разговаривать со своими Пушистиками, тебе придется выучить их язык, потому
что Пушистики не говорят на языке землян. Ты знаешь, Боб, мне кажется, я
сама буду рада, если у нас будет Пушистик.
Бюро усыновления...
Хеллоуэй курил трубку и что-то объяснял хозяевам. Судья и его жена тихо
сидели на удобных низеньких стульях и знакомились со своими новыми гостями
- двумя Пушистиками, которых Юан Джименз привез с континента Бета этим
вечером. Бранхард развалился в одном из больших кресел и теребил свою
бороду. Юан Джименз и Ахмед Кхадра отключили свои слуховые аппараты и
перенесли выпивку на стол в другой стороне комнаты. Они обсуждали визит
Джименза с двумя людьми из группы Джорджа Ланта к месту его бывшего
лагеря.
Джименз. - Мы нашли место, где они сажали кар. Но смотреть там, в
общем-то, не на что. Перед отъездом они все привели в порядок. Вокруг не
осталось никакого мусора.
Место стало чище с тех пор, как мы покинули его.
преступление, чем все нечестные адвокаты Галактики, вместе взятые. Тут нет
никаких вопросов. Этих Пушистиков привезли Керкед и Новайс - мы знаем это.
У вас есть свидетели?
Бранхард через плечо. - Если нет, защита будет возражать.
судье Джениверу, который будет слушать это дело, тоже. На вашем месте я бы
потом узнал это. Можно вас допрашивать под детектором лжи? - спросил он
Пушистика, сидевшего у него на коленях.
за какое время можно выучить их язык.
обнаружили ученые с Ксеркса. Через некоторое время, когда мы после суда
вернулись домой, я уже мог говорить с ними. Как вы назовете их?
шести-восьми Пушистиков. По-моему, все их имена подобны словам "Я", "ты",
"этот" и "тот".
Бранхард.
Пэндервис.
"Аки паппи Фредерик. Со-пьеро".
будете делать с ними завтра? У вас есть слуги?
роботами. Конечно, до тех пор, пока они не научатся ими пользоваться.
Фауной, - предложил Бранхард. - Я свяжусь с Виктором Грего и приглашу ею
Бриллианта. Они устроят прекрасную вечеринку. Событие года: первая встреча
Пушистиков.
вышел. Пьеро побежал за ним. Вскоре они оба вернулись.
капитаном Кхадрой или с мистером Хеллоуэем.
покинули комнату.
предположил Бранхард.
миссис Пэндервис. - Это же, согласно закону, смертный приговор!
собственность, - возразил Бранхард. - Как же еще вы назовете это? Любимый
невольник - еще больший раб. Я не знаю, какую работу могут делать
Пушистики...
окраине города, - сказал он. - Информатор сообщил, что Пушистика держат на
одном из верхних этажей. Он отправил туда людей.
предположить, что два служащих Компании продали их оптом какому-нибудь
гангстеру Мэллори-Порта, который перепродал их в розницу. Здесь
действительно кого-то стоило расстрелять. А тем временем Керкед и Новайс
могут вернуться на континент Бета и поймать еще нескольких Пушистиков.
Допросив людей, купивших Пушистиков, под детектором лжи, полиция может
напасть на след этих гангстеров.
при первой же возможности. Не знаю, сколько я там пробуду, во всяком
случае, если не вернусь, благодарю за приятный вечер, судья, миссис
Пэндервис.
сказал, что если Пушистик из группы Керкеда-Новайса действительно
находится там, то Бриллиант должен увидеться с ним как можно скорее.
Только он может узнать его. Кхадра должен был подумать об этом. Миссис
Пэндервис надеялась, что там все обойдется без стрельбы. Городской полиции
Мэллори-Порта вообще-то везло. Разговор то возобновлялся, то снова
затихал. Единственными беззаботными существами здесь были только два
Пушистика.
кобуру.
в порядке с Пушистиками.
мартышка. Они привезли ее сюда пару лет назад. Привезли с Земли. Кто-то ее
заметил из аэрокара и решил, что это Пушистик. Интересно, сколько еще
таких сообщений мы получим?
семейство Джека.
суда, движение воздушного транспорта казалось обычным. На наземной стоянке
каров было больше, чем обычно, но их было не больше, чем во время суда
Пушистиков. Он встал на эскалатор, ведущий на четвертый подземный уровень,
где находилось Бюро усыновления, и начал подозревать, что не так уж много
людей заинтересовались Пушистиками.
битком. Это была хорошо одетая, спокойно ожидающая своей очереди толпа.
Большинство пар, избегая толкучки, стояли в стороне. Каждый, казалось, был
счастлив и возбужден. Это больше походило на рождественскую толпу,
старавшуюся что-нибудь приобрести к празднику.
начальника полиции и, приветствуя его, коснулся края козырька.
идите здесь, сэр. С другой стороны такая же очередь.
потому что большинство пришли парами.
за ним.
остальные пришли попозже, к половине девятого.
- комиссионер", "Мистер Хеллоуэй, Пушистики уже здесь?"
Он был пустым. Стол, стулья и другие предметы были покрыты пылью. Они
прошли через него и вышли в другой коридор, где еще один представитель
полиции спорил с людьми, которые тоже пытались пройти этим путем.
открыл еще одну дверь.