обнаружил, что старые умения не забылись. Но он не покидал круга камней.
Здесь он развел костер, добыв огонь от ударов ножа о камень. Здесь, у
Королевского камня, он поджарил кролика и съел до последнего кусочка.
травы и спокойно уснул. Он чувствовал, что, выполнив задачу жизни, обрел
свободу: в этом круге ничто не может угрожать ему. И спал он без
сновидений.
что пройдет немало времени, прежде чем придет ответ на зов маяка. Но перед
отъездом он снова положил руку на камень, чтобы ощутить уверенное мощное
биение.
объявлением войны, и Мерлин не мог этого спустить. Юноша не должен думать,
что хоть в чем-то одержал победу, что заставил Мерлина бежать. Теперь
Мерлин свободен и все силы использует на то, чтобы заставить Артура
выслушать его. Он установил маяк, и теперь дальнейшее от него не зависит.
начала считал, что это всего лишь незначительная стычка но даже такая
небольшая победа возвысит Модреда во мнении воинов.
Мерлина была своя комнат. Он пришел туда, задержавшись лишь для того,
чтобы приказать слуге принести ему котел с горячей водой для умывания.
Тело и одежда у него просолились от пота.
странное беспокойство: как будто комната ему незнакома. Вот банки с
лекарствами, пучки сухих трав, подвешенные к стене, несколько книг на
латинском языке. Камни, странная форма которых привлекла его внимание.
Никакого богатства, никаких украшений. Кровать как грубый ящик с суровым
полотном постельного белья, ни ковров на стенах, ни шкур. И он вспомнил
другие комнаты - прекрасные комнаты своих снов.
чтобы восстановить утраченные знания и построить новые города. Даже если
корабли прилетят завтра, пройдет не одно поколение, прежде чем мир снова
расцветет.
переубедить таких? Можно ли будет работать с ними? Найдется ли достаточно
людей, которые поверят Повелителям Неба и вместе с ними станут строить
будущее? Или страх и благоговение перерастут в ужас и невежественные люди
отвернутся от предложенного им нового мира?
Не потому, что король замечательный военачальник, не знающий равных в свое
время и в своей земле, а потому, что он символ, за которым пойдут люди, в
которого поверят. Поэтому Артур должен быть подготовлен к приходу со
звезд.
двери послышался скребущийся звук, будто пришел кто-то с тайными
намерениями. Мерлин отдернул дверной занавес и увидел короля. Одного.
годы с тех пор, как он предложил Мерлину выпить за Модреда. Левый глаз
короля дергался. Король угрожающе смотрел на Мерлина.
резкими шагами вошел в комнату. Заговорил он почти шепотом.
Может, я слишком глуп и предпочел замкнуть уши, потому что именно ты
привел меня на трон. И об этом я тоже слышал! - Гнев сверкнул в его
взгляде, пальцы на рукояти небесного меча сжались. - Теперь я добьюсь от
тебя правды, даже если ее придется извлекать мечом! Я дошел до того,
колдун, что не остановлюсь и перед этим!
негромко. Ясно, что короля настроили против него. И он знал, кто это
сделал.
мог рассказать Модред и использовать ее как оружие против короля, против
Мерлина, против всего дома Пендрагонов.
Модред... - Неожиданно в его взоре блеснуло понимание - Так считал он сам,
- повторил Артур. - Ты странно подбираешь слова, Мерлин. Может ли быть,
что он ошибался? Если он ошибался, то кто мой отец? Голорис погиб накануне
того дня, когда моя мать лежала с человеком, которого считала своим мужем.
стыдом, опозорить хуже, чем предателя Вортигена, отдавшего свой народ под
топоры саксов. Ты привез меня к Эктору. Только ты знаешь правду. Если я на
самом деле сын Утера, то собственная похоть осудила меня на изгнание из
рядов честных людей. Моя честь погибла, и если я отдам приказ поваренку на
кухне, тот плюнет мне под ноги. Ты говоришь, что Утер считал меня своим
сыном. Что это значит? Говорю тебе: я близок к тому, чтобы перерезать себе
горло собственным мечом!
прошлое.
Но все же сел и выпалил:
тяжесть... Говори!
край кровати, по-прежнему говоря шепотом. Напрягая свои особые чувства, он
проверил, не подслушивают ли их. - Я не сын человека...
отношение...
заставить короля слушать. - Я происхожу от Небесного народа. Да, в древних
легендах содержится правда. Дочери человеческие некогда рожали сыновей от
сошедших с неба. И от этих браков возникла могучая раса, создавшая такие
чудеса, какие людям и не снились. Но в конце была жестокая война,
опустошившая мир, и земля превратилась в море, а море - в землю. Горы
поднялись на равнинах, все изменилось, а немногие выжившие вернулись к
дикости и почти ничего не запомнили из прошлого. Они опустились ниже
лесных зверей.
снова в небо - у небесного народа есть могущественные враги, о которых мы
не знаем, - когда эта война кончилась они помнили Землю и стремились
вернуться на нее. Они оставили в небе корабли, один из низ ответил на
сигнал древнего маяка, установленного в наших горах. Корабль принес семя
Небесного народа, и моя мать первой зачала от него...
говорю правду?
возложенных на меня обязанностей заключалась в воспитании могучего короля,
который установил бы мир во всей Британии. Потому что когда Повелители
Неба вернутся к нам, им будет необходим мир. Амброзиус был великим
полководцем, но мир виделся ему лишь на римский манер. Утер хорошо
справлялся с племенами, но он сам принадлежал к ним и разделял не только
их достоинства, но и недостатки. Его одолевали страсти, и он не знал
самодисциплины.
было таким открытым, что муж Игрены уехал от двора, вызвав неудовольствие
Утера. Голорис оставил жену в совершенной безопасности, как он считал, в
крепости на берегу моря крепость эта никогда не сдавалась врагу, настолько
мощно она была укреплена.
чтобы его желание осуществилось. Я сказал ему, что могу создать иллюзию:
придать ему вид Голориса чтобы он мог насладиться любовью в постели
герцогини. Но я усыпил его, и во сне он увидел все это; а сам я проник в
крепость и внушил герцогине другой сон. Но тот, кто приходил к ней, не был
человеком нашего мира: она зачала по воле Повелителей Неба.
самом деле погиб до того, как приходил к ней пришла в ужас и
прислушивалась к разговорам о ночных демонах. Поэтому они с готовностью
отдали тебя в мои руки.
них в глубокой древности. Он с готовностью взял тебя. Я должен был учить
тебя так же, как учили меня самого, дать тебе знания наших отцов. Но у
меня был... есть... враг. - Мерлин остановился в нерешительности. Должен
ли он говорить о Нимье? Вероятно, должен. Артура нужно предупредить.
враги чуждой породы. Они хотят, чтобы мы никогда не поднялись, чтобы
человечество всегда оставалось во тьме такой близкой им, - во тьме