| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
  --  Хорошо вы тут принимаете, должна сказать, -- сказала миссис  Пальм.
-- Буфет...
  Она остановилась в дверях буфета.
  -- Здесь едят? -- спросила она.
  -- Так, в основном ворчат над чашкой кофе, -- сказал Кэррот. -- И пишут
 отчеты. Коммандер Ваймз очень строг насчет отчетов.
  --  Капитан Кэррот,  --  жестко  сказал  доктор  Доуни.  --  Мы  должны
 поговорить об одном скорбном вопросе касаясь... На что мне сесть?
  Кэррот  торопливо  стряхнул грязь  со стула. -- Извините, сэр, у нас не
 остается много времени на поддержание чистоты...
  -- Оставьте пока, оставьте это.
  Глава гильдии Наемных Убийц сложил вместе ладони и наклонился вперед.
  -- Капитан  Кэррот,  мы  пришли, чтобы обсудить ужасное дело отравления
 лорда Ветинари.
  -- Вам вообще-то надо поговорить с коммандером Ваймзом...
  --  Мне  кажется,  что  коммандер  Ваймз   много  раз  делал   при  Вас
 унизительные замечания в адрес лорда Ветинари, -- сказал доктор Доуни.
  -- Вы имеете в виду, что-то типа "Его надо  было вместо этого повесить,
 только  наверно  не  смогли  найти  достаточно крепкую веревку"?  --  сказал
 Кэррот. -- О, да. Но все это говорят.
  -- А Вы?
  -- Ну, нет, -- признался капитан.
  -- И мне кажется, он лично взялся за расследование дела отравления?
  -- Ну, да. Но...
  -- Вам это не показалось странным?
  -- Нет, сэр. Я думал над этим, и не нашел ничего странного. Я думаю, он
 очень  заботится о патриции, своим способом. Однажды он сказал, что если  бы
 кто-нибудь собрался убить Ветинари, он хотел бы чтобы это был он.
  -- Правда?
  --  Но  он улыбался, когда говорил  об этом.  В любом случае, вроде как
 улыбался.
  -- Он, э, я думаю, часто посещает его превосходительство в эти дни?
  -- Да, сэр.
  -- И я  так понимаю, его успехи заключаются в том,  что  он открыл, что
 отравитель не приближается к Ветинари, ни при каких обстоятельствах.
  --  Немного не  так,  сэр,  --  сказал  Кэррот. --  Мы нашли  множество
 способов, которыми его не отравляют.
  Доуни  кивнул остальным. -- Мы хотели бы осмотреть  кабинет коммандера,
 -- сказал он.
  -- Я не думаю что это..., -- начал Кэррот.
  --  Пожалуйста,  подумайте  хорошенько, --  сказал доктор  Доуни. -- Мы
 втроем представляем основные гильдии в  городе.  Нам кажется, что у нас есть
 убедительная причина для осмотра кабинета коммандера. Вы, конечно же, будете
 нас   сопровождать,   чтобы    проследить,   что   мы   не   делаем   ничего
 противозаконного.
  Кэррот выглядел неуверенно.  --  Я думаю...  если я буду с вами...,  --
 сказал он.
  -- Правильно, -- сказал Доуни. -- Это сделает все официальным.
  Кэррот повел их в кабинет Ваймза. -- Я даже не знаю, вернулся ли он, --
 сказал он, открывая дверь. -- Как я сказал, мы были... ох.
  Доуни заглянул за него и увидел лежащее ничком на столе тело.
  -- Оказывается сэр  Самуэль на работе, --  сказал он. -- Только немного
 неработоспособен.
  --  Я  уже отсюда чувствую запах спиртного, -- сказала миссис Пальм. --
 Ужас что пьянство делает с людьми.
  -- Целую бутылку Беархаггерса, -- сказал мистер Боггис. --  Неплохо для
 начала, а?
  -- Но  он за год  не  выпил ни капли! -- сказал Кэррот, тряся за  плечо
 лежащего Ваймза. -- Он ходит на встречи на счет этого и всего такого!
  -- А теперь посмотрим..., -- сказал Доуни.
  Он вытянул один из ящиков стола.
  -- Капитан Кэррот? -- сказал он. --  Вы не могли бы засвидетельствовать
 наличие здесь большого кулька с серым порошком? Сейчас я буду...
  Рука  Ваймза стремительно захлопнула  ящик,  прищемив при  этом  пальцы
 Доуни.  Локоть  Ваймза  стукнул  в  живот  наемного убийцу,  и  когда  Доуни
 переломился подбородком  вперед, кулак  Ваймза встретил с полной  силой  его
 нос.
  После этого Ваймз открыл глаза.
  --  Что такое? Что такое? -- воскликнул он, поднимая голову. --  Доктор
 Доуни? Мистер Боггис? Кэррот? Хмм?
  -- Черт? Черт? -- заорал Доуни. -- Вы еханули меня!
  -- Ой, я уж и не знаю, как извиниться, -- вставая, сказал Ваймз, у него
 не было ни в одном глазу, и вставая, он оттолкнул стул назад ударив им в пах
 Доуни.  --  Мне  кажется,  я  неожиданно отключился,  и,  конечно,  когда  я
 проснулся и увидел, как кто-то ворует из...
  -- Вы безобразно пьяны, мужик! -- сказал мистер Боггис.
  Лицо Ваймза окаменело.
  -- Правда? Во дворе трава, на траве дрова, -- прорычал он, толкая его в
 грудь кулаком, -- не  руби дрова на траве двора. Мне продолжить?  -- спросил
 он, прижав Боггиса к стене. -- Лучше не станет!
  -- А что насчет этого кулька? -- крикнул Доуни, зажав истекающий кровью
 нос одной рукой, а другой указывая на стол.
  Ваймз  с той  же злобной улыбкой сказал: -- Ах,  ну да.  Здесь Вы  меня
 взяли. Это очень опасное вещество.
  -- Ага, Вы сознались в этом!
  -- Да, конечно. У меня, кажется, не осталось  другого выбора, кроме как
 уничтожить доказательство..., -- Ваймз схватил  кулек, раскрыл его и высыпал
 большую его часть себе в рот.
  --  Ммм  ммм, --  сказал  он, выпуская облачка порошка при жевании.  --
 Знакомое онемение языка!
  -- Но это же мышьяк, -- сказал Боггис.
  --  Господи боже, правда?  -- сглатывая, сказал Ваймз. -- Вот чудеса! У
 меня  там  внизу сидит гном, знаете ли,  башковитый маленький ублюдок, сидит
 целыми днями с пробирками, ретортами и всякими другими химическими штучками,
 чтобы  узнать, что является мышьяком, а что нет, а все это время оказывается
 Вы могли сразу же с первого взгляда определить мышьяк! Я обязан дать его Вам
 в руки!
  Он бросил порванный кулек в руки Боггиса, но вор отскочил  и пакет упал
 на пол, рассыпав содержимое.
  --  Простите  меня,  --  сказал  Кэррот.  Он  сел  на корточки  и  стал
 рассматривать порошок.
  Традиционно  все  верят,  что  полицейские  могут  определить вещество,
 только  понюхав  и  осторожно  попробовав  его, но эта  практика  немедленно
 прекратилась как только констебль Кремень опустил свой палец в контрабандную
 партию аммоний хлорида смешанного с  радием, и сказал:  "Да, это точно слэб,
 чердынь мырдынь кэб". И провел три дня привязанным к кровати в ожидании пока
 все чертики не разбегутся.
  Но, не смотря  на  это, Кэррот сказал: -- Я уверен, что это не ядовито,
 -- облизнул палец и попробовал чуточку.
  -- Это сахар, -- сказал он.
  Доуни, с заметно  подорванной  уверенностью,  ткнув  пальцем  в  Ваймза
 взвизгнул: -- Вы признались, что это опасное вещество!
  -- Правильно!  Принимайте большие дозы и посмотрите, что он  сделает  в
 Вашими зубами! -- взревел Ваймз. -- А Вы что думали это такое?
  -- У нас была информация..., -- начал Боггис.
  -- Ах,  у вас была  информация? -- воскликнул Ваймз. -- Вы слышали это,
 капитан? У них была информация. Ну, тогда все в порядке!
  -- Мы поступил достаточно честно, -- сказал Боггис.
  -- Давайте посмотрим, -- сказал Ваймз. -- Вкратце вашу информацию можно
 изложить так: "Ваймз  валяется у себя в кабинете мертвецки пьяным и у него в
 столе лежит мышьяк"?  И  я могу  поспорить,  что  вы сразу же  захотели быть
 достаточно честными, так?
  Миссис  Пальм прочистила  горло.  --  Это зашло достаточно  далеко.  Вы
 правы, сэр Самуэль,  --  сказала  она. -- Нам всем  прислали записку. -- Она
 протянула Ваймзу бумажку. На ней что-то было написано  печатными буквами. --
 И я вижу, что нас дезинформировали, -- добавила она, сверля взглядом Боггиса
 и Доуни. -- Позвольте мне извиниться. Пойдемте джентльмены.
  Она проскользнула  за дверь. Боггис  быстро пошел  за ней. Доуни  потер
 нос. -- Какая цена назначена за Вашу голову у нас в гильдии, сэр Самуэль? --
 спросил он.
  -- Двадцать тысяч долларов.
  -- Правда? Я думаю, мы должны ее значительно увеличить.
  -- Я тронут. Мне надо купить новый медвежий капкан.
  -- Давайте я, э, покажу Вам дорогу, -- сказал Кэррот.
  Когда он прибежал назад, Ваймз стоял,  высунувшись  в окно, и  ощупывая
 стену под ним.
  -- Ни один  кирпич не тронут, --  бормотал  он.  -- Ни  одна плитка  не
 упала... и в главной комнате постоянно сидит дежурный. Однако странно.
  Он пожал плечами, вернулся к столу и взял записку.
  --  Я  не думаю, что  мы найдем здесь какие-нибудь подсказки, -- сказал
 он. -- Слишком много жирных отпечатков. -- Он положил бумажку и посмотрел на
 Кэррота. -- Когда  мы найдем того, кто заварил  эту кашу, --  сказал  он, --
 самое главное обвинение будет сформулировано так: "Вынудил коммандера Ваймза
 вылить целую бутылку отличного  виски на  ковер". За это надо вешать, -- его
 передернуло. Есть вещи, которые людям нельзя делать.
  -- Это  отвратительно!  --  воскликнул Кэррот.  -- Как они  могли  даже
 подумать такое, что Вы отравляете патриция!
  -- Меня больше  оскорбило, что они подумали, что я настолько слабоумен,
 чтобы держать яд у себя в столе, -- сказал Ваймз, зажигая сигару.
  -- Правильно, -- сказал Кэррот. -- Они думали, что Вы  настолько глупы,
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
 |  |