обогнем холмы, пойдем на юг. В направлении острова.
счастья.
Низана спрыгнула вниз. Вдруг вспыхнул радиевый фонарик Райта -
единственный, который у них остался, и в его ярком свете Пол увидел фигуры
Элиса и Сирса.
Сирс молчал и улыбался. Его лицо пылало жаром, черная борода спуталась.
широко распространилось покраснение. Края ее воспалились, стали багровыми.
наконечники стрел.
Ответила Бродаа:
некоторые воины получили такие раны.
их...
Нам придется на какое-то время задержаться здесь. Где Миджок?
свой щит вон там.
женщины. У них есть шанс выжить. Пол... Он умирает, Пол?
далеки от того места, где сейчас находилось измученное тело. Пол
прислушался и сказал:
уголок Федерации, где каждая песчинка помнит кровь, пролитую в безумии
ненависти. Где был распят тот, кто учил милосердию... Но для Сирса эти
места не были памятником истории. Он видел сады, покоряющие пустыню, дома
и фермы, центры искусства и наук. Последние были его домом, он открывал
собственную страну познаний и был гражданином единственного государства -
гражданином вселенной. Позже Сирс еще вспомнил жаркие улицы Рио,
дружелюбный хаос Лондона, Балтимор, величественные противоречия Нью-Йорка.
каким-то давним другом или учителем, который сейчас был для него реален, а
джунгли Люцифера - лишь тенью на задворках сознания. - Конечно, док, я
немало пошатался по миру. И я бы не сказал, что люди везде одинаковы, нет.
Но ты и сам, верно, заметил, что общего в них больше, и это общее
интереснее, чем различия, которые поначалу бросаются в глаза. Что? Прости,
док, но твой абстрактный человек никому не нужен. Знаешь, почему? Потому
что он не существует кроме как в уме теоретика, который решил доказать
какую-то полезную идею. Или бесполезную. Абстракций нет, есть просто
мужчины и женщины. Они рождаются, любят, страдают, работают, стареют и
умирают. Иногда, док, они умирают молодыми. Мужчины и женщины из плоти и
крови, которых я люблю, которых я порой даже учу тому немногому, что знаю
сам. Заберите своего абстрактного человека обратно в библиотеку, верните
его в ваши электронные мозги и не морочьте мне голову, пока я жив и вижу,
как ребенок открывает мир, как птенец вылупляется из яйца, как плещется
рыба в ручье и растет трава.
прижавшись щекой к его спутанным волосам. Свободной рукой она провела над
его лицом и плечами, словно пыталась укрыть его собой, как щитом.
взглядом.
белую громаду Сюзи, уродливое лицо Эбары с оттопыренной нижней губой.
немного.
Пэкриаа, которая умоляюще смотрела на него. - В чем дело, Пэкриаа? Который
час?
не путешествуют ночью. У нас много времени, и все устали. Не переживай и
отдохни.
ласково провел пальцем по ее щеке.
Запомни: прежде чем что-нибудь решить, надо навести на резкость. Но это
все очень серьезно, Пэк. Мне кажется, что ты меня любишь. Почему ты
огорчена? Я повторяю: ты должна отправиться на остров вместе со всеми. Ты
должна жить. Я вообще-то тоже туда собираюсь...
воздуху маленькими кулачками в бессильной ярости. Когда он вернулся, Пол
подвинулся, освобождая для него место.
следует выбрасывать...
усилий, если человек отбрасывает результат в минуту слабости? Отвергайте
лишь то, что оказалось ложным. Мы владеем немногим. Совсем немногим.
Кое-что кажется эмпирически незыблемым. Таких вещей мало... Знаете, за что
я люблю людей? За любопытство. Мне кажется, что это хорошие качества -
любопытство и терпение. Надо только не останавливаться на полдороги. Я не
стыжусь...
заслужил высшую оценку за то, что сделал... Теперь слушайте, нечего тут
торчать зазря. - Сирс ухватился за руку Пола и попытался подняться. - Я
помню карту... ч-черт... Еще день пути, чтобы обойти холмы. Сюзи, иди
сюда, девочка...
опустилась. Миджок горько шепнул Полу:
Последние силы его ушли на попытку подпрыгнуть и ухватиться за шею
олифанта. Сирс едва оторвался от земли и тут же рухнул к ногам
подбежавшего Пола. Пол протянул руки и увидел, что Сирс мертв. И еще он
увидел над колоннадой деревьев ясный и жестокий свет нового утра.
возвращался с сообщением, что погони нет. Теперь трудно было оценить
расстояние до холмов западной гряды, потому что отряд все время двигался
по лесу, не выходя на открытое место. Они могли руководствоваться только
компасом Райта, картой - как они ее помнили, - и осмотрами местности,
которые время от времени производил Миджок, взбираясь на верхушки
деревьев. Эбара ехал во главе отряда на Мистере Джонсоне. Он заставлял
олифантов идти медленно, потому что пигмеи валились с ног от усталости.
Сюзи плелась, уныло опустив голову. Она никак не хотела уходить от могилы
Сирса, и покинула ее только когда остальные отправились в путь без нее.
не был ранен, тоже уменьшилось.
слишком маленьких, чтобы идти самостоятельно. Жирный колдун ехал в
носилках, не обращая внимания на усталость воинов, которые их несли. Его
тощий собрат, разрисованный белыми и пурпурными полосами, вышагивал рядом.
камня, - сказал Бродаа. - Пока Миджок и Элис делали... как это
называется?.. могилу. Мы положили ее тело головой на север, чтобы духу
легче было отправиться в путешествие. Много погибших, по которым не
прочитаны молитвы. Плохо. Духи могут последовать за нами. Что такое