не нашел того, что ожидал.
наблюдательным пунктам в складах и оба раза обнаруживал, что крыша слабо
вибрирует, дрожит от ударов ветра. Но здесь она была неподвижна, как бы
изолирована от внешнего мира. И, по-прежнему, он знал, что он не один.
выходящую на крышу. Но в этой двери было какое-то отличие от других.
Трогая петли, он понял, в чем это отличие. На этой стороне не было запора.
Дверь закрывалась с противоположной стороны. Он достал фонарик,
отрегулировал его на минимальное освещение и включил, больше не заботясь о
том, что Сим может его заметить. Платформа была покрыта песчаной пылью,
которая просачивалась сквозь щели во время бури. Подошвы его сапог
оставили в этой пыли ясные следы. Но были здесь и другие следы. Такие
следы не мог оставить землянин. Кана снова осветил дверь. Она была плотно
пригнана: он почти не видел линий соединений. Блеснули две петли. Кана
осторожно обследовал их. Жир - какой-то жир недавно нанесли на петли, он
еще не застыл, и его странный запах чувствовался остро, когда Кана поднес
смазанный жиром палец к носу. Кто-то пользовался этой дверью. Но выходить
наружу - это невозможно!
Постепенно он убедился, что над головой между потолком и куполом имеется
пространство. Угол между куполом и крышей острее, чем должен быть. Какое
великолепное укрытие! Ни один землянин не посмеет осматривать крыши в
бурю. Кана был готов поклясться, что нашел укрытие шпиона-вентури! Хансу
нужно лишь оставить здесь часового и... Потому что теперь он услышал и
запах.
друг с другом, и общий аромат действовал на землян одуряюще. На мгновение
Кана вспомнил игорное заведение на Секундусе. В запахе не было ничего
неприятного, и он становился сильнее. Потом послышался легкий шлепающий
звук, и Кана застыл, не осмеливаясь дышать. Слух сказал ему, что из двери
что-то упало на платформу. Кана протянул фонарик вперед, как будто это был
бластер.
обозначают эти звуки.
которое делало последний шаг с веревочной лестницы на пол. Существо
ухватилось за веревку и застыло, выпрямившись, неподвижно, поняв, что
бегство невозможно.
реальность превосходила всякое воображение. Если это вентури - а у Кана не
было оснований сомневаться в этом - то вторая господствующая раса Фронна
не имела ничего общего с ллорами физически.
действительности. Руки походили на ветви дерева, отходя от тела без всяких
плеч. Мешковатая шея едва намечалась. Ноги были длинные и тонкие,
кончались плоскими перепончатыми ступнями. Верхние же конечности, две
пары, и все они оканчивались шестипалыми ладонями. Но голова была наименее
гуманоидна: по обе стороны носа усажены парами четыре глаза, широкий рот
раскрыт от удивления и никакого подбородка... Кана в ужасе смотрел,
сознавая, что уже видел это существо. Это был тиф, превратившийся в
наземного жителя, и лишь больший размер мозга отличал его от яростного
морского охотника.
тут он увидел глаза существа, мучительно мигавшие в луче света. Это не
были черные бусинки ненависти, обещавшие только зло, которые смотрели на
него из ручья. Большие золотистые зрачки, в которых светился разум,
говорили о мире. Арч понял, что, хотя вентури внешне похожи на тифа, по
характеру они совсем не тифы.
шее вентури. Серо-зеленая кожа, прикрытая лишь короткой туникой, дрожала.
Кана резко выключил фонарь. И тут настала его очередь ослепнуть, когда
зеленый луч, гораздо более мощный, ударил в него, осветив с головы до ног.
же...
изучал оружие.
вперед. Взобравшись по короткой лестнице, он протиснулся в дверь. Это едва
удалось ему. Наверху оказалось маленькое помещение, и губчатый мат
покрывал треть пола. Кана сел с краю, а хозяин помещения появился вслед за
ним и сделал какое-то движение, отчего свечение стен усилилось. В
помещении, помимо мата, находился плоский ящик и аккуратная груда
контейнеров. Стояла только небольшая жаровня, от которой поднимался остро
пахнущий дым. Помещение, хоть и тесное, все же было достаточно удобно для
вентури. Он сел на другой край мата, отбросив в сторону скомканный плащ.
дернулась, подтверждая.
Такие сделки могут привести к злу.
ограничен... А ты лорд многих мечей?
в голосе вентури звучала нотка подлинного недоумения.
тренировка в нашем искусстве.
Но почему?
Торговли. Но в первой же битве он был убит. В соответствии с обычаями, мы
прекратили войну и попросили разрешения вернуться домой. Но ллоры
пригласили наших командиров на переговоры об этом, а потом предательски
убили их. Тут мы обнаружили, что с ллорами действуют преступники из нашей
расы. Они не хотят, чтобы мы вернулись и рассказали нашим хозяевам
Торговли всю правду. Наши враги заняли Тарк, где приземляются космические
корабли. Мы пришли к Поулту, надеясь отыскать торговый космический
корабль, который передаст наше сообщение.
человек, помимо экипажа. А как только наши хозяева Торговли узнают о
случившемся, они пошлют за нами корабли.
искусством вы могли бы захватить весь наш мир.
Фронн.
дым. Затем, ни слова не говоря, раскрыл круглый ящик и извлек две
маленькие чашки без ручек. По форме чашки напоминали раковины. В их
сине-зеленой глубине двигались аметистовые тени. Из маленького флакончика,
такого же прекрасного, он налил в чашки золотистую жидкость. Потом он
протянул одну чашку Кане, а сам поднял другую, произнося слова на своем
языке.
так радушно он был предложен. Кана, конечно, опасался напитка, действия
его на свой организм, хотя, глотнув, не почувствовал никакого неприятного
ощущения. Наоборот, его охватило тепло, постепенно распространявшееся по
телу. Он опустил пустую чашку. Он испытывал чувство очень странное, как
будто вкус напитка смешался с запахом от жаровни и мягким свечением стен,
как будто вкус, осязание, нюх и зрение внезапно слились и стали гораздо
резче и острее.
прямо в мозгу? Он встал, наслаждаясь необычной остротой и ясностью чувств.
Человек-лягушка уже спускался по веревочной лестнице во тьму. На платформе
вентури опустил капюшон.
из вида. Кана понял теперь, как мог вентури подглядывать за солдатами.
склад от штаб-квартиры. Одежда Кана и плащ вентури мгновенно промокли от
брызг.
стала быстрее. Он одновременно подмечал очень многое, в чем раньше не
отдавал себе отчета. Крыши зданий больше не казались ему одинакового
зеленого цвета, они различались оттенками; звуки, раньше заглушавшиеся
ревом ветра, теперь были вполне различимы.
увидели торговца.