АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
торчала из его кисти.
Ангуа нагнулась над ним. -- Похоже, что она без крюков, давай я
вытяну...
Кэррот схватил ее за руку. -- У нее серебряный наконечник! Не трогай!
Они оба взглянули на фигуру вышедшую из тени.
Король-голем смотрел на нее сверху.
Она почувствовала как ее зубы и ногти начали вытягиваться.
Потом она увидела круглое личико Веселины, осторожно выглядывающей
из-за связок свечей. Ангуа отозвала свои инстинкты волка и крикнула гному и
растущим волосам: -- Не двигаться! -- и попыталась решить, броситься ли за
убегающим Керри или оттащить Кэррота в безопасное место.
Она еще раз сказала своему телу, что форма волка сейчас не подойдет.
Слишком много запахов, слишком много огня...
Голем лоснился от сала и воска.
Она отступила назад.
За големом она увидела как Веселина посмотрела на стонущего Кэррота и
потом на топор висящий на пожарном щите. Веселина взяла его в руку и
неуверенно взвесила его в руках.
-- Не пытайся... -- крикнула Ангуа.
-- Т'др'дузл б'хазг т'т!
-- О, нет! -- крикнул Кэррот. -- Только не это!
Веселина подскочила сзади к голему и ударила его топором по пояснице.
Топор отскочил, но она, кувыркнувшись вместе с ним, ударила статую по бедру,
выбив кусок глины.
Ангуа застыла в нерешительности. Веселина на ужасающей скорости
обрабатывала голема топором, одновременно вопя дикими боевыми криками. Ангуа
не могла разобрать слов, но большинство гномов не беспокоятся о содержании
своих криков. Они выплескивают свои эмоции в крике. Куски керамики отлетали
от голема с каждым ударом.
-- Что она кричала? -- спросила Ангуа, оттаскивая Кэррота в сторону.
-- Это самый страшный боевой клич гномов! Если его крикнули, кого-то
убьют!
-- Что он означает!
-- Настал Подходящий День Еще Кое-кому Умереть!
Голем меланхолично, как слон на Моську, посмотрел на гнома.
Потом он поймал топор налету, и отбросил его в сторону, Веселина,
которая держалась за топор как хвост кометы полетела за ним.
Ангуа поставила Кэррота на ноги. Из его руки текла кровь. Она пыталась
не дышать. Завтра полнолунье. Никакого выбора.
-- Возможно, у нас есть причина чтобы...
-- Слушай! Это настоящий мир! -- воскликнула Ангуа.
Кэррот вытащил меч. -- Я арестовываю Вас..., -- начал он.
Голем выхватил меч рукой. Меч по рукоять воткнулся в связки свечей.
-- Умнее ничего не придумал? -- отступая вместе с ним, сказала Ангуа.
-- Или мы уже пойдем отсюда?
-- Нет. Мы должны его остановить где-нибудь.
Они уперлись спинами в стену из свечей.
-- По-моему мы нашли подходящее место, -- сказала Ангуа наблюдая за
поднимающимся кулаком голема.
-- Прыгай вправо, я влево. Может...
Раздался удар по двухстворчатым воротам на дальнем конце зала.
Голем-король повернул голову.
Ворота снова тряхануло, и они разлетелись в щепки. В дверном проеме
появился Дорфл. Он наклонил голову, расправил руки и побежал напролом.
Его бег не был быстрым, но в нем была ужасная основательность, как в
медленном движении ледника. Половицы пола тряслись и гудели под ним.
Големы с грохотом столкнулись посреди зала. Кривые линии красного цвета
от трещин побежали по телу короля-голема, но он зарычал и, схватив Дорфла
посередине, бросил его на стену.
-- Пошли, -- сказала Ангуа. -- Теперь мы можем найти Веселину и
убраться отсюда?
-- Мы должны ему помочь, -- сказал Кэррот, когда големы снова
столкнулись.
-- Как? Если это... если он не может его остановить, почему ты думаешь,
что мы можем? Пошли!
Кэррот оттолкнул ее.
Дорфл собрался, оттолкнулся от кирпичной стены и бросился снова. Големы
столкнулись, обнялись крепче двух друзей. Они какое-то время стояли
неподвижно, и потом Дорфл поднял руку с каким-то предметом. Он оторвался от
противника и ударил его по голове его же ногой. Он попытался ударить еще
другой рукой, но противник заблокировал удар. Король с необыкновенной
грацией крутанулся, перекатился и ударил ногой. Дорфл тоже покатился. Он
раскинул руки чтобы остановиться, и посмотрел вниз чтобы увидеть как его
ноги рассыпались об стену.
Король подобрал свою ногу, немного побалансировал на оставшейся и
подсоединил ее обратно.
Свет от его красных глаз пересек цех и вспыхнул когда он увидел
Кэррота.
-- Здесь должен быть выход сзади, -- пробормотала Ангуа. -- Керри
как-то выбежал.
Король начал гнаться за ними, но неожиданно столкнулся с проблемой. Он
поставил себе ногу задом наперед. Он начал бегать кругами, но, каким-то
образом его круги приближались к ним.
-- Мы не можем бросить там Дорфла, -- сказал Кэррот.
Он вытащил длинный металлический уголок из груды метала и начал
медленно отступать к измазанной в жире двери.
Король пошел в его сторону. Кэррот отскочил и споткнулся об рельс.
Голем поднял руку, поймал уголок и отбросил его в сторону. Он поднял
оба кулака и попытался сделать шаг вперед.
И не сдвинулся с места. Он посмотрел вниз.
-- Шс-с-с-с, -- держа его за колено, сказали остатки Дорфла.
Король нагнулся и ударом ребра руки сбил макушку с головы Дорфла. Он
достал свиток и разорвал его на кусочки.
Свет потух в глазах Дорфла.
Ангуа с такой силой прыгнула на Кэррота, что он чуть не упал. Она
крепко обхватила его руками и потянула его за собой.
-- Он убил Дорфла, просто вот так! -- крикнул Кэррот.
-- Это ужасно, да, -- сказала Ангуа. -- Или было бы ужасно, если бы
Дорфл был бы живым. Кэррот, они как... машины. Смотри, мы можем выбраться
через эту дверь...
Кэррот сбросил ее с себя. -- Это убийство, -- сказал он. -- Мы --
Полицейские. Мы не можем просто... смотреть! Он убил его!
-- Он -- машина, поэтому он...
-- Коммандер Ваймз сказал, что кому-то надо говорить за людей, которые
не могут говорить.
"Он действительно верит в это" -- подумала Ангуа. "Ваймз положил слова
ему в голову".
-- Отвлекай его! -- крикнул он и убежал в сторону.
-- Как? Устроить песни и пляски?
-- У меня есть план.
-- О, хорошо!
Ваймз осмотрел вход в фабрику свечей. В свете двух тусклогорящих
факелов был виден изображенный на воротах герб. -- Погляди на это, Камнелом,
-- сказал он. -- Краска еще не высохла и гордо демонстрирует миру все что
надо.
-- Энто Вы об чем, сэр? -- спросил Камнелом.
-- Его чертов герб!
Камнелом посмотрел. -- А зачем тама нарисована светящаяся рыбка? --
спросил он.
-- В геральдике она называется "poisson*", -- горько сказал Ваймз. --
Имеется в виду лампа.
-- Лампа сделанная из рыбы, -- сказал Камнелом. -- Ну, энто и щтука.
-- Девиз у него хоть на нормальном языке, -- сказал сержант Кишка. --
Вместо всех этих старинных штучек, которые никто не понимает. -- "Арт стоит
свечей". Это, сержант Камнелом, каламбур, или игра слов. Потому-что его
зовут АРТур, понимаешь?
Ваймз стоя между двумя сержантами почувствовал, как нарыв в его душе
прорвался.
-- Черт! -- сказал он. -- Черт, черт, черт! Он показал мне это! "Тупой
работяга Ваймз! Он не заметит!" О, да! И он был прав!
-- Да плохо, -- сказал Кишка. -- Я имею в виду, Вы должны были знать
что мистера Керри зовут Артур...
-- Заткнись, Фред! -- оборвал Ваймз.
-- Немедленно затыкаюсь, сэр.
-- И надменность этого... Кто это?
Из здания выбежал человек, торопливо оглянулся и побежал по улице.
-- Это Керри! -- воскликнул Ваймз. Он даже не крикнул: "За ним!", но
тут же сорвался в погоню за ним. Беглец ловко увертываясь от неожиданно
возникающих на пути овец и свиней и набрал приличную скорость, но Ваймза
подгоняла безумная ярость, и он почти настиг Керри когда тот свернул в
боковой переулок.
Ваймз схватился за стену руками и затормозил. Он увидел силуэт арбалета
и первое, что выучиваешь в полиции... точнее, что возможно выучиваешь -- это
то что очень глупо бежать за человеком с арбалетом в темный переулок, когда
твой силуэт будет отлично высвечиваться на светлом фоне.
-- Я знаю, что это был ты, Керри, -- крикнул он.
-- У меня арбалет!
-- Ты сможешь выстрелить из него только один раз!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [ 58 ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67
|
|