помогает, радио.
которой так настоятельно требовал его желудок. Главным блюдом была мясная
запеканка со специями, которую он нашел вполне приятной, и еще больше
обескуражил Джинни, нахваливая еду. На десерт было мороженое и дичи.
Сочетание ароматных тропических фруктов и можжевелового спиртного
показалось Хэссону довольно тошнотворным, но он попросил добавки и к тому
моменту, когда был подан кофе, ощутил приятную тяжесть в желудке.
теряешь, - добродушно заметил Уэрри. - Кажется...
запищал полицейский приемничек. Наступила секунда тишины, потом снова
послышался писк.
Начальник полиции Уэрри слушает. В чем дело?
голосом, - я у "Чинука". Тебе надо бы поскорее приехать сюда.
пока я...
какой-то взрыв. И по-моему, там начинается пожар.
столом. - Но ведь там гореть нечему, разве не так?
оставили все внутри.
у них нет никаких шансов дотянуть туда рукава и пеногенераторы.
Уэрри расплылось в блаженной улыбке - Как ты думаешь, у нас есть надежда
попрощаться с нашей местной достопримечательностью?
неуверенно.
затухнуть, почем мне знать.
люди, и они не могут выбраться.
Какие люди?
показалось. Какого-то парня взрывом выбросило из лифтовой шахты, и он
серьезно ранен.
двери. Хэссон увидел, что Мэй смотрит ему вслед, прижав ладони ко рту, а
потом и сам бросился в прихожую и побежал следом за Уэрри. Они выскочили в
ветреную, увенчанную звездами тьму, окружившую дом, и помчались к
патрульной машине.
мысль.
лежал его аппарат - Дьявол! Пока я застегну все эти пряжки, то проеду уже
три четверти пути до "Чинука". Прыгай!
секунд машина уже неслась по главному шоссе, которое вело к центру
Триплтри и южным окраинам Направив автомобиль в сторону огней и спиралей
светящихся воздушных дорог, Уэрри вызвал Корзина по радио.
парня, который выпал из лифтовой шахты. Он погиб?
бомбу, Эл. И, насколько я понял, его выбросило в шахту и стукнуло о
стенку. На его счастье, АГ-аппарат не пострадал, и у него хватило
сообразительности включить его. Парень плыл по ветру, как мыльный пузырь,
когда мы с Виктором его задержали и спустили вниз.
пальцами по рулевому колесу. - И вообще, как он туда забрался?
дурного не случится, если мы зайдем к Ронни и выпьем чашечку чего-нибудь
теплого. Наверное, тогда он и мог забраться.
метров двести. И мы вдвоем порхаем вокруг него в абсолютной темноте. Разве
можно здесь все проконтролировать? Хоть целая свадебная процессия зайдет
или выйдет, а мы даже ничего не заметим. - Голос Корзина звучал обиженно и
раздраженно.
насчет бомбы?
некоторых этажах хранилось много краски, но она ведь будет только гореть,
правда? Она не будет взрываться.
баловаться со взрывчаткой и случайно себя взорвать?
такого по радио. Больше того, вообще не говори такого. Погоди, я буду на
месте через пару минут.
Вейснера. Лазерный проектор на его крыше создал сегодня гигантский
обеденный стол, призывно светившийся на фоне ночного неба. Это зрелище
заставило что-то тревожное шевельнуться в памяти Хэссона, но мысли его
были поглощены тем разговором, который он только что услышал. В ночь
вечеринки ему показалось, что Морлачер опасно близок к тому, чтобы
потерять терпение. Казалось вполне возможным, что Бак преспокойненько, не
терзаясь муками совести, установил-смертельные ловушки, чтобы освободить
таким образом свою собственность от тех, кого он считает вредными тварями.
Совсем не нравится.
как человек, на которого сыплются удары. - Мы даже не уверены, что Бак
имеет к этому отношение. Мне нужны хоть какие-то доказательства, прежде
чем можно будет думать об аресте такого человека, как Бак.
больше не поднимать этого вопроса. Их нагнала "скорая помощь" и в тот
момент, когда машины поравнялись, залила полицейский автомобиль кровавым
сиянием. Уэрри круто повернул за угол и впереди возник отель "Чинук".
Теперь он был похож на нить серого света, окруженную неясными мазками
слабого свечения.
что само здание отеля находится в четырехстах метрах над землей, что
человек, стоящий на самом низком его этаже, смотрел бы сверху вниз даже на
знаменитые небоскребы Нью-Йорка. Это фантастическое сооружение, ставшее
возможным только благодаря материалам и технологиям XXI века, было
памятником одержимости и заносчивости одной семьи. Хэссон мог представить
себе и почти посочувствовать ядовитой ярости, которая вскипала в голове
Морлачера всякий раз, когда тот смотрел на здание, уничтожившее состояние
его отца, и вместо того, чтобы вернуть вложенные деньги в виде богатства и
престижа, превратившее его во всеобщее посмешище и ставшее прибежищем
шайкам хулиганов, которых он так ненавидел. Вполне возможно, что Бак дошел
до края и готов был уничтожить само здание...
другими машинами и кучками любопытных, которые, словно затеявшие
переселение животные, направлялись к отелю. Уэрри чертыхнулся, опустил
стекло у перекрестка, где полицейский в форме рассеянно управлял движением
и одновременно перешучивался с двумя девушками.
улицу до самого въезда в отель. Ты меня слышишь?
мигалку автомобиля и на опасной скорости пробиваясь к въезду на территорию
отеля прямо через поваленное ограждение. Неподалеку стояло несколько
автомобилей и две пожарные машины, прочертившие фарами полосы света на
траве. Уэрри остановил патрульную машину рядом с ними и вылез, расправляя
мундир и закидывая голову, чтобы посмотреть на отель. Хэссон присоединился
к нему как раз тогда, когда подошел неуклюжий пузатый воздушный патрульный
по имени Генри Корзин.