порядке?
жив. Слава Богу, - и раньше, чем Тим успел прервать ее, Эйлин продолжала.
- Тим, мы победили! Мы, должно быть, перебили половину людоедов, а те, кто
уцелел, все еще удирают. Джордж Кристофер гнался за ними пятьдесят миль!
Тим понял, что вокруг него столпились. Мужчина, крикнувший это, выглядел
странно. По виду похоже индеец. Он сунул Тиму бутылку:
но кофе больше не будет.
и повторил снова. - Кто понесет носилки. И сами носилки тоже нужны кстати.
- Кое-кто из празднующих направились к больнице. Славно.
смотрела на Тима - чтобы до конца увериться, что он здесь. И что он жив.
нападение. Никто из наших не убит, не ранен...
Сегодня днем.
Мы их преследовали.
завернуты в одеяла - словно в коконы. Одним из них был Джек Росс. Мужчин,
принесшие носилки, остановились в изумлении глядя на двух других: оба были
чернокожими.
носилки. Но все, что ему кое-как удалось - это "нести" самого себя. Да и
то пришлось сперва взять палку, которую вместо костыля дал ему один из
рыболовов Харри Джексона. Ковыляя, Тим вошел в больницу.
тепло, комната обогревалась. И стоял огромный письменный стол,
используемый в качестве хирургического. Носилки поставили на пол, и
Леонилла быстро и внимательно осмотрела Раненых. Сперва - Джек Росс.
Леонилла приставила стетоскоп к его груди, нахмурилась, несколько
передвинула стетоскоп. Подняла руку Джека и сильно надавила на ноготь
большого пальца. Ноготь побелел и остался белым. Леонилла молча натянула
одеяло на лицо Джека и подошла к следующим носилкам.
Вслед за ним, крепко вцепившись в его руку - Эйлин.
Джорджу о его зяте. И еще мне кое-что нужно сделать. Нам необходимы
подкрепления. Как можно быстрее.
услышать такого рода известие. Люди сражались, победили, и никому не
захочется узнать, что нужно снова сражаться.
выковыривать из меня этот осколок.
На АЭС была санитарка, она залила мою рану сульфамидными препаратами и
наложила стерильную марлевую повязку. Со мной пока что все в порядке. Мне
нужно переговорить с Харди. - Было трудно заставить свои мысли не
разбегаться. Бедро горело словно в огне, от боли в голове все путалось.
Путь до здания городского совета был короток. Тим не мешал Эйлин
поддерживать его, пока они шли. Черт, снова их окружили.
Джексона. - Не приставайте к нему, сейчас он нам все расскажет, - промычал
еще кто-то. И кто-то третий спросил: - Хамнер, вы собираетесь выпить это?
ее спросившему.
дружище, выпейте с нами, мы победили!
помощь, - он ощутил, как при этих словах Эйлин вся замерла, напрягшись.
Людям ненавистны плохие новости. - Следующие атаки нам не выдержать, -
сказал Тим. - Наши потери слишком велики.
страдания. Это должно было размягчить сердце Тима Хамнера - но не
размягчило. - Никому не хочется идти в бой снова, - сказала Эйлин.
Макферсон. - Мы уже перебили этих сучьих детей, Тим! - она пододвинулась к
нему, подставляя свое плечо ему подмышку, чтобы он мог опереться. - Их
осталось слишком мало, чтобы опять воевать. Они разгромлены, и те, кто
спаслись будут утверждать, что никогда и не слышали о Братстве. И это тоже
у них не получится. Мы их всегда узнаем, - Джоанна сделалась кровожадной,
потом она вдруг спросила: - С Марком все в порядке?
пытается он свернуть. Невыполнимая задача. Но ведь нужно же это сделать,
должны же его понять. И Тим добавил: - Он более здоров, более счастлив и
чище телом, чем любой из вас. На АЭС имеются действующие душевые с горячей
водой и стиральные машины.
защищал свою честь, отбиваясь от Джинджер Доу. Джинджер вознамерилась
увести Рика к себе. Ее несомненно забавляло происходящее - что было уж
совсем неприлично.
телосложения матрона лет тридцати с лишним. Ее темные волосы были
приглажены так, что даже чуть светились. Вероятно, она причесалась в
первый раз со дня Падения Молота.
захотите, так утром уйдете. Никого это не взволнует. Сами понимаете, здесь
не Миссисипи. На тысячу миль в округе вы не отыщете чернокожей женщины,
разве что у людоедов.
- отбивался Рик. - Но все обстоит не так просто. У меня горе.
говорить так громко. Но нужно было перекрикивать пение, доносившееся из
зала. Мелодии у песни, похоже, вовсе не было, этот недостаток восполнялся
громкостью исполнения.