Андрэ НОРТОН
ЗЕРКАЛО МЕРЛИНА
звучал слабее. С каждым годом механизм все более изнашивался, хотя
создатели пытались сделать его вечным. Они считали, что предвидели любую
случайность. И действительно предвидели все, кроме собственной слабости и
природы мира, на котором действовал маяк. Накатывалось время, уходило, а
маяк продолжал выполнять свое задание; за пределами пещеры поднимались и
гибли народы, сами люди все изменялись и изменялись. Все, что застали
создатели маяка, исчезло, уничтоженное самой природой. Моря затопляли
землю, откатывались назад, их волны сносили целые города и страны.
Поднимались горы, и остатки некогда гордых портов оказывались в
разреженном воздухе больших высот. Пустыни наползали на зеленые поля. С
неба упала луна, другая заняла ее место.
странные, искаженные временем предания. В жизни людей наступил новый
темный период. Под собственной тяжестью и давлением времени рухнула
великая империя. На ее тело, как стервятники, набросились варвары. Огонь и
меч, смерть и рабство - живая смерть - шли по земле. А маяк продолжал
звать.
так человек в смертельной опасности переводит дух между криками о помощи.
Металлическая стрела уловила импульс, в сердце корабля заработали
молчавшие много столетий механизмы. Стрела изменила курс, следуя зову
маяка как указателю направления.
видевшими гибель всего, что они считали важным, гораздо более важным, чем
их собственная жизнь. Они послали шесть таких стрел в небо, надеясь, что
хоть одна отыщет цель. И погибли, побежденные врагом.
другим. Корабль был результатом тысячелетнего опыта, высочайшим
достижением расы, некогда путешествовавшей меж звездами с легкостью, с
какой человек идет по знакомой тропе. Теперь он должен был выполнить
работы, для которой предназначался.
в ответ на зов маяка. Внизу люди с первобытным страхом следили за ее
огненным полетом. Некогда принадлежавшие им знания давно были погребены в
мифах.
выкрикивали странные гортанные заклинания. Другие смотрели широко
раскрытыми глазами на падающую звезду, которая могла быть добрым или
дурным предзнаменованием. Стрела приблизилась к пещере с маяком и
раскололась.
раскрылся, из него вылетели разнообразные машины. Они не погрузились в
море, проносившееся под стрелой, а полетели дальше, как бы по собственной
воле, направляясь к горному хребту.
землю. И если кто-то наблюдал их спуск, то не рассказывал об этом. Машины
были скрыты искажающим полем. Создатели их приняли все возможные меры
предосторожности, чтобы защитить свой проект.
пробиваться к слабеющему маяку. Они пробирались в пещеру.
предусмотрено. Наконец машины добрались до маяка и продолжили работу. Одни
из них высекли в скале основание и сели на него, глубоко опустив провода,
от которых их уже нельзя было оторвать. Другие поднялись к потолку пещеры
и летали там, как огромные безмозглые насекомые; только эти насекомые
соединяли проводами установленные внизу механизмы.
создание коммуникационной сети завершилось. Механизмы были готовы к
работе, для которой их запрограммировали. Если бы этот мир не отвечал
необходимым требованиям, здесь не было бы маяка. В памяти механизмов
хранилась информация, которую следовало использовать при отборе образцов.
безлунная, небо затянули облака. Летающий механизм размером с орла; его
искажающие поля исчезли. Механизм летел расширяющимися кругами, посылая в
пещеру сведения непрерывным потоком.
лишь одним из параметров среды.
примыкавшего к спальням, Бригитта смотрела на мужчин, сидевших внизу у
огня. Смешанные запахи конюшни, хлева, древесного дыма, пищи и питься
висели в воздухе густо, как туман. Но когда дом клана закрыт на ночь от
тьмы, когда гул голосов плывет из комнаты в комнату и поднимается кверху,
в такую ночь чувствуешь себя здесь в безопасности.
время между концом одного года и началом следующего. Сейчас открывается
дверь между этим миром и миром тьмы, и демоны могут пробраться и злобно
напасть на людей. В веселом пламени, в голосах мужчин, в ржании лошадей,
доносившемся из внешнего кольца конюшен, была безопасность. Бригитта взяла
кубок, стоявший рядом с ней на скамье, и отхлебнула ячменного эля, слегка
скривившись от горечи, но радуясь разливающемуся по телу теплу.
Она дочь вождя и пользуется особым почетом. Пламя отражалось в золотом
браслете на ее руке, в широком ожерелье из бронзы с янтарем на груди.
Темно-рыжие волосы спадают свободно, чуть не касаясь пола за скамьей, их
цвет составляет приятный контраст с темно-синим цветом плаща и алым
платьем под ним.
негодованием встретила новости, из-за которых мужчины собрались на совет,
а женщины вынуждены только смотреть, зевать и немного сплетничать. Но и
сплетничали они лениво: они так давно живут вместе, что уже ничего нового
нельзя сказать ни о событиях, ни друг о друге.
больше ни о чем мужчины не могут думать. Так мало стало обручений и
свадеб. А она с каждым месяцем становится старше. Но отец все еще не
выбрал для нее мужа. Бригитта хорошо знала, что сплетничают и об этом.
Если не сейчас, то позже эти сплетни могут отпугнуть возможных
поклонников.
собравшихся внизу, сверкнула злоба. Мужчины всегда сначала думают о войне.
Какое им дело, если захватчики проникли в долины за много миль от них?
Какая разница людям Найрена, которым нечего бояться в горной крепости? И
еще эта болтовня о злых делах Высокого Короля. Она снова глотнула эля.
повелителя... Интересно, как выглядит новая королева. Вортиген стар, у
него взрослые сыновья, которые поднимут меч в защиту опозоренной матери.
Вестник сообщил, что они собирают для этого близких и дальних родичей. Но
саксонцы защитят новую королеву. И опять война! Бригитта не могла
вспомнить, когда в доме клана не звенело бы оружие. Ей стоило чуть поднять
голову, и она видела белеющие под карнизами крыши черепа - трофеи войн и
прошлых набегов.
Десять дней назад прибыл другой вестник и был принят гораздо радушнее,
стройный смуглый мужчина с чисто выбритым лицом, в латах и шлеме - форме
императорского войска. Императора давно не стало, хотя говорят, что за
морями империя еще существует. Но на этой земле имперские орлы не
появлялись со времен молодости ее отца.
Смуглый вестник прибыл от него призвать людей Найрена под боевые знамена
империи - как и вестник, из-за которого сегодняшний сбор. У того, первого,
двойное, трудное для произношения имя в стиле римлян. Бригитта произнесла
его вслух, гордясь тем, что хорошо владеет древней речью и может
произнести его правильно.
Икшефттшфу. - Лугейд сказал, что на чужом языке это значит вождь Британии.
Слишком громкий титул: ведь половина земли полна новыми родственниками
Вортигена - Крылатыми шлемами из-за моря.
не только землями за морем, но и Британией. Он помнит, что тогда следовало
опасаться только набегов шотландцев и пограничных стычек. Он преклонялся
перед римлянами, и в числе других Вортиген изгнал его из городов, потому
что Высокий Король опасался влияния таких людей.
родственников. Может быть, он лишь ждал... Бригитта снова отпила эля. Отец
всегда сам принимает решения.
Одет не так ярко, как окружающие. Рубашку ему она сшила сама, украсив ее
рисунками со старой вазы - переплетением зеленых и золотых листьев. Брюки
темно-красные, плащ того же цвета. Лишь широкое золотое ожерелье, браслеты