сердце. Ее рот тоже был сердечком, а на каждой щеке красовались
мушки-сердечки. С первого же взгляда он заметил, что она изящна, красива и
опасна, а для него - запретный плод. Но он хотел ее.
считают, что это и есть настоящая любовь.
знал, кроме того, что ее зовут Фифи.
был в восторге, хотя и понимал, сколь опасна она для него. Но ничего
лучшего он придумать не мог.
стать партнером в их семейном бизнесе.
ответила старуха.
Они тут же попытались продать Дерринджеру недвижимость в восстановленном
Майами-Бич, и только полное отсутствие денег уберегло его от этой
оплошности.
прощебетав, уронила Дерринджеру на колени письмо.
почему я пишу эту записку, в том, что из источника, который не могу
назвать, узнала, что вы очень изменились. Мне сообщили, что вы связались с
дешевой потаскухой Фифи и заключаете недостойные сделки с ее бабкой и
братьями. Дерринджер, это не похоже на вас. Вы, должно быть, забыли, кто
вы. Как друг, я подумала, что обязана напомнить вам об этом. Вы Инспектор
и Спартанец, преданно служащий Вишну. Он попросил вас об услуге: найти
некий Аппарат (написав так, я не выдала тайны, ибо это всем уже известно).
Вы же, должно быть, с головой погрузились в омут смертоносных наслаждений,
именуемый Цирком Снов. Эти сны опасны, они ядовиты для вас. Друг мой, я
умоляю вас, возьмите себя в руки, отвергните позорно обуявшие вас
низменные чувства и помыслы. Они недостойны вас, молодого человека,
наделенного исключительным характером и высоким пониманием чувства цели. Я
надеюсь, что не перешла границы наших дружеских отношений. Остаюсь
преданная вам Элея".
отравленные наркотиками пища и питье, и пришел в ужас. Он был уже сыт по
горло обществом Фифи, чья алчность и мечты о дорогих и красивых вещах
стали утомлять его. Поэтому Дерринджер, не медля, указал Фифи ее место, не
постеснялся громко высказать свое мнение о ее бабке и дал пару хороших
тумаков братцам, как только они попробовали открыть рот.
где Элея и что с ней, теперь не покидала его. Ибо в ее записке
чувствовалась печаль...
назойливым претендентом на ее внимание. Звали его Чарли, и он не
понравился ей с первого же взгляда. Чарли, кажется, считал ее своей
собственностью.
собственной матерью.
потраченных на служение Богине Диане, наконец-то нашла себе хорошую работу
в Зоне Развлечений, она тут же приехала к ней.
куч шлака на Великих Равнинах. Теперь, когда ее муж Растяпа Этельред умер,
сбитый на проселочной дороге, Зоя уложила все свои шторы, покрывала и еще
что-то из старья и тут же отправилась в Зону Развлечений. Поскольку у нее
не было ни гроша, она, разумеется, поселилась в однокомнатной квартире
своей дочери.
молчаливой Элее. Пользы от ее появления в жизни дочери не было никакой,
если не считать того, что она привезла с собой маленькую синюю
птичку-сплетницу. (Эта птичка стоила немало. Бог знает как она досталась
Зое.)
Птичка, как и положено, была непоседой, летала то там то сям и
приносила на хвосте немало слухов и сплетен.
знакомых, а то и незнакомых принесла Элее весть о грехопадении
Дерринджера. Какой позор!
изображение, отпечатавшееся на сетчатке. Одного вида этой девицы было
достаточно, чтобы у Элеи возникло к ней отвращение. Именно это побудило
девушку написать Дерринджеру несколько резких и нелицеприятных слов в
надежде, что они заставят его образумиться. Письмо она переслала с синей
птицей, которая могла стать для них неплохим посредником.
между своим служением Богине и тревогой за Дерринджера. В последнее время
она стала испытывать к Инспектору нечто такое, чего и сама не могла бы
себе объяснить. Кроме того, она думала о себе, о своей матери и Эбене,
лицо которого часто всплывало в памяти, хотя видела она его всего лишь
однажды. И тем не менее какой-то лучик не раз проникал в дальние уголки ее
памяти, высвечивая воспоминания о непокорной пряди темных волос,
развязности манер и обаянии грубой мужественности.
потемнела лицом и душой. Наконец сам Чарли стал жаловаться на то, что она
мрачна и неприветлива.
того, она с беспокойством обнаружила, что становится такой, какой хотел бы
ее видеть Чарли, - любовницей гангстера! Мечта Чарли сбывалась. Всем, в
сущности, было наплевать на нее.
тупого лишенного сновидений сна. Сама она, не мешкая, уговорила нескольких
своих обожателей прихватить Чарли в путешествие в преисподнюю, а также не
забыть его бабушку, двух старших братьев и свою мать Зою.
мозгах стало чище. Она была беспощадна и умна. Пора искать свою судьбу,
хотя бы подавая напитки перевозчикам дальних грузов и завсегдатаям кафе на
Арене в Зоне Развлечений.
угол, он вдруг увидел Таинственного Клоуна. Тот стоял перед ним. Это был
не кто иной, как сам Клоун с белым гримом на лице, с красным, круглым, как
картошка, носом, в красном в белый горох комбинезоне с широкими раздутыми
штанинами, собранными у щиколоток, и в огромных башмаках. Крохотная шляпка
с заостренным верхом нелепо торчала на его голове. Он яростно курил, меняя
сигарету за сигаретой, прикуривая новую от старой, еще недокуренной. Он
был великолепен, настоящий Клоун с нарисованной улыбкой, пускающий клубы
табачного дыма.
цветастом саквояже. Открыв его пошире, он начал выбрасывать на землю
всякие предметы, внимательно разглядывая каждый и отрицательно качая
головой: нет, не то, не то! не то! Наконец он достал клаксон с резиновой
грушей. Обведенные гримом глаза Клоуна вспыхнули, разноцветные блестки на
его костюме заискрились. Он нашел то, что искал! Клоун надавил на грушу,
но вместо звука клаксона послышался нормальный, хорошо поставленный
человеческий голос с легким оксфордским акцентом или подражанием ему.
отдыхаем, когда не заняты своей работой.
растерянный Дерринджер.
прекрасная цыганка и ее крайне неприятный дружок.
ответите на мой вопрос.
испытание.
Большой Вершины, а у его подножия - сверкающее золотом кукурузное поле,
простирающееся до самого горизонта. Дерринджер шел за Клоуном мимо трибун
для зрителей по дощатому помосту, а затем вдоль него, мимо большого
механического клавишного инструмента типа каллиопы, мимо биологических
туалетов и, наконец, мимо аттракциона "Кривые зеркала". Клоун выглядел в






Лондон Джек
Корнев Павел
Шилова Юлия
Шидловский Дмитрий
Шилова Юлия
Прозоров Александр