read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Стоя на плацу, Марк незаметно шепнул Дэмьену:
- Это, кажется, он. - Его слова относились к молодому, атлетически
сложенному офицеру, застывшему рядом с полковником.
- Вроде ничего выглядит, - прошептал в ответ Дэмьен.
- Ну, если гориллы в твоем вкусе...
Как раз в этот момент полковник скомандовал:
- Взвод Брэдли - оставаться на месте. Всем остальным - в столовую.
Правое плечо вперед... Шагом марш!
Мальчики сгрудились вокруг двух офицеров. Полковник кивнул в сторону
молодого человека.
- Это сержант Дэниэль Нефф. Он здесь вместо сержанта Гудрича.
Данное сообщение явилось первым упоминанием о сержанте Гудриче. Как
бы парадоксально это ни выглядело в военной школе, но с курсантами
старались по возможности не заводить разговоров на тему о смерти, а уж
разговоры о самоубийстве вообще не допускались, ибо подобный акт считался
позорным для мужчины. Поэтому упоминание о несчастном Гудриче явилось
первым и последним.
- Сержант Нефф - опытный солдат, - продолжал полковник, - и я наперед
уверен, что вы станете лучшим взводом Академии. - Полковник подбадривающе
улыбнулся. Потом повернулся к Неффу: - Ну, а дальше вы уж сами
знакомьтесь, сержант.
Нефф лихо отсалютовал, а затем, продолжая стоять по стойке "смирно",
проводил взглядом удаляющегося полковника.
В заднем ряду взвода стоял огромный парень, на голову возвышавшийся
над всеми курсантами. Он был грузен и толст, его шея и кулаки неуклюже
торчали из воротничка и рукавов рубашки, слишком для него тесной. Верзилу
звали Тедди. Пытаясь как бы скомпенсировать свою более чем
непривлекательную внешность, он измывался над всеми остальными ребятами.
В этот момент Тедди решил, что неплохо было бы с ходу произвести
впечатление на нового сержанта.
- Господин сержант, - подобострастно заулыбался он, нарочито
разглядывая ряд ослепительно сверкающих медалей на груди Неффа. - За что
вы получили ваши награды?
- Откроете свой рот только тогда, когда я с вами заговорю, - рявкнул
Нефф. - Вы будете слушаться каждого моего слова! Я намерен довести вашу
подготовку до самого блестящего состояния. А посему буду полировать вас до
тех пор, пока блеск ваших достижений не ослепит всю Академию.
Нефф замолчал и окинул взглядом всех курсантов.
- Ясно?
Побледневшие мальчики кивнули. Тедди опустил голову и сглотнул ком
обиды, застрявший в горле. Он не выносил, когда его в чьем-то присутствии
осекали.
- Я еще поговорю с каждым из вас отдельно. После завтрака в моем
кабинете, - продолжал Нефф. - А пока что назовите ваши имена.
Расхаживая взад-вперед, он остановился перед Марком.
- Марк Торн, - робко произнес мальчик, изнемогая под жестким взглядом
офицера.
- У меня, Торн, имеется воинское звание, и оно меня пока что
устраивает.
- Марк Торн, господин сержант.
- Торн, а? - заулыбался Нефф. - Вашу семью ведь многое связывает с
этой Академией, не так ли?
Марк, выросший в богатстве и роскоши, был идеально воспитан и
чувствовал, что напоминать о своих славных предках значило бы допустить
ужасную бестактность по отношению к остальным ребятам. Поэтому он,
обливаясь краской стыда, молча стоял, не зная, что и ответить.
- Что, разве не так? - настойчивее повторил свой вопрос Нефф. Марк
деликатно ответил:
- Мои отец и дед были здесь курсантами.
- Хорошо, - произнес Нефф, приятно удивленный тактичностью мальчика.
- Но учти, что это не дает тебе никаких преимуществ, мы все здесь в равном
положении.
- Да, господин сержант, - с готовностью кивнул Марк, сгорая от
нетерпения, когда же наконец офицер от него отстанет.
Тедди не смог удержаться от соблазна вознаградить себя за унижение.
- Мы все это слышали и раньше, - прошипел он. Курсанты замерли на
месте.
Нефф круто повернулся к Тедди и злобно бросил:
- Но не от меня, ясно?
Да, этого "новенького" так просто не одолеешь. Тедди не выдержал
тяжелого взгляда Неффа и опустил голову.
Нефф двинулся дальше.
- Имя?
- Дэмьен Торн, господин сержант.
Нефф стрельнул взглядом в сторону Марка, потом опять уставился на
Дэмьена.
- Вы не похожи.
- Мы - двоюродные братья, господин сержант, - пояснил подросток и
рискнул улыбнуться. Что-то неуловимое мелькнуло в глазах Неффа, но тут же
исчезло.
- Хорошо. Но и к тебе относится то же самое. Никаких привилегий.
Дэмьен кивнул и провожал взглядом командира, пока тот подходил к
следующему курсанту. Что-то в этом Неффе взбудоражило Дэмьена, взволновало
его до мозга костей. Но что это было, он не понимал. Пока.

В шестидесяти милях от Академии, в самом сердце Чикаго, Ричард Торн
шагал по затейливо обставленному вестибюлю огромного здания - главного
офиса "Торн Индастриз". Рядом с ним находился и президент компании Билл
Ахертон. В холле присутствовали еще несколько человек: либо самые рьяные
служащие, так как было слишком рано, либо те, кто возвращался с ночной
смены.
Ахертон, добрейший и внешне непримечательный, мог бы стать, вероятно,
первоклассным шпионом. Ему стукнуло шестьдесят четыре года, и по жизни он
скользил медленно, но уверенно, без всяческих усилий продвигаясь к
намеченной цели.
После окончаний колледжа Ахертон пришел работать в компанию "Торн
Индастриз", в отдел развития и планирования. Он сделал блестящую карьеру и
числился теперь вторым человеком после Ричарда Торна, являвшегося
председателем правления директоров.
Ахертон по-прежнему жил в доме, который купил после женитьбы на своей
однокурснице. Он горячо любил свою жену, она была его первой и
единственной женщиной. Жизнь не припасла никаких особых сюрпризов для
Билла Ахертона, и он с удивленным смущением наблюдал взлеты и крушения
судеб своих друзей, чье существование было значительно неустойчивей, чем
его собственное.
Ахертон, возможно, был слишком мягок, но далеко не глуп. Да и кто,
будучи недалеким человеком, мог бы стать президентом "Торн Индастриз"?
Одна мысль сегодня не давала президенту покоя, мысль, зародившаяся в нем
уже давно. И она была связана с Полем Бухером - директором отдела
Специального Проектирования и его, Ахертона, непосредственным подчиненным.
Бухер - молодой мужчина, почти на тридцать лет моложе Ахертона, не
делал секрета из того, что метил на место президента компании. Но не это
беспокоило Ахертона. У него с давних пор выработался иммунитет ко всякого
рода интригам. Президент прочно занимал свое место, ибо прекрасно
разбирался в работе и понимал, что Ричард Торн, один из его старейших и
лучших друзей, никогда не поддастся ни на какие маккиавеллиевские уловки.
А волновало Ахертона то, что чем ближе узнавал он Бухера, тем явственней
обнаруживал в нем жестокость и беспринципность. Проводимые его
заместителем деловые операции рано или поздно могли отрицательно сказаться
на репутации компании и, что еще опаснее, могли навлечь на "Торн
Индастриз" серьезные неприятности, особенно если учесть, что в перспективе
Бухера ожидали более обширные полномочия, чем в настоящее время.
Все это разом пронеслось в сознании Ахертона, пока они вместе с
Ричардом Торном пересекали вестибюль, направляясь к вращающимся дверям.
Они должны были встретиться с Бухером, предложившим компании "Торн
Индастриз" приобрести сельскохозяйственный завод и осмотреть предприятие.
Ахертон решил сегодня пораньше прийти на работу, чтобы поделиться
своими опасениями с Торном прежде, чем они попадут на завод. Он понимал,
что там у него уже не будет возможности выговориться.
Торн, как обычно, оставался дипломатом.
- Я первый, кто признает, что с Полем сработаться трудно, - высказал
он свое мнение, - но ведь нам потребовалось целых три года, чтобы найти
человека подобной квалификации.
- Но я не ставлю под вопрос его профессиональные качества, - возразил
Ахертон, - я говорю о...
- О его стиле, - закончил за него Торн как раз в тот момент, когда
они выходили к автомобилю, поджидавшему их.
Ахертон отрицательно покачал головой:
- Я легко мог бы смириться с его стилем. Каждый день я встречаюсь с
разными людьми. Не в этом дело. Мне просто не нравится, что он предлагает.
У меня это стоит уже поперек горла, и я не собираюсь скрывать свое
отношение ко всем его затеям.
- Ты беспокоишься, как бы у нас не возникли неприятности в
департаменте юстиции, - заключил Торн.
- Но он ввязался в очень щепетильные делишки...
Они подошли к лимузину, Мюррей открыл дверцу.
- Давай-ка выслушаем его самого, - предложил Торн, когда они удобно
расположились на заднем сиденье автомобиля. - Я прошу тебя высказывать
свои соображения несколько более... деликатно... чем обычно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.