размахивать руками. - Что-то не так...
неожиданно исказилось от ужаса, словно какое-то страшное существо
пробралось ему под кожу и пыталось выбраться наружу. Глаза его вылезали из
орбит от непередаваемого ужаса. Рот напрягался, чтобы выдавить последний,
отчаянный вопль, казалось, он больше не может дышать.
тогда скажет им Руиз Ав?
надо идти...
вздувшимся жилам на шее Лорда. Противоядие полного спектра действия и
сильное успокоительное немедленно были введены в сонную артерию Лорда, и
Бринслевос откинулся назад, потеряв сознание. Его лицо стало
расслабляться.
помнил долгое время.
пространство кругом. Кроме того, всюду был горький зачах ржавчины. Голова
его пульсировала болью в регулярном ритме, колющая боль гнездилась за
глазами. Он застонал и сел в полутьме, чтобы обнаружить, что раздет
догола.
затылка. На поверхностной ране запеклась кровь, но его испытующие пальцы
не нашли никакого свидетельства тому, что череп его был расколот.
железной конструкции, которая окружала его. Он осторожно поднялся на
четвереньки и приложил глаз к одной из таких щелей. Сердце его упало. Он
находился на площади Искусного Страдания.
развевался черный вымпел, знак того, что в ней сидит осужденный
преступник. Руиз подумал, кто же может быть тот второй, и почему этот
несчастный был выбран, чтобы разделить кару Руиза.
было бежать отсюда. Это должно было произойти как можно скорее, прежде,
чем начнется представление, в котором он должен будет искупать свой грех
перед Лордом Бринслевосом. Он уже сейчас чувствовал беспокойство смертной
сети, которая натягивалась вокруг анкерных точек в его мозгу. Он будет
жить только до тех пор, пока ситуация не станет бесповоротно безнадежной.
Потом он умрет, и малозначительные обстоятельства его смерти будут
переданы в Лигу. Руиз покачал головой. Достаточно скверно мучительно
умереть, но еще хуже - умереть бессмысленно. Он ничего не знал, кроме
того, что на орбитальной платформе процветал какой-то заговор, то есть те
данные, которые Лига могла логически предположить и без его возможной
смерти.
Ситуация была далека от безнадежной. Естественно думать, что Денклар,
когда услышит о постигшем его несчастье, непременно свяжется с ним, а
потом это просто будет вопрос того, чтобы трактирщик принес мешочек
пангалактических инструментов, спрятанных в его комнате. Руизу только надо
проявить терпение и пережить время, которое придется ждать в железном
ящике. Несомненно, будет жарко, но, без сомнений, палач Лорда предпочитал
иметь дело с живыми жертвами, а не с наполовину вареными.
поле его зрения, пыхтя под коромыслами с огромными ведрами. Они поставили
ведра на землю возле второй клетки с театральными вздохами усталости, и
потом стали лить воду на круглую крышу ящика.
как вода льется на крышу его собственной клетки.
вреда. Позовите Лорда, скажите ему, что я невиновен.
Искупление отложили на день, пока Лорду не станет настолько лучше, чтобы
он мог насладиться представлением как следует. Я-то сама тебе вовсе не
сочувствую - раз ты провалил операцию. Существует столько тонких и
надежных ядов. Какое безумие тебя одолело, что ты дал Лорду как раз такую
дозу, чтобы он заболел, но не помер? Если бы ты его успешно убил, то они
тебя повесили бы на крепостной стене, и тем бы дело и кончилось - чистая
смерть и быстрая к тому же.
второй заключенный?
не замутненного удовольствия.
отравив Лорда. Это был его долг, и ответственность лежит и на нем. Что еще
хуже, его хромоногий староста донес Лорду много дней назад, что ты и
надзиратель сговаривались на плантации кошачьих яблонь, а это место совсем
уж неподходящее для разговоров. Поэтому Лорд подозревает заговор между
тобой и Ронтлесесом, хотя никто из его советников не может представить,
зачем вам заключать такой сговор.
возможностью избавить нас от Бринслевоса, по крайней мере, ты привел к
смерти Ронтлесеса, а это радует почти всех, кроме него самого.
своей стороны я предпочел бы не сопровождать Ронтлесеса.
она отдалялась. - Сегодня представят Искупление Ронтлесеса, а завтра
вечером - твое, так что можешь радоваться, что тебе осталось жить еще по
крайней мере день. Кто знает, может, он заговорит при допросе, убедит
Лорда, что ты не виноват. Скорее всего, нет. Ронтлесес - жестокий человек.
Он будет рад твоему обществу в Аду, даже если ты и невиновен.
руками.
продавец змеиного масла. Он смотрел из окна, выходившего на Площадь
Искусного Страдания, ломая руки. Ему силой навязывали принять неприятное
решение, но он не видел выхода. Агент в железной клетке был Сверхфактором.
Вне сомнения, он нес на себе смертную сеть. Если Денклар проигнорирует
его, не поможет ему в его несчастье, позволит этому агенту умереть за свою
глупость (а Денклар именно так и поступил бы, будь этот идиот менее
высокого ранга), известие о его преступном бездействии немедленно
достигнет Лиги. Вскоре после этого неумолимые люди явятся с визитом.
чтобы спасти Сверхфактора.
непригодным. В худшем случае - предателем.
Анстевика за спиной, пока рука не упала ему на плечо. Он резко обернулся и
увидел Анстевика, который выглядел пыльным, усталым, глаза его покраснели,
словно он провел в пустыне целую ночь. Денклар было открыл рот, чтобы
выругать Анстевика за то, что тот так напугал его, но убийца стиснул
глотку Денклара, перекрыв ему дыхание. В другой руке Анстевика блеснул
кинжал, тонкий, как проволока. Этот кинжал он втолкнул в открытый рот
Денклара так, что конец уперся в небо. Денклар пытался отпрянуть, однако
безрезультатно. Он попытался закрыть рот, но лезвие, хоть и тонкое, было
прочным, как металлический прут, и жестоко держало его рот открытым.
должны подождать, может быть, навсегда. Сперва я задам свои вопросы, и, я
надеюсь, ты дашь мне верные ответы.
улыбнулся.
тихо расскажи мне, что случилось.
судорожно разевая рот.
Ронтлесесом и продавцом змеиного масла. Он называет себя Вухияй.
его на каменную стену, о которую тот ударился с глухим стуком. Анстевик
рывком поднял оглушенного трактирщика на ноги и заговорил жестким голосом.
масла.
ничего плохого - он велел мне никому не говорить - но вспомни, я про него
упоминал раньше. Я верный друг, Анстевик.
посадили заключенных в клетки, они вошли в трактир и заказали завтрак. Они
сказали, что продавец змеиного масла попытался отравить Лорда, а это не