read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пролетевшего здесь раньше.
Ночной охранник приветливо махнул рукой из своей будки, когда Гаррод
подъехал к административно-исследовательскому корпусу. Почти все здание
скрывалось во тьме и лишь ярко золотились окна Макфарлейна. Гаррод по пути
стянул с себя пиджак и, войдя в лабораторию, швырнул его на стул. Вокруг
одного из столов собралась группа людей - все в рубашках, кроме
Макфарлейна, который по обыкновению был в аккуратном деловом костюме.
Говорили, что, возглавив научно-исследовательские работы, он ни разу не
взял в руки паяльника, но руководство осуществлял твердо и с глубоким
знанием дела.
- Как раз вовремя, - сказал Макфарлейн, кивнув Гарроду. - У меня
ощущение, что мы на пороге успеха.
- Продолжаете воздействовать модифицированным излучением Черенкова?
- И вот результаты. - Макфарлейн указал на укрепленную в раме панель
черного ретардита, которую окружали осциллографы и другие приборы. - Вчера
этот кусок трехдневного стекла был стерт. Поступающие с тех пор
изображения должны выйти завтра, но, полагаю, мы извлечем их пораньше.
- Почему ты так думаешь?
- Посмотри на дифракционную картину. Видишь, как она отличается от
той, что мы получаем обычно, просвечивая ретардит рентгеном? Эффект
мерцания указывает, что скорости прохождения образа и черенковского
излучения начинают уравниваться.
- Может, вы просто замедлили черенковское излучение?
- Бьюсь об заклад, мы подстегнули изображение.
- Что-то не в порядке, - спокойным тоном заметил один из техников. -
Кривая "расстояние - время" приобретает... экспоненциальный характер.
Гаррод посмотрел на осциллограмму и подумал о световом излучении,
которое вливалось в медленное стекло на протяжении примерно полутора
суток, а теперь концентрировалось, формировало волну, пик...
- Закройте глаза! - закричал Макфарлейн. - Назад!
Гаррод заслонил лицо локтем, техники шарахнулись прочь, и в это время
беззвучная, ослепительная вспышка взрывом водородной бомбы поразила
сетчатку и сжала сердце Гаррода. Он медленно отвел руку. Перед глазами
стояла мутная пелена, на которой плясали зеленые и красные пятна. Панель
из ретардита была такой же черной и такой же мирной, как накануне.
Первым приглушенно заговорил Макфарлейн.
- Я же обещал выдавить из нее свет - и вот, пожалуйста.
- Все в порядке? - Гаррод оглядел людей, вновь настороженно
подходящих к столу. - Успели закрыться?
- Нормально, мистер Гаррод.
- Тогда на сегодня достаточно. Запишите себе полную ночную смену и
обязательно дайте глазам хорошенько отдохнуть, прежде чем ехать домой. -
Гаррод повернулся к Макфарлейну. - Тебе следует продумать новые правила
безопасности.
- Еще бы! - Глаза Макфарлейна болезненно щурились за уменьшающими
стеклами очков. - Но мы извлекли свет, Эл. Впервые за девять лет упорных
попыток воздействие на пространственную решетку ретардита не просто
разрушило структуру напряжений - мы сумели извлечь свет!
- Да уж... - Гаррод подхватил пиджак и медленно двинулся к кабинету
Макфарлейна. - Утром сразу же свяжись с нашей патентной службой. Среди
твоих ребят словоохотливых нет?
- Они не дураки.
- Хорошо. Я пока не представляю, какие могут быть применения у этого
твоего устройства, но, думаю, их найдется предостаточно.
- Оружие, - мрачно бросил Макфарлейн.
- Вряд ли. Слишком громоздко, да и радиус действия, с учетом
рассеивания в атмосфере, невелик... Но, к примеру, фотографирование со
вспышкой. Или подача сигналов в космосе. Уверен, что если забросить зондом
пятилетнюю панель хоть до Урана и там инициировать ее, вспышку можно будет
наблюдать с Земли.
Макфарлейн открыл дверь кабинета.
- Давай отметим. У меня припасена бутылочка на случай праздника.
- Не знаю, Тео.
- Брось, Эл. К тому же я придумал новую фразу. Послушай. - Он скорчил
зверскую гримасу, вытянул палец и закричал: - Оставь в покое этот пояс,
Ван Аллен!
- Недурно. Не могу сказать, что блеск, но недурно.
Гаррод улыбнулся. Еще в колледже у них родилась шутка, основанная на
выдумке, что все великие ученые, чьими именами названы открытия, - ученики
в классе. Каждый еще в юном возрасте так или иначе был связан с областью,
в которой позже добьется триумфа, но затюканный учитель, естественно, не
знает этого и пытается навести порядок. Пока он выкрикивает: "Что там у
тебя в бутылке, Клейн?" начинающему топологу; "Не мельтеши, Броун"
будущему первооткрывателю молекулярного движения и "Решись, наконец, на
что-нибудь, Гейзенберг!" мальчишке, который со временем сформулирует
принцип неопределенности. Гаррод практически спасовал перед сложностью
выдумывания фраз с необходимой степенью универсальности, но Макфарлейн не
прекращал попыток и каждую неделю выдавал новую реплику.
У двери Гаррод остановился.
- Праздновать пока рановато. Нам предстоит выяснить, почему возникла
лавинообразная реакция и что с ней делать.
- Теперь это уже вопрос времени, - убежденно сказал Макфарлейн. -
Гарантирую: через три месяца ты сможешь взять кусок медленного стекла и
при желании просмотреть любую сцену - словно кинопленку в домашнем
проекторе. Только подумай, что это значит.
- Например, для полиции. - Гарроду вспомнился старый судья. - И
властей.
Макфарлейн пожал плечами.
- Ты имеешь в виду слежку? Недремлющее стеклянное око? Вторжение в
личную жизнь? Пусть об этом волнуются мошенники. - Он достал из шкафа
бутылку виски и щедро плеснул в стаканчики с золотым ободком. - Скажу
только одно: не хотел бы я оказаться на месте того, кому есть что скрывать
от своей жены.
- Я тоже, - произнес Гаррод. На дне стакана, где игра отраженных
бликов рождала целую вселенную, он увидел черноволосую девушку с
серебристыми губами.
Когда часом позже Гаррод приехал домой, во многих комнатах горел
свет. У распахнутой входной двери стояла Эстер в подпоясанном твидовом
пальто; на волосы был накинут шарф. Гаррод вышел из "мерседеса" и,
предчувствуя беду, поднялся по ступенькам. Фонари высвечивали бледное
заплаканное лицо Эстер. "Что это, - подумал он, - замедленная реакция на
требование развода? Но тогда она казалась такой спокойной..."
- Элбан, - быстро произнесла Эстер, не дав ему сказать ни слова. - Я
пыталась дозвониться тебе, но охранник ответил, что ты уже ушел.
- Что-нибудь случилось?
- Ты можешь отвезти меня к отцу?
- Он заболел?
- Нет. Арестован.
Гаррод едва не расхохотался.
- Похоже на оскорбление его величества! Что же он натворил?
Эстер дрожащей рукой прикрыла губы.
- Его подозревают в убийстве.


6
- Доказательства налицо. - В тоне лейтенанта Мэйрика, молодого
человека с преждевременной сединой и отмеченным шрамом широким волевым
лицом, звучала готовность помочь, свидетельствующая о такой уверенности,
которая не страшится откровенности.
- Какие доказательства? Пока мне никто ничего не объяснил. - Гаррод
тоже пытался вести разговор деловито и хладнокровно, но сказывался
изнурительный долгий день, а выпитое с Макфарлейном виски выветрилось.
Мэйрик устремил на него невозмутимый взгляд.
- Я знаю, кто вы такой, мистер Гаррод, знаю, сколько у вас денег. Но
знаю и то, что объяснений вам давать не обязан.
- Простите, лейтенант. Я страшно устал и хочу лишь скорее добраться
до постели, но моя жена не даст мне спать, пока я ее не успокою. Что же
случилось?
- Не думаю, что это поможет вам ее успокоить. - Мэйрик закурил
сигарету и бросил пачку на стол. - Около часа ночи патрульная группа
обнаружила на Ридж-авеню автомашину мистера Ливингстона, заехавшую одним
колесом на тротуар. Сам он, накачанный наркотиками до бесчувствия,
навалился грудью на руль. На противоположной стороне дороги нашли мертвого
человека. Позже установили его личность - некий Уильям Колкмен. Причина
смерти - удар движущегося со значительной скоростью автомобиля. Вмятина на
левой части переднего бампера машины мистера Ливингстона полностью
соответствует характеру повреждения тела Колкмена, как и пробы краски,
взятые с одежды покойного и кузова. Ну, какой вывод можно сделать? -
Мэйрик откинулся на спинку стула и с удовлетворением затянулся.
- Похоже, вы уже приговорили моего тестя.
- Это вы так считаете. А я лишь привел вам факты.
- И все-таки в голове не укладывается, - медленно проговорил Гаррод.
- Взять хотя бы эти наркотики. Бойд Ливингстон родился в тридцатых, так
что спиртного он не чурается, но ко всем химическим препаратам питает
врожденную неприязнь.
- У нас есть заключение медицинской экспертизы, мистер Гаррод. Ваш
тесть принимал МСР - Мэйрик открыл голубой конверт и выложил перед
Гарродом несколько крупных фотографий. - Так легче поверить?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.