отпечатанная на превосходной бумаге и в отличном переплете книга Старого
Мира, которая пережила уже не одно поколение пергаментных копий.
Технология, подумал сатрап и невольно вздрогнул, наблюдая за тем, как
нетерпеливые пальцы Элслуда уверенно перелистывают удивительные белые
страницы. Нелегко было человеку, обитающему в мире, который он считал
разумно устроенным, современным и стабильным, принять реальность подобных
вещей. Даже Экумену, который видел свидетельства существования техники и
имел с ними дело чаще, чем большинство других людей. Эта книга была не
единственной реликвией Старого Мира, хранящейся в стенах его Замка.
Экумен возбужденно потер руки.
ней интересующее его место. Теперь он молча читал, кивая сам себе, словно
человек, чьи подозрения подтверждались.
ли предания, то ли истории Старого Мира, я не знаю точно. Я переведу. -
Элслуд снял свой колпак мага, открыв копну серебристых волос, еще раз
откашлялся и начал читать твердым голосом:
тебя. Ни клинком, ни из лука. Ни пальцами, ни кулаком... Ни сухим, ни
мокрым".
звалось некое существо, реальное или мистическое, Старого Мира. Здесь, на
Разоренных Землях, изображение этого животного можно было увидеть в
нескольких местах: выбитым или нарисованным на металлических изделиях
Старого Мира, вышитым на уцелевших клочках одежды Старого Мира, которые
доводилось видеть Экумену, и нарисованным, вероятно в еще более древние
времена, на скалах в Расколотых горах.
себя Вольным Народом. И, что еще важнее, воплощение этого символа
продолжало существовать в виде некой реальной силы, скрытой где-то в этих
краях, отказывающихся признать Экумена своим покорителем - так уверяли
сатрапа маги, и он сам верил в это. По всем признакам эта земля
принадлежала ему, а Вольный Народ был всего лишь отребьем, находящимся вне
закона; и все же колдовство его магов предостерегало, что без власти над
Слоном его правление обречено на гибель.
неожиданно:
изображении, которое я где-то видел, Дерхан показан восседающим на
животном, которое, как я уверен, и есть Слон.
Имеется в виду, что Дерхан убил демона Кэмену.
Арднех, Кэмену - Экумен. Конечно, магическая сила могла заключаться в
словах, но вряд ли - в этой простой перестановке букв. Открытие явной игры
слов скорее принесло ему облегчение, чем встревожило. Старик, не в
состоянии нанести ответный удар, все же вложил в предсмертную угрозу нечто
неуловимое. Неуловимое же представляло собой трудный предмет даже для
магии.
прокомментировал он.
жизнь, свою душу, скрытой в морской пене. Поэтому он был бессилен перед
ней. - Элслуд покачал головой. - А ведь можно было бы подумать, что это
весьма разумный выбор укрытия.
и увидел входящего в Зал Приемов Зарфа. Зарф был моложе и ниже Элслуда и
представлял менее популярное магическое учение. По внешнему облику Зарфа
можно было принять за торговца или преуспевающего фермера, - если бы не
ручная жаба, которая хала сейчас под полой наброшенного на его плечи
плаща, полностью, за исключением выпученных глаз, скрытая от постороннего
взора.
стойко выдержать взгляд Экумена, затем отвел глаза. - Я могу позже
провести дальнейшие исследования - но это ни к чему.
магов, которые ждали, что же воспоследует, застыв в неподвижности, в своем
страхе довольно сильно напоминая детей. Власть над такими могущественными
людьми, как эти, служила сатрапу источником непрерывного наслаждения.
Конечно, не благодаря неким врожденным качествам или талантам Экумен мог
властвовать над Элслудом и Зарфом. Превосходство над магами было дано ему
Востоком, и они хорошо знали, как эффективно он мог распорядиться своей
властью. Ручная жаба, не опасаясь наказания, пронзительно заквакала,
радуясь чему-то своему.
произнес:
вам лучше заняться своими кристаллами и чернильницами и попытаться
что-нибудь узнать. Или кто-нибудь из вас может предложить более
действенный способ?
Поскольку этот Слон, которого мы ищем, несомненно не живое существо, но
детище... техники, науки... - Зарф все еще с трудом подбирал слова,
звучащие абсурдно. - ...найти его, узнать о нем хоть немного сверх того,
что мы уже знаем, что-нибудь существенное и важное, это может быть не под
силу никакому прорицателю... - Голос Зарфа пресекся от страха, когда его
взгляд снова упал на лицо Экумена.
лестницу, ведущую в его личные покои.
начал подниматься. Когда он скрылся из вида, до магов донесся его голос: -
Пришлите ко мне командующего воинами и командующего рептилиями. Я желаю
укрепить свою власть на этой земле, и сделать это быстро!
кивая. Они с Элслудом хмуро переглянулись друг на друга. Оба они знали,
насколько важно для Экумена, чтобы его власть была или по меньшей мере
казалась непоколебимой и полной в день, когда господа и госпожи ближайших
сатрапий прибудут сюда на венчальные торжества.
что-нибудь по телу старика. И прослежу, чтобы к сатрапу вызвали тех, кто
ему нужен. А ты останешься здесь и снова попробуешь добиться какого-нибудь
полезного видения. - Зарф, согласно кивая, уже спешил в нишу, где держал
собственные приспособления; разлив лужицу чернил, он уставился в нее.
чтобы освободить проход, и низко склонился перед принцессой Чармианой,
поднимающейся наверх. Ее красота осветила темный коридор, словно солнце.
Ее одежда была бронзовых, серебряных и черных тонов, на голове был повязан
красно-черный шарф. Служанка, которую Чармиана выбрала за ее уродливость,
испуганно следовала за ней.
взглядом. Он же, в свою очередь, как всегда не удержался и провожал ее
взглядом, пока она не скрылась из вида.
касаясь длинной пряди ее золотистых волос, которую хранил там. Эти волосы
были добыты со смертельным риском и завязаны под чтение множества
могущественных заклинаний в запутанный магический любовный узел. Увы,
любовные чары оказались бесполезны для Элслуда - в глубине души он все
время знал, что так и должно было быть. Любовные приключения воспрещались
ему в уплату за огромную колдовскую силу.
сомнительным трофеем для любого мужчины. Женщину столь зловещую трудно
было бы какими бы то ни было чарами склонить к чему-либо, напоминающему
любовь.
появилась возможность оторвать взор от земли, Рольф заметил признаки
одновременно привычные и угрожающие - крылатые рептилии снова вылетали из
Замка, чтобы рыскать по окрестностям.
птичнику!" - подумал он. Но он не был колдуном, чтобы повелевать демонами.
Ему не оставалось ничего другого, кроме как беспомощно стоять и смотреть.
Западным морем, отделенным от того места, где стоял Рольф, несколькими