Роберт СИЛВЕРБЕРГ
ЛАГЕРЬ ХАУКСБИЛЛЬ
никто не оспаривал. Он пробыл здесь дольше всех, больше всех натерпелся;
его внутренняя энергия казалась неистощимой. До того как с ним произошел
несчастный случай, он мог справиться с любым из обитателей лагеря. Он стал
калекой, однако ему удалось сохранить в себе ту силу духа, которая
позволяла ему руководить. Когда в лагере возникали проблемы, Барретт
разрешал их. Его слово было законом, ибо он был вождем.
от полюса до полюса, и все, что было на ней. Правда, было на ней всего не
так уж много.
движением, которое стоило ему бесконечно мучительной, но тщательно
скрываемой боли, и заковылял к двери своей хижины. Дождь действовал ему на
нервы, раздражал его. Монотонная дробь этих огромных капель по жестяной
крыше сводила с ума даже такого сильного человека, как Джим Барретт.
Китайская водяная пытка будет изобретена не ранее, чем через добрый
миллиард лет, но Барретт уже испытал на себе все муки, которые она
вызывает.
владения.
базальтовый щит. Капли дождя отскакивали и расплескивались по этой глыбе
гладкой породы. Ни деревьев, ни травы. За спиной Барретта - мрачное,
свинцово-серое море... И небо тоже серое. Всегда.
мышцы спины и боков восставали при одной только мысли о том, что ему
понадобится помощь при ходьбе, но затем все встало на свои места, и
костыль стал казаться просто продолжением тела. Он удобно опирался на
него, позволяя своей левой раздробленной ноге свободно болтаться.
Морю. Накрыл и покалечил. Будь Барретт дома, его отвезли бы в ближайшую
государственную больницу, поставили бы протезы - лодыжку, подъем ступни,
подновили бы связки, сухожилия и покрыли бы все это настоящей живой
тканью. Но дом был в миллиарде лет от лагеря "Хауксбилль", и возврата туда
не было.
волос. Барретт нахмурился.
посаженными темными глазами, длинным носом и выступающим подбородком. В
лучшие времена в нем было около ста десяти килограммов, в те добрые старые
времена там, наверху, когда он носил знамена, выкрикивал яростные призывы
и отстукивал на машинке воззвания. Но теперь ему было за шестьдесят, он
начал усыхать, и кожа сморщилась там, где некогда перекатывались могучие
мышцы. Поддерживать нормальный вес в лагере "Хауксбилль" было нелегко. Еда
была питательной, но в ней недоставало... энергии. Через некоторое время
особенно остро чувствовалось отсутствие приличного бифштекса. Тушеные
моллюски и гуляш из трилобита - все это было не то.
почему его считали руководителем лагеря. Он был твердым, как сталь, не
вопил возмущенно, не произносил громких слов. Он покорился своей судьбе,
смирился с вечным изгнанием, и поэтому мог помогать другим преодолеть этот
трудный, хватающий за сердце переходный период, когда им нужно было
примириться с тем, что тот мир, который они знали, потерян для них
навсегда.
Чарли Нортон. Доктринер-волюнтарист, ревизионист до мозга костей, Нортон
был невысоким, легко возбудимым человеком, который частенько брал на себя
функции вестника, когда в лагере появлялись новости. Он почти бежал к
хижине Барретта, но поскользнулся на голой скале и отчаянно замахал
руками, чтобы не упасть.
распластал его каштановые волосы по черепу. У него были остекленевшие
глаза фанатика, хотя, возможно, их неподвижность была всего лишь
следствием астигматизма. Жадно ловя ртом воздух, спотыкаясь, он шагнул в
хижину, остановился у открытой двери и начал отряхиваться, как вымокший
щенок. По всей вероятности, он бежал от главного здания лагеря все триста
метров безостановочно. Это была долгая пробежка при таком дожде и к тому
же опасная - на мокрой базальтовой плите легко покалечиться.
отряхнувшись.
устремил взор на Нортона. - Что новенького?
предпринимаются меры предосторожности с переправляемым грузом. Так что
вряд ли это какие-нибудь предметы.
новичок, мы подселим его к Латимеру, как я полагаю.
мистической болтовней. В этом случае нам придется поселить его вместе с
Альтманом.
спросил Нортон. - Он пытается создать настоящую женщину.
Внезапно его небольшие глаза ярко загорелись. - Ты знаешь, кем мне
хочется, чтобы был этот новенький? - хрипло спросил он. - Консерватором,
вот кем. Черносотенным реакционером, прямо от Адама Смита. Боже, вот кого
я хочу чтобы к нам прислали эти ублюдки.
соратник-коммунист?
от бледно-розового до кроваво-красного. Я сыт ими по горло. Опять
бесконечные разглагольствования об относительных достоинствах Плеханова и
Че Геварры за ловлей трилобитов? Мне нужен кто-нибудь для настоящего
разговора, Джим. Кто-нибудь, с кем можно по-настоящему сразиться.
дождя. - Постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы извлечь из Молота
достойного тебя оппонента. - Затем он произнес сердито: - Знаешь что,
Чарли? А может, там, наверху, произошла революция за то время, что мы не
имеем оттуда новостей? Может быть, у власти теперь левые, а правые вне
закона, и к нам начнут переправлять одних реакционеров? Что ты тогда на
это скажешь? Например, сотня штурмовиков для начала, а? У тебя будет
изобилие противников для экономических споров. И это место будет
наполняться ими по мере того, как будут катиться головы Верховного Фронта;
их будут посылать сюда все больше и больше, пока мы не окажемся в
меньшинстве, и тогда, возможно, новоприбывшие решат устроить путч и
освободиться от всех этих вонючих левых, засланных сюда прежним режимом,
и...
раскрыв потухшие глаза, а его рука непроизвольно гладила редеющие волосы,
чтобы скрыть смущение и охватившую его боль.
преступлений, возможных в лагере "Хауксбилль", - он разразился словесным
поносом. Для этого небольшого словоизлияния не было никаких поводов и
самое неприятное - это то, что именно он позволил себе подобную роскошь.
Ему полагалось быть самым сильным из находившихся здесь, он должен
поддерживать устойчивость этой общины, быть человеком абсолютной
целостности и принципиальности, человеком, на трезвое мышление которого
могли положиться другие, почувствовавшие, что теряют над собой контроль. А
он... В его искалеченной ноге снова запульсировала боль - возможно, это и
явилось причиной срыва.
уже здесь.
востоку над пространством, которое когда-то назовут Атлантическим океаном,
небо все еще было окутано вихрящимися клубами серой слякоти, но к западу
серая мгла принимала тот оттенок обычной серости, который означал сухую
погоду. До того, как его заслали сюда, в прошлое, Барретт думал, что небо
здесь должно быть практически черным, потому что в столь отдаленном
прошлом гораздо меньше частичек пыли, отражающих свет и придающих небу
голубизну. Однако небо здесь оказалось тоскливого серо-бежевого цвета.
Такова судьба многих гипотез. Он, однако, никогда не изображал из себя
ученого.