Джоанна РАСС
КОГДА ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ
скорость превышала сто двадцать километров в час. Хотя она молодчина,
большая молодчина. Я видела, как она за день полностью перебирала
автомобиль.
сельскохозяйственная техника, и я не решалась управляться с
пятиступенчатой коробкой передач на бешеных скоростях, просто не была к
этому готова, но даже глухой ночью на поворотах деревенской дороги ее езда
не пугала меня. Про мою жену можно рассказать кое-что интересное: она не
пользуется ружьями. Она может уйти в лес выше сорок восьмой широты без
ружья на несколько дней. Вот это меня пугает.
старшая, спала на заднем сиденье и видела сны двенадцатилетней девочки про
любовь и войну: прогулки к морю, охота на Севере, сны с необыкновенно
красивых людях и необыкновенно красивых местах. Вся та неизбежная чепуха,
о которой мечтаешь, когда тебе исполняется двенадцать и начинают расти
гланды.
вернуться грязной, но гордой тем, что убила ножом пуму или застрелила
своего первом медведя. Она притащит с собой отвратительном опасного
мертвого зверя, которому я никогда не прощу того, что он мог бы сделать с
моей дочерью. Юрико говорит, что езда Кэти усыпляет ее. Я же, хотя мне
трижды доводилось сражаться на дуэли, боюсь, очень боюсь больших
расстояний. Я старею и говорю об этом своей жене.
осталось еще три километра, а дорога становилась все хуже и хуже. Глухая
деревня. Ярко-зеленые деревья внезапно возникают в свете фар и обступают
машину. Я дотягиваюсь до двери, куда мы привернули панель с зажимами, и
беру в руки винтовку. Юрико зашевелилась на заднем сиденье. Моя голова на
уровне глаз Кэти, ее лица. Мотор работает так тихо, что, по словам Кэти,
можно слышать дыхание на заднем сиденье.
расшифровала эти точки и тире. (Глупо устанавливать широкополосный
передатчик рядом с генератором переменного тока, но большая часть Вайлэвэй
имеет паровое отопление.) Она выскочила из машины, крича во все горло, мое
долговязое, некрасивое чадо, но, само собой, ничего страшного с ней не
произошло. Мы были уже морально готовы к этому с той самой поры, когда
колония была обнаружена и ее разорили.
Настоящие земные мужчины!
их приземления. Окна были распахнуты, ночной воздух был мягок. Мы ехали на
всех видах транспорта, прежде чем добрались до этого дома. Это были и
паровые трактора, и грузовики, и безбортовая грузовая машина, даже
велосипед. Лидия, районный биолог, уже сделала анализы крови и мочи и
теперь, выйдя из состояния замкнутости, свойственного северным народам,
сидела в углу кухни, качая головой и удивляясь результатам.
заставила себя откопать учебники старого языка, хотя я могла говорить на
старых языках даже во сне. И говорила. Лидия чувствует себя с нами
неловко. Мы южане и выглядим чрезмерно яркими в сравнении с ней.
северной части материка. Филли Спэт, я думаю, прилетела на моем планере.
Юки была здесь единственным ребенком.
очень высокая - метр восемьдесят без каблуков. Они явно принадлежали к
человеческому роду, но были далеки, невероятно далеки от нас, до сих пор я
не могу точно представить очертания их чуждых нам тел, а тогда не могла
заставить себя прикоснуться к ним, хотя один из них, тот, который говорил
по-русски, хотел пожать нам руки - обычай прошлого, как мне кажется. А
какие голоса у них были! Единственно, что я могу сказать, что это были
обезьяны с человеческими лицами. Кажется, тот, который хотел пожать руку,
не имел в виду ничего плохого, но я дрожа отшатнулась, а потом стала со
смехом извиняться и, чтобы показать пример (межзвездное содружество,
подумала я), наконец все-таки пожала руку. Жесткая, твердая рука. Они
тяжелые, как ломовые лошади. Неотчетливые, глубокие голоса. Юрико сновала
среди взрослых, изумленно разглядывая мужчин.
плохом русском спросил:
безумия, добавила: - Моя дочь, Юрико Джанетсон. У нас имена образуются от
имени отца. Вы их образуете от имени матери.
холодный, спокойный, ядовитый взгляд, словно хотела сказать:
Президентши будут серьезные неприятности со мной, если она по-прежнему
будет считать занятие промышленным шпионажем пустой безделицей.
предков.
универсальным языком, для того человека, и тот опять засмеялся.
чувствовала себя неловко, Спэт прищурилась, обдумывая какую-то
дьявольщину, Кэти сильно побледнела.
Вайлэвэй была чума. - Он, кажется, немного заинтересовался. Головы в
глубине комнаты повернулись в нашу сторону, и я узнала депутата местном
профессионального парламента. К утру будут заседать все городские советы,
все районные партийные собрания.
населения в одном поколении.
первоначальных генов, нас избрали в качестве высшей интеллигенции. У нас
осталась высокоразвитая техника. Среди выживших большая часть взрослых
владела двумя-тремя специальностями. Плодородная почва, благоприятный
климат. Теперь нас тридцать миллионов человек. Промышленность растет, как
снежный ком, - вы понимаете? Дайте нам семьдесят лет, и у нас будут
настоящие города, индустриальные центры, профессии, рассчитанные на полный
рабочий день, радиооператоры, машинисты. Дайте нам семьдесят лет, и никому
из нас не придется проводить три четверти жизни на ферме.
получает возможность работать с полной отдачей. До мот мало кто из них
располагает такой свободой, как я и Ким. В общих чертах я попыталась
описать нашу систему правления. Две палаты - одна построена по
профессиональному принципу, другая - по территориальному. Я объяснила, что
районные партийные собрания рассматривают и решают вопросы, слишком
серьезные для отдельных городов. И что власть не имеет пока еще
политического характера, хотя, дайте время, и это будет. Вопрос времени
всегда был довольно деликатным моментом нашей истории. Дайте нам время. Не
было особой необходимости жертвовать уровнем жизни в угоду стремительным
темпам индустриализации. Пусть все идет своим чередом. Дайте только время.
имел в виду мужчин, а в слово "люди" вкладывал тот смысл, какого это слово
не имело на Вайлэвэй уже шестьсот лет.
попытался встать со стула, но только приложил руку к груди и обвел нас
взглядом, в котором странно смешались ужас и сентиментальная нежность.
Потом он с откровенной горечью и очень серьезно произнес:
полувзрослой-полудетской улыбкой, которая что-то скрывает и вот-вот
прорвется возгласами одобрения или радости. - Большая трагедия, но это
прошлое.
будто мы были инвалидами.