Удастся ли вырвать ребенка из рук палачей-докторов и при этом не привлечь
внимания к собственной персоне?
в него вошел Уолтон. Здесь, по всей вероятности, находилось около сотни
младенцев, каждый лежал в отдельном отсеке. Дел у врачей с новорожденными
было невпроворот, а тревожные взгляды родителей, смотревших на свои чада
сверху, через смотровые панели, только усугубляли нервозность обстановки.
первых двух недель находился в местной клинике ВЫНАСа для проверки и
выдачи сертификата. Примерно одному из десяти тысяч младенцев будет
отказано в сертификате... и, значит, в праве жить дальше.
курсе дел всех наших подразделений.
удостоились самой настоящей "генеральной инспекции", мистер Уолтон!
сообщение, но тут уж ничего не поделаешь. Оставалось полагаться только на
то, что твердая вера старика в своего ставленника поможет Уолтону выйти из
любого затруднительного положения.
его, мистер Уолтон?
душе Уолтон почувствовал некоторое облегчение. Фред Уолтон, его младший
брат, работал в ВЫНАСе врачом. Братья недолюбливали друг друга, и Рою не
очень хотелось, чтобы Фред знал о его посещении клиники.
пухлых, громко вопящих малышах и спросил:
11.00. Трое туберкулезников, двое слепых, один с врожденным сифилисом.
улов за все время существования нашей клиники. Семеро за одно утро.
похоже, понимают необходимость осуществляемых нами мер. Правда, один из
туберкулезников поднял такой гвалт, что едва не рухнул потолок.
спокойствием.
его регистрационную карточку.
где производится ликвидация. Когда он вошел в нее, Фалбро, экзекутор,
внимательно изучал список, который лежал перед ним на столе.
его работа. Это был невысокий толстяк с крупной, совершенно лысой головой
и блестящими контактными линзами на близоруких голубых глазах.
силу с сегодняшнего дня и принятом для того, чтобы еще больше укрепить
поддержку нашей организации со стороны общественности.
другие инструкции по данному вопросу, вы должны сверять имена детей,
занесенных в передаваемый вам список, с картотекой главного архива. Чтобы
исключить даже малейшую возможность ошибки. Поняли?
центре вчера в самом деле произошла трагическая ошибка. Нас могут всех
повесить, если сейчас допустим утечку информации.
отметил про себя Уолтон.
двойную проверку поступивших в нашу палату.
11.00.
покинул ее через запасной выход и нажал кнопку вызова лифта.
кабинете, чувствуя себя в безопасности за горой корреспонденции на
письменном столе, которая еще больше выросла за время его отсутствия. И
все же пульс был учащенным, першило в горле. Ему хорошо запомнились слова
Фиц-Моэма: "Стоит нам сделать хотя бы одно исключение - рухнет все наше
учреждение".
сомневался в том, что Фиц-Моэм уже знает или скоро узнает о его поступке.
Придется, однако, попытаться сделать все возможное, чтобы это
"преступление" так и осталось тайной.
назад оно было отрешенно-спокойным, теперь же - крайне встревоженным.
Вам никогда не догадаться, что сейчас произошло...
сегодня утром. И что бы вы думали? Одного из них, должен вам сказать, не
следовало отправлять ко мне!
карточка сейчас у меня на письменном столе. Мальчика зовут Филип Приор, у
него прекрасный генетический код.
- спросил Уолтон.
встревожен.
Кто-то совершил грубую ошибку, занося данные обследованного ребенка в
компьютер, и если наружу просочится слух, что в этом здании позволяют себе
ошибаться, то уже через полчаса сюда ворвется толпа и растерзает на всех.
поступить в данном случае, сэр?
первичного обследования. Заполните сертификат мальчика, разыщите его
родителей, извинитесь перед ними и верните им мальца. И продолжайте
производить самую тщательную двойную проверку, чтобы исключить
неприятности такого рода в будущем.
глубокий вздох и невидящим взглядом уставился на дальнюю стенку.
законом - Законом о Выравнивании - Рой Уолтон стал преступником. Теперь он
такой же преступник, как и сын, который скрывает от обследования своего
больного отца, или не в меру разволновавшиеся родители, которые пытаются
задобрить крупной взяткой врача, обследующего их ребенка.
грязью. И самое удивительное, он сейчас никак не мог понять, что побудило
его так поступить: ведь он, по сути, предал то Дело, которому посвятил
себя, подверг серьезной угрозе осуществление программы Выравнивания, свое
положение в обществе, даже жизнь, - и все ради одного восприимчивого к
туберкулезной инфекции ребенка.
перевести всех сотрудников клиники в другие места, подальше отсюда, и
уничтожить в памяти компьютера все данные, так или иначе касающиеся
сегодняшнего события.
чем-нибудь неприятном, либо после того как уже сделал какую-нибудь
пакость. И поэтому у Уолтона были самые серьезные опасения, что и сейчас
звонок братца не сулит ничего хорошего. Ждать от него можно только очень
крупной неприятности.