дышал от восторга, видя, как Замок постепенно уменьшается и исчезает
позади, и от еще большего восторга - потихоньку испытывая свои ноги в
стременах и ощущая, что они подчиняются ему.
склону, туда, где начиналась пустыня. Осенний день прояснился и стал почти
жарким. Прямо перед ними простиралась равнина, покрытая гладкими холмами и
слегка искажавшаяся миражем. Отмеченная редкими островками растительности,
она простиралась до самого горизонта, где вздымались Черные горы,
остроконечные и загадочные. Рольф выбрал то единственное направление,
которое быстрее всего вело к цели, и направлялся прямо на восток от Замка.
некоторую помощь Чапу, а могло и не означать. Он не мог рассчитывать ни на
чью помощь.
не остался километрах в десяти-одиннадцати позади. С этого расстояния он,
возвышающийся у нижнего конца горного прохода, все еще был хорошо виден.
Но восточнее точки, в которой они находились в данную минуту, рельеф
местности был таков, что путник, направляющийся на восток, мог для этого
воспользоваться склоном и зарослями и никогда не увидеть Замка или, в свою
очередь, не быть замеченным из него.
уздечку, повернулся к Чапу.
сможешь никуда добраться или долго прожить, но ты ведь об этом просил?
нет?
думаю, что ты будешь лгать просто ради лжи; причинять зло просто ради зла.
Кроме того, из заслуживающих доверия источников я уже знаю о том, что
случилось с моей сестрой, несколько больше, чем рассказал тебе. Что бы ты
ни рассказал мне, это должно соответствовать тому, что я уже знаю.
правду; он почти сожалел о том, что Рольф не проживет достаточно долго,
чтобы извлечь из этого какую-нибудь пользу.
Он служил командиром эскорта и связным между Черными горами и отдаленными
сатрапиями. Может, он и до сих пор им служит; жив ли он сейчас, я не имею
ни малейшего представления.
его привлекательным, и, думаю, он разделяет это их убеждение. Он молод,
силен, среднего роста. Великолепный боец, как я слышал.
по списку.
припоминая. - Это было в последнюю ночь моего путешествия на юг, когда я
ехал из своей сатрапии сюда, в Разоренные Земли, чтобы обвенчаться.
сотнями вооруженных людей. За день до того, как мы достигли Замка, мы
встретили Тарленота - он с пятью или шестью людьми направлялся на север.
Вокруг простиралась враждебная страна, а их было мало, и они были рады
провести ночь под нашей защитой.
заинтересованно слушал, наклонился вперед. Но он был еще недостаточно
близко, чтобы Чап мог напасть на него.
вез захваченную в плен девушку - она могла быть твоей сестрой. Насколько я
могу припомнить, ей, должно было, было лет двенадцать. Темноволосая.
Грубоватой внешности. Было ли у нее какое-либо сходство с тобой, я не могу
вспомнить.
покачал головой. - Не была она мне и родной по крови. Что случилось затем?
том, чтобы продать ее на севере, если не ошибаюсь. Хозяину гостиницы,
здесь, в караван-сарае... - Чап остановился, отвлеченный какой-то внезапно
посетившей его мыслью. - Хотя теперь припоминаю. В ту ночь я задремал, и
это было самое странное. Мне показалось, что я проснулся, в то время как
все вокруг, даже часовые, спали. Тарленот встал со своей постели, но я
видел, что глаза у него по-прежнему были закрыты.
насторожен не меньше. И все еще стоял далеко.
изложении он наверняка выглядел какой-то причудливой ложью или какой-то
хитростью. Но он уже начал.
кто-то выше человеческого роста, в темных доспехах, скрывающих его лицо и
все тело. Великий витязь, вне всякого сомнения, но Востока он был или
Запада, я не мог сказать. Земля, казалось, прогибалась у него под ногами,
словно натянутая материя под ногами идущего. Он остановился перед
Тарленотом, словно бы спящим стоя, и простер руку в том направлении - да,
в том направлении, где, должно быть, лежала девушка.
мне, и ты избавишься от этого, когда я пожелаю". Таковы, или примерно
таковы, были его слова. И Тарленот поклонился, словно человек, принимающий
приказ, хотя его глаза оставались закрытыми.
проснулся, было утро. Часовые бодрствовали, как и должны были в течение
всей ночи. Девушка еще спала и улыбалась во сне. Это напомнило мне мой
сон, но затем я снова забыл его за дневными делами. - Сон был очень живым,
и то, как он забывал и вспоминал о нем, было очень странно. Весьма
вероятно, что за всем этим скрывался какой-то магический смысл. Но какой?
Кем же она была?
заинтересованно наклонился вперед, Рольф продолжил: - Ей было около шести
лет, когда она пришла к нам; в том году, мне исполнилось одиннадцать.
Армии Востока еще не добрались в наши края, но на юге они уже были, и
люди, бегущие на север, иногда проходили по нашей дороге. Мы думали, что
Лиза, должно быть, отбилась от одной из таких проходящих групп. Мы с
родителями проснулись однажды весенним утром и нашли ее голой в нашем
дворе, она плакала. Она ничего не могла вспомнить - ни своего имени, ни
того, как она добралась сюда. Она едва могла говорить. Но было видно, что
ее хорошо кормили и хорошо о ней заботились; моя мать все удивлялась, что
у девочки не было ни ссадин, ни царапин.
простака. Прежде, чем он достаточно приблизится к нему...
еды у нас было в избытке. Мы назвали ее Лизой, в честь моей настоящей
сестры, которая умерла в младенчестве. - Рольф нахмурился, в нем
пробудилась осторожность. - Почему ты расспрашиваешь меня? Скажи мне, что
с ней случилось.
Кроме вот чего: когда мы расставались утром, Тарленот больше не
заговаривал о том, чтобы отправиться на север и там продать свою пленницу,
но собирался отправиться на восток к Черным горам. - Устав говорить, Чап
потянулся к меху с водой и сделал глоток.
подходящее, чему легче было бы поверить. - И все же Рольф еще колебался. -
Ладно, если ты все наврал, скажи мне. Вода и нож по-прежнему останутся с
тобой. И свобода тоже, чего бы это ни стоило тебе здесь.
знаю. - Чап схватился руками за левую ногу и вытащил ее из стремени, затем
то же проделал с правой. Он заставил их безжизненно свеситься вниз. -
Ну-ка, помоги мне спуститься. Еще минута или две, и это животное свалится
под моим весом.
сторону он ни наклонялся, одна из его болтающихся ног цеплялась за седло,
в то время как вторая неуклюже попадала в такое положение, что вполне
могла сломаться под тяжестью тела Чапа, если бы он свалился. Даже человек,
желающий, чтобы его оставили одного в пустыне, не хочет начинать с
перелома бедра. Животное занервничало, пока Рольф держал ему голову.
животному со стороны, противоположной той, куда в данный момент наклонился
Чап. Он освободил ногу Чапа, чтобы она смогла свободно соскользнуть со
спины лошади. Затем, по-прежнему с уздечкой в руке, он снова обошел вокруг
морды животного.
наполовину упасть на свою жертву. Чап в первую же секунду понял, что его
ноги все еще далеки от своей полной силы. Они могли немногим больше, чем
просто держать его.






Никитин Юрий
Посняков Андрей
Березин Федор
Максимов Альберт
Посняков Андрей
Белов Вольф