вопросах теперь, когда его нет? Я буду говорить прямо. Мне кажется, ты
обычно не... не слишком практичен.
может, Томас? Надеюсь, он захочет стать во главе. О, он достаточно отважен
и настроен против Замка как никто другой. Но повести на самом деле,
обладать реальной возможностью для этого - это нечто другое.
прислушиваясь, занялся едой. Все время мысли и планы остальных вращались
вокруг таинственного Слона. Рольф начал в целом понимать, что речь идет не
просто об изображении, что это название подразумевало какой-то предмет или
существо Старого Мира, все еще сохранившееся где-то здесь, на Разоренных
Землях. И это существо или предмет в ближайшем будущем должно было
оказаться ужасно важным как для Востока, так и для Запада. Это - но, к
сожалению, ничего более - смогло сказать ему о Слоне искусство Лофорда.
и замерев, призывая всех к тишине. Но было уже слишком поздно, несмотря на
заслон из деревьев они были обнаружены с воздуха.
атаковала их, наклонно пикируя под деревья, выпустив когти и распахнув
продолговатые зубастые пасти.
схватили луки и колчаны из небольшой кучки снаряжения, сложенного возле
костра; в следующее мгновение одна из нападающих рептилий, пронзенная
стрелой, была сбита на землю к ногам Рольфа.
ветвях дерева. Птица проснулась, рептилии же, наткнувшись на преграду из
ветвей, принялись кружить вокруг нее; но, похоже, птица была ослеплена и
сбита с толку светом.
ветви, их атака была прервана. Одна за другой в их сторону полетели
стрелы, чаще попадая в цель, чем пролетая мимо. Рольф тем временем
взобрался на нижние ветви, размахивая мечом. Он не был уверен, ранил ли
хотя бы одну рептилию, зато в изобилии нарубил ветвей и листьев. Однако,
оказавшись между клинком и стрелами, кожистокрылые вынуждены были
ретироваться, кружа над головой пронзительно кричащей серо-зеленой стаей.
Стрелы сшибли четырех из них, и Рольф имел удовольствие прикончить их
мечом. Умирая, они выкрикивали в его адрес полупроклятия, полуугрозы; тем
не менее, эта резня значила для него не больше, чем забой скота.
принялись кружить над самым холмом, пронзительно крича.
сказала Мэнка. Она уже забросила лук за спину и принялась торопливо
собирать остатки лагерной утвари. - Быстрее, юноша, пойди вытащи каноэ.
рядом с омутом, в котором он мылся. Он принялся бегом сносить к нему вещи.
Мэнка позвала птицу. Ориентируясь по ее голосу, та спустилась с дерева,
направляясь к носу каноэ. Одним мощным взмахом крыльев, поразившим Рольфа,
она слетела в лодку и уселась, завернувшись в опущенные крылья, словно
грубо вытесанная носовая фигура.
холма, пытаясь установить, откуда приближаются солдаты. Лофорд, стоя возле
каноэ в воде, доходившей ему до бедер, наклонялся и вытаскивал массивные
пригоршни сероватого болотного ила. Каждый раз он поднимал комок, а затем
ронял его обратно в воду. Наконец одна цепочка капель отклонилась от
вертикали и веером отлетела в сторону, словно подхваченная сильным порывом
ветра.
бегом бросился к каноэ.
руками странные круговые движения, словно человек, пытающийся плыть назад
по воздуху. С кончиков его пальцев разлетались капельки ила. Даже тогда,
когда Мэнка позвала его занять место в челноке, он продолжал
жестикулировать, из-за своей неуклюжести едва не перевернув лодку, так что
остальные с трудом смогли удержать равновесие. "А я-то принял его за
воина!" - сказал себе Рольф с раскаянием, беспокойно оглядываясь со своего
места на переднем сиденье. Затем челюсть Рольфа начала отвисать. Он увидел
волны, вырастающие в воде болота; волны, которые появились без какого-либо
ветра или течения. Возрастая по амплитуде с каждым движением непрерывно
вращающихся рук Великого, волны подчинялись ритму этих рук; и они не
расходились в стороны, как обычные волны, а, наоборот, собирались вместе,
становясь все выше.
сиденья. Полоса потревоженной воды, поднятой магией Великого, плавно
следовала за каноэ. Рольф принялся грести, положив меч на дно каноэ, чтобы
он был под рукой. Мевик, продолжая держать лук с наложенной на тетиву
длинной стрелой, сидел на втором сиденье, шепотом подсказывая Рольфу
дорогу между гниющих стволов и маленьких кочек твердой земли. Рольф
поминутно оглядывался назад. На третьем сиденье Лофорд продолжал творить
свои заклинания. Он резко сдвинул свое грузное тело и еще раз едва не
перевернул каноэ. Рольфу показалось, что они переворачиваются, но над
поверхностью выросла илистая масса, похожая на обмотанную грязной тряпкой
руку, и мимолетно, но сильно ударила в корму. Затем Рольф понял, что он
стал сейчас свидетелем управления стихией, и его уважение к Лофорду резко
поднялось.
державшегося над каноэ, и устремилась за только что покинутый ими холм,
выкрикивая предупреждение.
какую-нибудь пользу все еще невидимым преследующим их солдатам. Следуя
даже самым незначительным выверенным движениям рук Лофорда, волна мутной
воды позади каноэ превратилась в медленно движущийся невероятный пузырь,
вырастающий все выше и выше, теперь уже расходящийся в обхват большого
холма, за которым, должно быть, находился враг.
команде, и Рольф и Мэнка прекратили грести. Все, кроме ослепленной дневным
светом птицы, сидели, глядя назад и выжидая.
Рольф был не в состоянии подчиниться этому приказу - он увидел
вздыбившийся по ту сторону холма и почти мгновенно достигший высоты его
центральных деревьев огромный вал грязи, ила и воды. Это проявление стихии
было встречено криками стольких пораженных и перепуганных людей, что они
могли бы заполнить не одно каноэ. Рольф не мог видеть этих людей, но
сквозь деревья разглядел тяжело шагающее среди них нечто из грязи. Это
было что-то серо-черное, блестящее, словно лакированное; при движении от
него разлетались небольшие куски.
всплески рассказали о людях, барахтающихся возле перевернутых лодок. Затем
последовали еще более растерянные вопли и ритмичные удары весел,
загребающих назад.
сторону.
тянулся между топкими берегами.
изо всех сил налегали на весла. Торопливый взгляд через плечо сказал
Рольфу, что вал, сильно уменьшившийся, но все еще в человеческий рост,
обогнул холм и устремился вслед за своим создателем и лодкой, в которой
тот сидел. Тело-волна испускало струи воды, издавая бессмысленные звуки с
каждым небольшим фонтанчиком; оно еще больше опало, сократив расстояние
между собой и каноэ. Лофорд успокаивал то, что вызвал к жизни, успокаивал
и разрушал его; его голос снова зашептал что-то, руки совершали уверенные
движения, словно прижимая книзу нечто невидимое.
То, что в конце концов приподняло челнок, было не больше пологой волны,
колеблющей ряску, покрывавшую поверхность воды. Когда она прошла,
приподняв каноэ, Рольф заметил переворачивающуюся в ней сандалию,
сорванную с одного из солдат Замка. Он тщетно приглядывался, не покажется
ли еще какой-нибудь обнадеживающий трофей.
рептилии продолжали преследовать каноэ. Вскоре деревья вокруг канала,
которым плыло суденышко, стали расти гуще, и листва болотных зарослей над
головой сплелась в почти сплошной навес. Теперь несколько рептилий в своей
тщетной ярости отважились с криком спикировать вниз, атакуя птицу, которая
продолжала неподвижно сидеть на носу челнока.
Мевика и мечом, свистящим над их головами, кожистокрылые метнулись прочь.
Они снова набрали высоту и исчезли над ставшей почти твердой кровлей из
зелени.
этой последней схватки.
резко припасть ко дну каноэ, чтобы избежать последовавшего за словами
Рольфа взмаха меча.
на него, глядя прямо перед собой.