другом? Руиз решил разоружить экипаж погибшей "Лоракки".
моей линии огня. Оставь при себе их ножи. Все остальное, что может быть
опасно, выкидывай за борт.
фокусника дочиста обобрали остальных. Множество нейронных кнутов, медный
кастет, древний железный кинжал полетели в море. От повара Эйндиукса
Мольнех забрал маленькую серебряную дудочку, украшенную затейливой
красивой резьбой. Он вопросительно поднял ее над головой.
показалась ему совершенно безобидной, в ней он не мог усмотреть никакой
скрытой возможности послужить оружием. Резьба, как оказалось, изображала
грудастых русалок с похотливо-кокетливыми минами. Руиз бросил дудочку
обратно повару, который ответил благодарной улыбкой.
выжить, они понадобятся друг другу. Кроме того, ему тоже придется иногда
спать.
друзей, но в тот момент не было времени разводить дебаты.
так дал твоим людям и тебе места в лодке.
Первым мог прийти капитан. Я не уверен, что мог бы рассчитывать на его
щедрость.
собираешься с нами делать?
каждый своей дорогой.
улыбкой и больше не отзывался ни словом.
мальчика и не мог вспомнить Джерика. Но, может быть, этот матрос не играл
в карты. Четвертый силуэт в зюйдвестке принадлежал женщине со сгорбленными
плечами и грубым брыластым лицом, которая пока что, казалось, погрузилась
в какой-то глубокий безнадежный транс. Он не помнил, как ее зовут, но она
присутствовала на многих играх в кантерип как болельщица. Последним из
выживших, кто сел в эту лодку, был кок корабля, крохотный сморщенный
человечек с кожей не столько загорелой, сколько оранжевого странного
оттенка и длинной седой косичкой. Звали его Эйндиукс, он говорил на языке,
которого никто из экипажа не знал и не понимал. Если Эйндиукс и знал хотя
бы слово из пангалактического торгового диалекта, он считал для себя
удобным не признаваться в этом ни за что.
неподходящая. С другой стороны, перспективы у них были все-таки получше,
чем у всех остальных, которые плыли на "Лоракке", а теперь опускались в
темные воды, превратившись в рыбий корм.
его услышали. Вскоре, наверное, станет возможным проложить курс к берегу.
теперь планируешь делать.
Руиза.
на осколочное ружье. - Чего ты хочешь?
сторон. Командуешь здесь ты. Теперь скажи мне, куда мы поплывем? - Руиз
посмотрел на море, по которому все еще пробегали волны. На них накатила
огромная волна, так что лодка несколько раз поднялась и опустилась
страшными скачками, так что захватывало дух и становилось холодно в
животе. Однако опасности, казалось, больше не было.
отнесло гораздо восточнее от границы Нампа. Без "Лоракки" и ее груза для
этих зверей, да еще без взрывных орудий "Лоракки" мы просто станем
очередным грузом мяса для Лезвий.
бакенбардами, - нас поджидают трудности во всех направлениях. Во-первых,
владельцы "Лоракки" были недальновидны настолько, что в это просто не
верится. Батарея питания спасательной лодки очень стара и слаба. Скоро она
перестанет давать нам ток.
Ах, да. Есть, разумеется, на крайний случай такелаж и парус. Но я боюсь,
что лодка окажется не маневренной. Вернуться в Моревейник вопреки ветрам и
течениям... невозможно.
пессимизм.
не проедем до конца территорию Нампа. На этом пути нас во множестве
поджидают опасности. Охотники на маргаров часто заходят в эти воды, и если
они нас поймают, то продадут на первую же галеру Нампа, если только не
оставят себе женщин. Часто с моря дуют ураганы, и они могут вынести нас на
берег Нампа. Как только мы окажемся за пределами нампских земель, там
берег пустынный и ненаселенный более чем на тысячу километров, если не
считать Замка Дельт. - Гундерд сделал странный любопытный жест большим и
указательным пальцами, который, как понял Руиз, оберегал от любого дурного
глаза и зла, которое может притянуться к человеку при любом упоминании
Замка Дельт, который тренировал наемников, убийц и надзирателей для
Сид-Корпа.
реки Соаам, где можно пересесть на что-нибудь, идущее на юг.
можем через день-два добраться до Архипелага Дайерак. Ты про эти острова
что-нибудь знаешь?
мы сможем достичь свободной территории прежде, чем пираты, каннибалы или
религиозные сектанты нас схватят, нам придется, возможно, долго ждать,
прежде чем нам удастся попасть на безопасный транспорт. Где, кстати, ты
надеялся в конце концов высадиться?
кажется, что на островах у нас больше шансов, хотя и их не так много.
и принялась усиленно пропахивать волны.
стала бурно качаться. Дольмаэро снова охватила морская болезнь. Он
вцепился в борт.
остальными членами экипажа на корме. Он снова открыл для себя, что тепло
ее близости приносит ему яркое незамутненное удовольствие.
него были куда лучше, чем можно было ожидать по ситуации.
пор не простила ему то, как невольно он подверг ее таким испытаниям в
Моревейнике. Он велел себе быть терпеливым. Почему он требовал от нее,
чтобы она немедленно забыла все неприятные моменты, которые ей пришлось
пережить с тех пор, как они вместе? Ловушка-лодка Кореаны, "Черная Слеза",
подземелья Моревейника - это все вряд ли можно было назвать романтическими
уголками. Он очень давно обещал ей, что они убегут из этого страшного
мира, - и вот они сидят здесь, дальше от своей цели, чем когда бы то ни
было.
через тучи, застилавшие небо.
машинах, где моторы совершенно почти бесшумны. А теперь переваливаемся в
этом грубом и ненадежном приспособлении, таком опасном. Это кажется