read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



начинает полную эвакуацию. Он также свяжется с пожарными, чтобы сообщить
им, что может нас ожидать, и предупредит больницы, чтобы перевели
оборудование, особенно для оказания экстренной помощи, за город и были
готовы к немедленному приему раненых. Полковник Кон передает просьбу о
помощи в другие города по всему побережью. А как наши?
- Сделают, что смогут.

Вернувшись, они обнаружили, что на борту битва с огнем в полном
разгаре. Пожарные корабли и флаеры заливали трюмы "Морской королевы"
потоками пены и морской воды, их поддерживали машины, стоявшие в доке. На
палубе виднелись ведущие борьбу с огнем пожарные.
Зрелище этой борьбы становилось все великолепнее, и толпы зрителей на
берегу увеличивались. Рабочие задерживались после окончания смены или не
торопились по своим заданиям; чиновники оставили свои столы и вышли из
зданий или стояли у окон, откуда открывался прекрасный вид; многочисленные
прохожие протискивались в док, чтобы занять место поудобнее. Раэль решила,
что в Чаше только на берегу собралось не меньше четырех тысяч человек, да
еще столько же рассеялось дальше и на противоположном берегу. Подошло
много торговых и прогулочных катеров, держась так, чтобы не мешать работе
пожарных.
- Идет белый пар, - заметил ее товарищ. - Похоже, им удается
справиться.
- Искренне надеюсь на это. Не возражаю, если после всего буду
выглядеть спятившей. - Рот ее отвердел. Но пожар еще не кончился. - Если
что-то случится, большинство этих людей будет убито.
И прежде чем Джелико понял, что она собирается делать, она начала
проталкиваться между зрителями, проявляя немалое искусство в применении
локтей и втискиваясь в промежутки, которых только что не существовало. Ему
нелегко было успевать за ней.
Раэль не останавливалась, пока не достигла своей цели - пожарной
машины. Ее команда, занятая своими делами, не замечала ее, пока она не
поднялась на борт.
- Есть здесь громкоговоритель? - спросила она, прежде чем пожарные
опомнились и выпроводили ее.
- Конечно...
- Включите его!
Пожарный подчинился ее властному и настойчивому тону. К тому же огонь
находился под контролем, а ему было любопытно.
- Люди, - сказала Раэль в поданный ей микрофон, - зрелище почти
кончилось, но опасность остается. До последней искры, до того, как не
будет залито последнее горячее место, сохраняется опасность большого
взрыва. И здесь вы окажетесь в самом уязвимом месте.
Джелико мысленно одобрительно кивнул. Даже сейчас, когда пожар почти
погашен, сообщение об истинных размерах опасности вызвало бы панику, и
тогда погибло бы немало людей, которых они хотят спасти.
Дальше на берегу прозвучала сирена. Раэль глянула в том направлении,
потом снова вернулась к микрофону.
- Перед приходом сюда я разговаривала с Эдру Мак-Грегором из
"Каледонии, Инк". Смотрите, он уже начал эвакуацию фабрики и выводит своих
людей из города.
Кто-то поблизости рассмеялся.
- Этот детский сад! И идут они парами, взявшись за ручки.
Раэль яростно взглянула в сторону говорящего, которого не смогла
разглядеть.
- Это настоящая эвакуация, не тренировка, назначенная заранее. Как вы
думаете, сколько это ему стоит? Люди типа Мак-Грегора не выбрасывают горы
кредитов, если не верят в серьезную опасность. В последний раз, отдав
подобный же приказ, он попал в цель, если мне рассказали правильно.
Аудитория встретила ее слова молчанием. Многие начали с тревогой
оглядываться. Буря, на которую она намекала, произошла совсем недавно, и
все о ней помнили.
Глаза Джелико холодно блеснули. Большинство зрителей склонны были
разойтись, но требовались большие усилия, чтобы протиснуться назад,
преодолеть общее давление толпы, и люди не настолько встревожились, чтобы
попытаться это сделать.
Неожиданно Джелико схватил брандспойт и развернул его, поворачивая
при этом головку. Мощная струя ударила в асфальт у самых ног зрителей, и
ближайшие отпрыгнули с руганью, начали разбегаться в разных направлениях.
- Уходите, или, клянусь всеми богами Федерации, я полосну вас прямо
по ногам. Если хотите остаться и умереть, у вас должна быть для этого
основательная причина. Я вам ее предоставлю.
Ближайший пожарный попытался оттолкнуть его, но тот, что дал
передатчик, вмешался.
- Оставь его. Они правы. - Голос его упал. - Если "Королева"
взорвется, дело не обойдется только кораблем и доком. Захватит всю Чашу, а
может, и большую часть города.
Он взял микрофон у Раэль и громко сказал:
- Ну, ладно, ребята, расходитесь. Уходите из Чаши. Нас только что
предупредили, что опасность детонации сохраняется. Если что-то случится,
потребуется немедленная медицинская помощь. Расходитесь побыстрее. Вы
задерживаете транспорт и мешаете доступу воздуха.
Зрители медленно начали расходиться. Многие их них испугались
разговоров о взрывах и рады были уйти из опасной зоны, не выглядя трусами.
- Быстрота соображения, - сказал пожарный космонавтам. Он
содрогнулся. - Все почти кончено, но я не был бы счастлив, работая тут,
если бы знал, что нам действительно угрожало. - Он взглянул на уходящих
горожан. - Вам лучше присоединиться к ним.
- Так мы и собираемся сделать, - заверил его капитан и легко спрыгнул
на землю. Потом подал руку Раэли, помогая ей сойти.
Толпа почти разошлась, и потому им нетрудно было вернуться к своей
машине.
Раэль раскрыла дверцу, но задержалась. Глаза ее были темными и
тревожными.
- Если что-то случится, здесь потребуется врач.
- Но только живой! Садитесь!
Она не стала больше ждать и села в машину, как и Джелико.
Флаер поднялся на несколько футов над головами пешеходов и двинулся к
узкой боковой улице, ведущей в район открытых доков.
- Разве не быстрее будет подняться выше? - спросила женщина.
- Если ударит взрывная волна, придется падать с большей высоты.
Раэль ничего не сказала. Она внимательно смотрела на улицу, вдоль
которой они летели.
Все здания на ней казались старыми. Построены из канучского камня, а
не из металла и синтетики, как более поздние сооружения. И все выстроены
по единому плану. Одно здание - точная копия всех остальных.
В каждом подвальный этаж, а может, и несколько, отведенных для
складов и служебных помещений. По крайней мере во всех зданиях видны
уходящие вниз рампы.
К удивлению Раэли, Джелико не свернул на эту улицу, когда они
достигли ее.
- Почему мы придерживаемся боковых дорог? - с любопытством спросила
она, зная, что у него, несомненно, есть причина для более медленного
обходного маршрута.
- Возможно, это и не нужно, - мрачно ответил он. - Я во всяком случае
на это надеюсь. - Рот его сжался в тонкую линию. - Меня следовало сослать
в лунные шахты за преступную небрежность. Как только достигнем "Королевы",
позвоните вашей подруге полковнику Кон и посоветуйте перетащить "Морскую
королеву" подальше в море для окончательной очистки. Если бы я подумал об
этом раньше, не было бы опасности для города.
Женщина нахмурилась.
- Я тоже не подумала. Спокойней. Мы не можем предвидеть всего. Мы
всего лишь вольные торговцы, а не профессиональные спасители планет.
Она озорно взглянула на него и негромко рассмеялась.
- Из вас получился бы отличный тиран, капитан Джелико. Вы нанесли
мастерский удар пожарным рукавом.
- В торговле нужны самые разные способности...
Но закончить он не смог. Сзади вспыхнул яркий свет. За ним последовал
громовой удар такой силы, будто им сопровождалась гибель всей планеты.


22
Дэйн рассматривал мрачный горизонт, будто мог через все эти мили
разглядеть, что творится в городе Кануче.
Передав сигнал тревоги другим кораблям, "Королева" тут же покинула
космопорт, а остальные, к раздражению контролеров движения, сразу
последовали за ней. Вольные торговцы соревнуются за выгодные чартеры и
товары, но обычно, за немногими редкими исключениями, больше доверяют друг
другу, чем властям планет. Да и другие корабли придерживались того же
мнения. Они все решили воспользоваться советом. Теперь все они находились
на плоскогорье, достаточно далеко друг от друга, чтобы не причинять вред,
но достаточно близко, чтобы оказать помощь и поддержку. Большинство
космонавтов собралось у своих кораблей; все, как Дэйн, напряженно смотрели
на восток.
- Могу попробовать уговорить портовых ребят привести сюда флаер, -
предложил Рип. - Им тоже хочется узнать новости. Я смог бы пролететь над
городом...
- Твои жалкие стабилизаторы останутся на месте!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.