АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- Я серьезно! Что вы собираетесь сделать? Я -- налогоплательщик, и я
знаю свои права!
Он тыкнул пальцем Ваймза в нагрудник. Лицо Ваймза окаменело. Он
посмотрел на палец, потом на большой красный нос наседавшего.
-- В таком случае, -- сказал Ваймз, -- я думаю Вам надо взять еще
яблоко и...
-- Э, извините, -- громко вмешался Кэррот. -- Вы будете мистером
Максилоттом, не так ли? У Вас магазин в квартале боен.
-- Да, правильно. И что из этого?
-- Просто я что-то не могу припомнить Вашу фамилию в списке
налогоплательщиков, что очень странно, потому что Вы сказали, что Вы
налогоплательщик, но конечно Вы бы не стали лгать на сей счет, и в любом
случае, когда Вы заплатили налог, Вам по закону должны были выдать
квитанцию, и я уверен, что если Вы ее поищите, то обязательно найдете...
Мясник опустил палец. -- Э..., да...
-- Если хотите, я пойду с Вами и помогу ее найти, -- сказал Кэррот.
Мясник бросил отчаянный взгляд на Ваймза.
-- Он действительно прочитывает все это, -- сказал Ваймз. -- Ради
удовольствия. Кэррот, почему бы Вам...? Боже мой, это что за черт?
До них донеслось мычание, больше похожее на рев.
Что-то большое и грязное приближалось к ним на угрожающей скорости. В
сумерках это смутно напоминало очень жирного кентавра, получеловека, полу...
фактически это был, когда чудище подбежало ближе, полу-Кишка -- полу-бык.
Сержант Кишка потерял свой шлем и у него был задумчивый взгляд,
свидетельствующий, что он близок к тому, чтобы испачкаться.
Когда массивный бык как бабочка прогалопировал мимо, сержант закатил
глаза и крикнул: -- Я боюсь с него спрыгнуть! Я боюсь с него спрыгнуть!
-- Как ты на него забрался? -- крикнул Ваймз.
-- Это было не сложно, сэр! Я просто схватился за рога, сэр, и в
следующую секунду я оказался у него на спине!
-- Хорошо, держись!
-- Да, сэр! Крепчайше держусь, сэр!
Быки Роджеры были сердиты и озадачены, что вообще-то является обычным
состоянием всех взрослых быков[16].
Но у них была и другая причина. У крупного рогатого скота есть своя
религия. Они глубоко религиозны. Они верят, что крупный рогатый скот уходит
через волшебную дверь в мир лучший, когда умирает. Они не знают, что
случается дальше, но они слышали, что это связано с отличным кормлением, по
каким-то причинам, хреном.
Роджеры ожидали наступление этого дня очень скоро. Они стали более
неповоротливыми, коровы казалось, стали бегать быстрее, чем когда они были
юными. Они предвкушали тот небесный хрен...
И вместо этого их загнали в какой-то переполненный загон, продержали
там день, а потом ворота распахнулись и теперь вокруг бегали животные и это
не было похоже на обещанный рай.
И кто-то сидел на их спине. Они несколько раз пытались сбросить его. В
лучшие дни от этого дерзкого человека давно бы не осталось и мокрого места,
но, в конце концов, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали
подходящее дерево, об которое можно было бы содрать его.
Сейчас они страстно желали, чтобы этот неудачник прекратил бы так
вопить.
Ваймз пробежал несколько шагов за быком, остановился и повернулся
назад.
-- Кэррот. Ангуа. Вы идите к жирфабрике Керри. Просто следите за ней,
пока мы не придем, хорошо? Следите за местом и не входите, хорошо? Ясно? Ни
при каких обстоятельствах не входите. Я ясно выразился? Просто оставайтесь
на месте. Понятно?
-- Да, сэр, -- сказал Кэррот.
-- Камнелом, пойдем снимем Фреда с быка.
Толпа таяла перед быком. Тонна откормленного быка не была знакома с
проблемой уличных пробок, пусть даже самых кратковременных.
-- Фред, ты не можешь спрыгнуть? -- крикнул Ваймз, когда догнал быка.
-- Мне не хотелось бы, и пробовать, сэр!
-- Ты не можешь им управлять?
-- Как, сэр?
-- Мужик, держи его за рога!
Кишка осторожно потянулся и взял в руки по рогу. Быки Роджеры качнули
головой и чуть не скинули его.
-- Сэр, он немножко сильнее меня! Точнее, намного сильнее, сэр!
-- Я мочь прострелить ему голову арбалетом, мистер Ваймз, -- сказал
Камнелом, размахивая своим переделанным под арбалет осадным оружием.
-- На улице полно народу, сержант. Ты можешь пристрелить невинного
человека даже в Анх-Морпорке.
-- Извините, сэр, -- Камнелом улыбнулся. -- Но мы же могем сказать, что
они был в чем-то виноват.
-- Нет, это... Куда несется этот петух?
Маленький петух-бентамка несся по улице, пробежал между бычьих ног и
начал притормаживать перед носом Роджеров. Маленький человечек спрыгнул с
его спины, подскочил, ухватил за кольцо продетое через нос быка, подскочил
дальше до массивного кудрявого лба быка, и крепко ухватился руками за
волосы.
-- Похоже на Крошку Безумного Артура, лу-лупута, сэр, -- сказал
Камнелом. -- Он... пытается долбануть энтого быка...
Раздался звук как если бы ленивый дятел долбил очень крепкое дерево,
прерываемое выкриками откуда-то между глаз животного.
-- Получай, тя громадный ягненок, тя тебя так...
Быки остановились. Они попытались повернуть голову так, чтобы хоть один
из Роджеров мог увидеть, что это так колотит их по лбу, но с тем же успехом
они могли попытаться увидеть собственные уши.
Они начали пятиться.
-- Фред, -- прошептал Ваймз. -- Сползай с его спины, пока он занят.
С испуганным лицом сержант Кишка перекинул ногу через огромную спину
быка и сполз на землю. Ваймз схватил его и нырнул в ближайшую подворотню. И
тут же вытолкнул его обратно, там было слишком мало пространства, чтобы
держаться на расстоянии от Фреда Кишки.
-- Фред, почему ты весь в дерьме?
-- Ну, сэр, Вы же знаете ту речку, в которую ныряешь без всплеска? Она
начинается там, и становится все хуже, сэр?
-- Ничего себе. Хуже чего?
-- Разрешите пойти и принять ванную, сэр?
-- Нет, но отойди еще на пару шагов. Что случилось с твоим шлемом?
-- В последний раз я видел его на овце, сэр. Сэр, меня связали и
бросили в подвале, но я героически выбрался на свободу, сэр! И меня
преследовал какой-то голем, сэр!
-- Где это было?
Кишке не хотелось, чтоб его не спросили об этом. -- Это было в районе
боен, -- сказал он. -- Был туман, сэр, поэтому я...
Ваймз схватил Кишку за запястье. -- Что это?
-- Меня связали струнами, сэр! Но с большим риском для жизни и здоровья
я...
-- Мне не кажется что это струны, -- сказал Ваймз.
-- Правда, сэр?
-- Да, это больше похоже на... фитили для свечей.
Кишка вытянулся.
-- Это улика, сэр? -- спросил с надеждой он.
Ваймз с хлюпаньем похлопал по мокрой спине Кишки. -- Неплохо, Фред, --
сказал он, вытирая руку об брюки. -- Это конечно же доказательство.
-- Я так и думал, сэр! -- быстро ответил Кишка. -- Это доказательство и
мне надо было как можно скорее добраться до коммандера Ваймза несмотря на...
-- Почему лилипут остановил быка, Фред?
-- Это Крошка Безумный Артур, сэр. Мы должны ему доллар. Он нам...
немного помог, сэр.
Быки Роджеры опустились на колени, удивленные и озадаченные. Крошка
Безумный Артур не мог нанести смертельный удар, но он не останавливался.
Через некоторое время стук начал действовать всем на нервы.
-- Ему нужна помощь? -- спросил Ваймз.
-- Похоже, что он сам неплохо справляется, сэр, -- сказал Кишка.
Крошка Безумный Артур взглянул на них и улыбнулся. -- Один доллар, так?
-- крикнул он. -- Никакой дуриловки, или я займусь вами! Однажды один из
этих ублюдков наступил на моего дедушку!
-- Покалечил его?
-- Он ему открутил за это рог!
Ваймз крепко схватил Кишку за руку. -- Давай Фред, этот запах
заполоняет всю улицу!
-- Да, сэр! И еще брызгается в разные стороны!
-- Слышите! Эй, ты! ты же полицейский! Иди сюда!
Ваймз повернулся. Сквозь толпу к ним проталкивался человек.
В этот момент Кишка подумал, что самый худший момент еще не настал.
Ваймз чуть было не прыгнул на говорящего в ответ на слова "Эй, ты!",
выкрикиваемые подобным грубым тоном.
У кричащего был аристократический вид, и к тому же он производил
человека, не привыкшего к суровости жизни и вдруг столкнувшийся с ней.
Ваймз весело отсалютовал. -- Да, сэр! Я -- полицейский, сэр!
-- Хорошо, сейчас же следуй за мной и арестуй эту штуковину. Он мешает
рабочим.
-- Какую штуковину, сэр?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
|
|