общаться с дельфинами, а он слеп. Он с раздражением относился к этой своей
ограниченности. И потому излишне резко приказал:
укрываться перед любым врагом. На воде же он ощущал себя беспомощным и
уязвимым, а это состояние Росс не переносил.
утесы.
водой. Пусть нас тащат дельфины. В тумане, если не будем шуметь, нас могут
не заметить.
сильны, они просто не решались двигаться быстрее. Росс напряженно
размышлял. Может, если понадобится, они смогут уйти морем. Он понятия не
имел, почему корабли пиратов под покровом тумана приближаются к крепости
фоанн. Но знание земной тактики заставляло его предположить, что фоанны
это посещение предвидели, и что визит далеко не дружеский. Пираты, опытные
мореходы, в обычных условиях сторонились бы тумана, значит, у них имеется
весьма важная причина или средства для передвижения в тумане.
попытаться вплавь проникнуть через морские ворота? Использовать нападение
пиратов как прикрытие для собственного проникновения в крепость? Росс
решил, что у них есть некоторые преимущества, и приободрился.
по-прежнему направлялась к невидимому берегу. Но теперь из-за туманных
стен слышались неясные звуки, которые говорили, как они близко к пиратам:
скрип, шепот, шумы, которые Росс не мог определить, все это хорошо
разносилось над водой.
заставили потренироваться в пещере. У них был запасной ранец. Теперь все
трое подготовились и могли уйти в море, прежде чем ловушка захлопнется.
слегка ударилось о левый борт скифа. Росс осторожно поднял сетку с
контейнерами и опустил ее в воду, зная, что груз подхватит один из
дельфинов.
Лодка под ними сильно дернулась, сначала в одну сторону, потом в другую.
Дельфины словно пытались сбросить их в море. Росс услышал оклик Карары,
голос ее звучал испуганно.
поддержать его и одновременно не давая лодке перевернуться.
прыгнула за борт, случайно или намеренно - Росс не знал.
услышал наверху крики и понял, что они столкнулись с одним из кораблей. Он
попытался сохранить равновесие, но упал на дно прямо на Локета, они мешали
друг другу и несколько драгоценных секунд не могли двигаться.
испустил сдавленный крик. Ленты запутали его, прижали ко дну.
потащили наверх. Ногами, пока свободными от лент, он ударился о борт
корабля. Потом повис над палубой, полетел вниз и с силой ударился, не в
силах понять ничего, кроме того, что его захватили в плен весьма
эффективным способом.
надежду. Она вырвалась на свободу до того, как пираты бросили свою сеть.
Он видел, как вокруг собираются люди. Туман искажал их очертания. Потом
его прокатили по палубе и сбросили в люк. Росс, падая в глубину, на
мгновение испытал дикий ужас.
Росс, открывая глаза в темноте. Он слушал звуки корабля и лежал
неподвижно, стараясь прийти в себя. Потом попробовал согнуть руки. Ленты
плотно прижимали их к бокам. Теперь ленты не казались скользкими, они
высохли и застыли. И от их запаха Росс почувствовал тошноту. Но как ни
старался, ослабить их не смог. Он затих и лежал, тяжело дыша, зная, что
легкого пути для бегства нет.
Росса с толку. Может, на корабль пиратов напали? Росс попытался
прислушаться, отгоняя боль в голове и недоумение.
Росс перекатился в том направлении. Он не моряк, но почувствовал, что на
корабле что-то изменилось. Раньше все сотрясала слабая вибрация, теперь же
она прекратилась.
придерживаться привычных терминов. Корабль теперь покачивается на волнах,
он не двигается вперед.
непонятен землянину. - Он у меня в голове... огонь...
голос, по палубе затопали шаги.
никак не мог освободиться. Качка стала сильнее. Вспомнив попавшие на риф
корабли. Росс подумал, не ждет ли и этот такая же судьба. Но та катастрофа
произошла во время бури. А сейчас, если не считать тумана, стояла
спокойная ночь, море гладкое.
сообразительность: а что, если у фоанн есть свой способ защиты от
нападения с моря, и это его результат? Дельфины... Что заставило Тино-рау
и Тауа так странно повести себя? И если корабль пиратов сейчас
неуправляем, это самое подходящее время для бегства.
напрягался, пытаясь порвать высохшие ленты, которые связывали его с плеч
до бедер. Но те не поддавались.
Землянин услышал звуки, которые не смог определить, но корабль перестал
раскачиваться. Локет застонал.
что происходит, - это вызывало у него крайнее раздражение. Если они теперь
пленники на корабле, который уходит от острова... При этой мысли Росс
вновь начал бороться с лентами, пока не упал, вымотавшийся и отдувающийся.
паузами между словами.
обращение пиратов. Весь корабль испытал это. И дельфины... Но о каком огне
говорит Локет?
не способен.
сошли с ума. Карара что-то крикнула о фоаннах. Значит, что бы это ни было,
дельфины ощутили это, Карара тоже, и Локет. Но почему Росс Мэрдок ничего
не почувствовал?
ей возможность общаться с дельфинами. Дельфины, в свою очередь, могут
читать мысли Локета. Но для Росса такое общение закрыто.
такой способностью, унижало его. Как будто он калека, ему приходится
использовать анализатор, чтобы понять других.
может стать оборонительным оружием. Так и произошло у морских ворот. Он не
потерял сознания, как другие. Если бы не случай, если бы пираты не
захватили его перед этим, Росс мог бы сейчас оказаться хозяином корабля.
Теперь он не смеялся, только сардонически улыбнулся собственной мании
величия. Нечего думать о том, что могло бы произойти; нужно просто
запомнить этот факт, чтобы потом к нему вернуться.
торопясь спустился человек и остановился перед Россом, расставив ноги для