АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
аэрокар?
Он покачал головой.
- Боюсь, что нет ничего.
Она поразмыслила над этим и о нем.
- Вы живете здесь?
Он ответил уклончиво:
- Нет. Точно, нет. Но я собираюсь оставить... остаться здесь
навсегда.
Он помолчал.
- В самом деле, я воспользовался лодкой, чтобы пересечь озеро нынче
утром, уезжая из деревни. Но затем я выгрузил свои припасы и вещи, и
уничтожил лодку, чтобы избежать искушения...
Он прокашлялся. Казалось, он мучительно хочет уйти, но у него для
этого не хватает сил.
- Хорошо, - мягко сказала Тильзи. - Это не выход. Но если я не
вернусь до темноты, жители поймут, что у меня затруднения и выйдут на мои
поиски.
Он, казалось, понял.
- Мне не хотелось бы встревожить вас, мисс...
- Тильзи Эмбердон.
Он в свою очередь представился как Дэл Эсквен.
- Я вот что хотел вам сказать. Пока вы тут, вы будете в полной
безопасности. Иначе с вами что-нибудь может случиться.
Она осторожно спросила:
- Что со мной может случиться?
Он поморщился.
- Это не фантазия. Трудно представить себе, что может случиться! Но я
знаю, что вы в безопасности.
Он снова прокашлялся.
- Я уверен. При этом мой мозг издает особенный звук. Факт есть факт -
меня преследуют.
По коже Тильзи что-то пробежало.
- Кто-то преследует? - спросила она.
Дэл Эсквен покачал головой.
- Я не могу сказать... Он... Да, вот поэтому я и пришел сюда сегодня.
Я думал, что смогу убежать от него, если спрячусь на достаточно долгое
время, что он, может быть, перестанет обращать на меня внимание и уйдет.
Но он нашел меня и теперь стало хуже, чем раньше. Прежде он никогда не
пытался убить.
Тильзи мгновенно спросила:
- Вы думаете, скала упала не случайно?
- Нет, - сказал он, - не случайно. Я не думал, что он сможет зайти
так далеко, но вы сами видели, почему я и хотел, чтобы вы убрались отсюда.
Надеюсь, я вас встревожил не чрезмерно? Если мы останемся неподалеку друг
от друга и будем очень насторожены, пока кто-нибудь не приедет за вами с
той стороны озера, все еще может кончиться благополучно.
Он помолчал. Тильзи спросила:
- Не попытается ли он спустить скалу на вас?
Эсквен покачал головой.
- Он намерен уничтожить меня, все указывает на это. Но не прямо, не
физически. Если бы он хотел этого, то давно бы уже сделал бы это. Я ведь
ничего не могу предотвратить.
Тильзи молчала. В этот момент она почувствовала взрыв энергии, и
защитный пси-экран сомкнулся вокруг ее мозга. Пока Эсквен говорил, она
осторожно, постепенно смягчала удар. Теперь, наблюдая за происходящим, она
чувствовала что-то выше уровня пси. Мысленно она ощущала, что некто что-то
узнал от нее и о ней, защитный экран утончался, но она никак на это не
реагировала, хотя, с другой стороны, пока не могла разобраться ни с чем.
Она поглядела на Эсквена. Он наблюдал за ней с видом настойчивой
озабоченности.
- Вы говорите, что не знаете, кто "он"? - спросила девушка. - Не
может ли быть, что он вам почудился.
Эсквен поколебался, затем сказал удивленно:
- Как? Я думал, что вы мне верите.
- Я, конечно, вам верю, - сказала Тильзи. - Вон те скалы, конечно,
долгие времена были цельными. Действительно, кажется более вероятным, что
их что-то сорвало с места в то мгновение, когда я была под ними, чем-то,
что это случилось само собой.
- Пожалуй, это потому, что вы еще очень молоды.
Эсквен кивнул.
- Но хотелось бы мне найти кого-нибудь, кто принял бы мои объяснения
для этих событий.
Он посмотрел на утесы и вздрогнул.
- Он никогда не делал ничего столь ужасного прежде, но и то, что он
делал, было достаточно скверно.
- У вас нет предположений, кто он? - спросила Тильзи.
- Он ничто, он не может почудиться, - сказал Эсквен убежденно, - он -
злой дух. Я не знаю, что привлекло его ко мне, но он избрал меня своей
жертвой. Я даже не надеюсь освободиться от него.
Вокруг экрана Тильзи снова раздался электрический звон. Пси
активизировалась снова, хотя и на несколько низком уровне.
Взгляд Тильзи уперся во что-то за плечами Эсквена.
Там, в тридцати футах от них, на берегу, песок вдруг безмолвно
поднялся смерчем в воздух, все больше и больше, как будто его кидало
вверх, в зареве фиолетовых вспышек ветра в этом безветренном месте. Затем
песок сжался в облако, очертил на мгновение отвратительную приземистую
фигуру, двигающуюся к ним, затем все исчезло.
"Нет, все в порядке, я уже собралась, - бессознательно мысленно
говорила Тильзи этому пси. - Тебе со мной ничего не сделать".
Она почувствовала, что ответа нет, нет совсем и никакой другой
реакции. Может быть, он не мог ее слышать?
Она облизнула губы и озадаченно взглянула на несчастное, печальное
лицо Эсквена.
- Давайте походим по берегу на открытом месте до тех пор, пока я не
высохну, - предложила она. - Как это все началось?
Эсквен не мог сказать точно, когда началась его беда. В прошлом, на
протяжении нескольких лет, с ним происходили разные случайные события,
которые ретроспективно указывали, что это развивалось на протяжении
долгого времени.
Он был адвокатом и иногда дома, а иногда на службе обнаруживал
кое-какие мелкие предметы, которые были передвинуты, лежали там, где он не
оставлял их.
Это казалось необъяснимым, особенно когда случилось с предметами,
которые он брал в руки только что.
Однажды он нашел кучу бумаги, разбросанную по ковру, как бы внезапным
порывом ветра в закрытой комнате.
- Конечно, это была мистификация, - сказал он. - Но такие события
случались слишком часто, и я действительно не очень много думал над этим,
все казалось недостаточно серьезным. Затем, однажды ночью в моем доме
начала хлопать дверь. Это было полгода назад.
Он жил одиноко и был разбужен звуком громко хлопнувшей двери.
Он вскочил, думая, что это, может быть, вор, хотя дом, по общему
мнению, был защищен от воров, и вышел посмотреть, что это. Обычно открытая
дверь была заперта.
Он открыл ее снова, отошел от дома, не нашел никого и ничего, что
могло объяснить случившееся с дверью, которая закрылась с такой силой, и
вернулся в постель.
Полчаса спустя дверь еще раз хлопнула, закрывшись.
На этот раз Эсквен оставил ее закрытой, или думал, что сделал это.
Тем не менее, незадолго до утра он был в третий раз разбужен
хлопнувшей дверью.
Это было беспокойное испытание, но следующая ночь прошла лучше.
Однажды утром затем был у Эсквена разговор на службе с одним из его
клиентов, пышным и самодовольным мужчиной. Внезапно их разговор был
прерван тем обстоятельством, что каждый раз, когда клиент начинал
говорить, в стену конторы раздавалось несколько громких ударов.
Эсквен, конечно, извинился, но так как он не мог предложить
удовлетворительное объяснение для столь продолжительного вмешательства,
клиент скоро ушел.
Это было первое звено в цепи событий, которые снискали Дэлу Эсквену
славу обидно изобретательного шутника.
Следующей жертвой стала леди с пышной прической, с которой он, от
имени клиента, пытался достичь полюбовного соглашения. Он почти достиг
своей цели, когда парик вместе с прической был сорван.
- Это было в точности так, как если бы порыв ветра поднял его с
головы женщины, - сказал Эсквен.
Без парика дама была совершенно лысой, а в конторе присутствовало
несколько посторонних людей. Дама в бешенстве убежала, а Эсквен лишился
клиента.
Его практика быстро убывала, и почти исчезла в течении нескольких
месяцев.
Были периоды, когда ничего не случалось, но он никогда не знал,
когда, прежде крепкий стул, сложится под кем-нибудь, чье доброе
расположение было для него существенным, либо когда могут случиться
другие, еще более огорчительные вещи.
Дома он не был счастливее. Он начинал вскакивать по ночам, слыша, как
кто-то тяжело ходит по комнате.
Когда он включал свет, шаги замирали и в комнате никого не
оказывалось. Он пытался спать, включив свет во всем доме, но набор явлений
расширился.
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5
|
|