уже взял себя в руки, но необходимо, чтобы он с самого начала отнесся к
этому с полной серьезностью". Порывшись в памяти, он продолжал: "Джон!
Когда тебе было тринадцать, у вас летом гостила твоя двоюродная сестра
Луиза. Восемнадцать лет, вполне развитая фигура. И каждый вечер по
пятницам она обязательно принимала ванну. Недели через три после ее
приезда ты как-то днем взял из гаража ручную дрель, вставил в нее сверло
три тридцать и просверлил дырку в потолке ванной. Просверлил ты ее в самом
широком месте большой у-образной трещины, которую отец так и не собрался
заделать, - чтобы дырка была незаметной. И поэтому в то лето ты вдруг
увлекся фотографией, Джон, а чердак так подходил для того, чтобы
оборудовать там каморку для печатания снимков! Каждую пятницу - когда
Луиза закрывалась в ванной, ты устраивался на чердаке в темноте на мягкой
бурой пыли прямо над ванной и стаскивал..."
пальцем. Он дрожал.
другому в мире неизвестны факты, которые я тебе напомнил. И я их знаю
только по причине, которую уже назвал тебе: я - это ты. И на чердак
забирался я, а теперь хочу, чтобы ты меня выслушал.
присесть?
естественностью, словно обращаясь к гостю. Впрочем, Джон и был его гостем
целых девять лет - как ни один человек до него. Но теперь всему этому
конец.
заговорил, старательно придавая голосу спокойствие, хладнокровие и
рассудительность: тишком многое зависело от того, сумеет ли он придать
невероятному вероятность.
прошлого, потому что, если современная техника не способна создать машину
времени, тем более она не могла быть создана раньше. И никто не может
прибыть из настоящего в будущее, поскольку прошлое неизменяемо. Вот как я
отношусь к идее путешествия во времени.
которых ты упомянул.
заметно улучшилось. - В дни, когда я увлекался научной фантастикой, мы не
считали это настоящим путешествием во времени. Это вероятностное
путешествие.
вероятностного путешествия?
времени?
Бретон поднес рюмку к губам, но не отпил. - Ты сказал: девять лет. Это
связано с...
Ай!..
последнюю ночь, когда расстался с ней, еще живой. И вот - опять она -
настоящая, полная жизни, совершенная. На мгновение он встретил взгляд Кэт.
Она тотчас отвела глаза, но в его мозгу вспыхнул фейерверк восторга. Он
уже вошел с ней в контакт. Не сказав ни слова, он вошел с ней в контакт!
нашему другу есть о чем нам рассказать.
ведь займет много времени.
сделать усилие, чтобы унять дрожь в голосе. ("Она знает! Знает!") Пока его
альтер эго наливал для нее стопку бесцветной жидкости, он вдруг
спохватился, что ему угрожает непроизвольный переход. Он проверил свое
зрение. Оно не утратило четкости - ни тейкопсии, ни медленно заходящей
черной звезды, ни крепостных фигур. Видимо, все было в порядке.
прошедшим девяти годам воссоздаваться на туго натянутом экране его
сознания.
туго стянутой поверх легкого платья, в туфлях на шпильках, отчего ее
длинные ноги казались еще длиннее и стройнее, она выглядела, как
идеализированный киновариант любовницы гангстера. Сияние витрин
проецировало Кэт в его сознании с поразительной четкостью, и он увидел -
потрясенный словно совершенно новым открытием - крохотные голубоватые
жилки под ее коленями. Бретона захлестнула жгучая волна нежности.
настойчиво сказал ему внутренний голос, но тогда ему пришлось бы бежать за
ней, упрашивать... Он заколебался, а потом зашагал в противоположном
направлении, изнывая от отвращения к себе, злобно ругаясь.
через два часа.
трудом ее распахнул. Два детектива с мрачно враждебными глазами на фоне
фигур в синей полицейской форме.
Прости и вернись. Мы поедем на вечеринку..."
диванные подушки, словно хозяйка, встречающая неожиданного гостя.
Конвери. У него было скуластое загорелое лицо и крохотный нос, словно бы и
не разделявший широко посаженные глаза.
совершенно одна... И на нее напали.
где она сейчас? С ней ничего не случилось?
камеры внезапно обнаженного огромного сердца. "Это я сделал, - думал он. -
Я убил мою жену!" Он смутно сознавал, что второй детектив отвел Конвери в
сторону и что-то ему зашептал. Через несколько секунд Конвери вернулся к
нему.
правилам мне полагалось сказать, что обнаружен труп женщины, и документы,
найденные на нем, указывают, что это ваша жена. Хотя в подобных случаях,
когда все ясно, я предпочитаю не тянуть. Однако, порядка ради, скажите,
есть ли у вас основания полагать, что труп женщины лет двадцати пяти,
высокой, с черно-золотыми волосами, одетой в серебристо-голубое вечернее
платье, который мы нашли неподалеку от входа в городской парк со стороны
Пятидесятой авеню, это не труп миссис Бретон?
Бретон закрыл глаза. (Это я сделал. Я убил мою жену!) - Я отпустил ее
одну!
хотите, патрульный отвезет вас в морг.
и в голове Бретона возникла непрошеная мысль: "Недурная машина". Он
посмотрел на холодное отрешенное лицо Кэт, на бриллианты влаги,
изгибающиеся цепочкой вдоль бровей. Невольно его правая рука потянулась,
чтобы прикоснуться к ней. Он увидел черные полукружья машинного масла под
ногтями и приказал руке опуститься. "И ни единого нет на тебе пятна".
расстоянии многих световых лет, по ту сторону вселенной флуоресцирующего
пульсирующего света.






Никитин Юрий
Андреев Николай
Суворов Виктор
Никитин Юрий
Сертаков Виталий
Панов Вадим