предоставляем говорить тебе.
и раньше знал: рейнджеры всегда стоят друг за друга. Что бы
ни ожидало их впереди, они встретят опастность единым
фронтом.
остановились в тени высокого скального выступа. Солнце
садилось, посылая красные копья света с западного края
горизонта. Но песок и камни по-прежнему излучали жар.
металлических бортов искареженного "Звездного пламени".
Они стояли плечом к плечу, как бы ожидая... Чего?
Нападения? На лице офицера пролегли глубокие морщины. Он
был человеком средних лет, но раньше все его движения
отличались пластичностью. Сейчас Картр заметил, что у
Джексена поседели виски, и вдруг понял, что в золотые дни
службы Джексен вообще уже не находился бы в космосе. Задолго
до этого он занял бы административную должность в одном из
портов флота. А есть ли сейчас у патруля такие порты? Уже
пять лет Картр не бывал ни в одном.
Джексен.
формальной речи, которую слышал в детстве. - Нам необходимо
обсудить положение. Взгляните на корабль... - ему не
понадобилось указывать на разбитый корпус. Никто и так не
мог оторвать взгляд от корабля. - Неужели вы искренне
думаете, что его можно починить? Последний полет мы начали
неукомплектованными. А те запасы, что мы растягивали на
месяцы, кончились. Нам остается лишь одно: мы должны снять
с корабля оборудование и разбить лагерь в местности...
Дальгр. - Но вы должны выполнять приказы, хотя и произошло
крушение!
отдавать приказы. Вы приняли командование, сэр? - прямо
спросил он Джексена.
лицо его стало старым и несчастным. Губы его растянулись,
зубы резко оскалились в зверином рычании гнева, боли или
отчаяния. Прежде чем ответить, он взглянул на разбитый
корабль.
слова.
рецепторы. Он мог облегчить боль Джексена, присоединившись к
остальным, отказавшись поверить, что старая жизнь окончена.
Может, служба искалечила их всех, рейнджеров так же, как
экипаж, возможно, им нужна уверенность приказов, обычных
обязанностей, даже когда все это превращается в мертвый груз?
покинуть корабль, сэр?
нему. Но офицер не схватился за бластер. Напротив, плечи его
обвисли, морщины на лице стали еще глубже.
последовал за ним.
запас. Топливо - в главном баке. Потом отправитесь к
водопаду и разобьете там лагерь. Рольтх, приведи офицеров -
командора и Мириона - и мы отправим их...
принялись за работу. Немного позже к ним присоединился
Джексен. Он работал упрямо и молча. Картр с благодарностью
передал ему ответственность за подготовку оружия и
боеприпасов. Рейнджеры держались в стороне от членов экипажа:
им хватало работы в собственном помещении и при подготовке
исследовательского оборудования. Вездеход, пилотируемый
Рольтхом, для которого тьма была ясным днем, за ночь трижды
слетал к водопаду, перевозя раненых, все еще
бессознательного Спина и различное оборудование.
Одинокая луна повисла в небе. Все обрадовались ей. Она
дополняла слабый свет их переносных фонарей. Люди работали с
короткими передышками, пока над пустыней не занялся серый
рассвет. Именно в последний час работы Джексен сделал самую
важную находку. Он заполз в разбитую рубку и тут же громко
позвал остальных.
округлившимися глазами смотрели, как он вытаскивает его в
коридор.
понадобиться вездеход.
на эту находку, когда Рольтх вернулся в следующий раз, они
погрузили комплект на вездеход, но велели Рольтху не
возвращаться. Они поедят, проспят все самое жаркое время дня
и пройдут до лагеря пешком, неся на спине личное имущество.
скал. Сине-черная тень упала на три могилы в песке. Джексен
обветрившимися губами произнес традиционные слова прощания.
Памятника они не стали возводить. "Звездное пламя" долгое
время будет служить памятником своему экипажу, пока не
проржавеет и не превратится в пыль.
корабле. Когда Филх разбудил Картра, тому показалось, что он
лег лишь несколько минут назад. Однако приближался заход.
Сержант вместе с остальными проглотил сухой рацион. Потом
без разговоров все надели рюкзаки и двинулись по пустыне,
направляясь к скалам, которые Картр подметил заранее.
они даже не включали фонарики. И это хорошо, подумал сержант:
вряд ли есть надежда снова зарядить их. Поскольку они шли
не вдоль реки, а напрямик через пустыню, они вскоре вышли на
гладкий участок дороги. Картр подозвал Джексена.
опустился на колени, провел рукой по древним блокам и
включил фонарь, чтобы лучше видеть. - Но не очень много.
давно не использовали. Вы можете проследить за ней?
нас мало горючего.
ниточка, но я не знаю, - он погрузился в размышления, но на
следующей остановке заговорил со следами былого энтузиазма.
заряды разрушителя к вездеходу.
как будто говорил на языке другой галактики. Джексен был
специалистом в своей области и следил за тем, чтобы его
помощники знали гораздо больше, чем это необходимо для
простого исполнения своих обязанностей. Дальгр все еще
продолжал свои обьяснения, когда они пошли, и офицер шел
рядом с ним и внимательно слушал, время от времени вставляя
вопрос, после которого язык Дальгра начинал работать с
удвоенной энергией.
спустя умер Мирион, и они похоронили его на небольшой поляне
между двумя высокими деревьями. Филх и Зинга прикатили с
берега большой камень, а Рольтх ручным разрушителем высек на
камне имя, родной мир и ранг того, чье тело вечно будет
лежать под камнем.
разжевывал и глотал то, что Джексен и Смит клали ему в рот.
Большую часть времени он спал, не проявляя никакого интереса
к происходящему. Старое разделение на рейнджеров и экипаж,
пропасть между регулярными патрульными и менее
дисциплинированными исследователями сокращалась по мере