read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Лев Дукас женат на женщине по имени Евпрепия, у него от нее двое детей, и
ожидается третий ребенок. А Пульхерия - жена хозяина захудалой харчевни по
имени Гераклес Фотис.
- У тебя что - ум за разум зашел? - удивился Метаксас.
- Прошлое необратимо изменилось. Не знаю, каким образом это
произошло, но само это изменение налицо, оно коснулось непосредственно
моей собственной родословной, разве вам это не ясно Пульхерия больше не
является моей прародительницей, и одному только Богу известно, существую
ли я вообще теперь на белом свете. Если я больше не происхожу от Льва
Дукаса и Пульхерии, то от кого я теперь веду родословную?
- Когда ты все это обнаружил?
- Только что. Я ушел на поиски Пульхерии... Господи Иисусе, Метаксас,
ну скажите же, что мне теперь делать?
- Может быть, это ошибка, - спокойно сказал он.
- Нет. Нет. Спросите у своих собственных слуг. Они не подвергались
воздействию транзитного отстранения. Спросите у них, слышали ли они вообще
о Пульхерии Дукас. И они ответят, что не слышали. Спросите у них имя жены
Льва Дукаса. Или езжайте в город и убедитесь в этом сами. В прошлом
произошло изменение, неужели вы этого не видите, и все теперь совсем
по-другому и... Боже ты мой, Метаксас! Боже мой...
Он взял меня за руки и произнес очень тихо:
- Расскажи обо всем по порядку с самого начала, Джад.
Но такой возможности мне не представилось. Потому что в зал с криком
и гиканьем вихрем ворвался огромный Черный Сэм.
- Мы нашли его! Черт побери, мы отыскали его!
- Кого? - спросил Метаксас.
- Кого? - одновременно с ним произнес я.
- Кого?! - вскричал Сэм. - А кого, черт бы его побрал, вы сами-то
ищите? Так вот! Зауэрабенда! Конрада Зауэрабенда собственной персоной!
- Вы откопали его? - Я весь обмяк от испытываемого мною облегчения. -
Где? Когда? Каким образом?
- Прямо здесь, в 1105 году, - сказал Сэм. - Сегодня утром Меламед и я
заглянули на рыночную площадь, просто так, на всякий случай, и показали
его портрет. И, - какая удача! - один продавец свиных ножек опознал его.
Зауэрабенд живет в Константинополе вот уже пять или шесть лет и содержит
харчевню неподалеку от набережной. Он живет здесь под именем Гераклеса
Фотиса...
- Нет! - взревел я. - Нет, грязный ты ублюдок-ниггер, нет, нет, нет,
нет, нет! Это неправда!
И, ослепленный яростью, я набросился на него.
И воткнул кулаки в его живот и отбросил его назад, к самой стенке.
А он как-то очень странно посмотрел на меня, перевел дух, подошел ко
мне, приподнял меня, а затем уронил на пол. А затем еще раз приподнял и
еще раз уронил. Он поднял меня еще и третий раз, но Метаксас заставил его
поставить меня на ноги.
Сэм произнес дружелюбно:
- Это конечно, правда, что я черный ублюдок-ниггер, но разве была
такая уж необходимость говорить об этом так громко?
- Дайте мне вина, - крикнул Метаксас. - Ну, кто там есть? Мне
кажется, он слегка двинулся головой.
- Сэм, - произнес я, наконец овладев собой, - Сэм, я совсем не хотел
тебя обидеть. Но абсолютно исключено, что Конрад Зауэрабенд живет здесь
под именем Гераклеса Фотиса.
- А почему бы и нет?
- Потому что... потому что...
- Я видел его сам, лично видел, - сказал Сэм. - Я пил пиво в его
харчевне не более, чем пять часов тому назад. Он действительно крупный и
жирный, красномордый, и очень много о себе воображает. И он обзавелся
здесь маленькой византийской женкой с ох, какой вертлявой задницей, лет
наверное шестнадцати, от силы семнадцати, которая подает вино в харчевне,
покачивая своими грудями, и держу пари, еще пускает посетителей к себе
между ног в комнате наверху...
- Ладно, ладно, - произнес я замогильным голосом. - Ты выиграл. Эту
его жену зовут Пульхерией.
Метаксас издал сдавленный стон.
- Я не спрашивал, как ее зовут, - сказал Сэм.
- Ей семнадцать лет, и происходит она из рода Ботаниатисов, -
продолжал я, - который является одним из самых знатных в Византии, и
одному только Будде известно, почему вдруг она вышла замуж за Гераклеса
Фотиса Конрада Зауэрабенда. И прошлое претерпело серьезные изменения, Сэм,
потому что всего лишь несколько недель тому назад по времени моего
временного базиса она была женой Льва Дукаса и жила во дворце неподалеку
от императорского дворца. И случилось так, что я вступил с нею в любовную
связь. До того, как произошло изменение прошлого, она и Лев Дукас были
моими далекими пращурами, и похоже на то, что произошло невероятное
стечение обстоятельств, которого я вообще не в состоянии постичь. Вполне
вероятно, что я вообще уже не существую на временном плане 2059 года, как
не существует такой женщины, как Пульхерия Дукас. А теперь, если вы не
возражаете, я удалюсь в тихий угол и перережу себе горло.
- Все это какой-то дурной сон, - выразил общее мнение Сэм.


56
Но, разумеется, никаким сном это не было. Все было настолько же
реальным, как и любое другое событие в этой, постоянно изменчивой,
вселенной.
Мы втроем выпили немалое количество вина, и Сэм сообщил мне
подробности. Как он у всех по соседству расспрашивал о Зауэрабенде-Фотисе,
и ему рассказывали, что человек этот появился при загадочных
обстоятельствах примерно в 1099 году, что он прибыл из какой-то отдаленной
местности. Что завсегдатаи харчевни его недолюбливают, но приходят туда
только для того, чтобы поглазеть на его красавицу-жену. Что буквально все
подозревают его в какой-то незаконной деятельности.
- Он сам извинился перед нами, - сказал Сэм, - и сказал, что
переправляется на другую сторону, в район Галаты, для того, чтобы сделать
кое-какие закупки. Однако Колеттис последовал за ним и обнаружил, что он
вообще никакими покупками не занимался. Он вошел в какое-то здание, внешне
напоминающее склад, в районе Галаты и, по-видимому, в нем и исчез.
Колеттис прошел внутрь здания вслед за ним, но нигде не смог его
обнаружить. Колеттис решил, что он совершил прыжок во времени. Затем Фотис
снова появился, где-то примерно через полчаса, и на пароме переправился
назад, в Константинополь.
- Времяпреступник, - произнес Метаксас. - Он занимается контрабандой.
- Я тоже так считаю, - сказал Сэм. - Начало двенадцатого столетия он
использует в качестве базы для проведения своих операций, прикрываясь
фальшивым именем Фотис, и переправляет вниз по линии в нынешнее время
произведения искусства, золотые монеты или что-нибудь еще в подобном же
роде.
- А откуда взялась у него эта девчонка? - спросил Метаксас.
- Этого нам еще не удалось выяснить, - пожав плечами, произнес Сэм. -
Но теперь, когда мы его откопали, мы можем проследить его вверх по линии
до самого момента прибытия сюда. И самим удостовериться во всем.
- Каким же образом, - простонал я, - мы сможем восстановить
правильный ход событий?
- Нам нужно, - ответил Метаксас, - определить точный момент, в
который он совершил свой прыжок, покинув твой маршрут. Тогда мы сами
расположимся здесь в засаде, схватим его, как только он материализуется,
отберем у него таймер, над которым он успел так успешно поколдовать, и
приведем его назад, в 1204 год. Таким вот образом мы извлечем его из
потока времени и вернем в 1204 год, на твой маршрут, где ему, собственно,
и надлежит быть.
- Так, как ты говоришь, все это очень просто, - сказал я. - Но это
далеко не так. А что делать со всеми теми изменениями, которые произведены
в прошлом? С пятью годами его супружества с Пульхерией Ботаниатис...
- Это все станет неосуществившимися событиями, - сказал Сэм. - Как
только мы "выдернем" Зауэрабенда из 1099 года и вернемся назад, в 1204-й,
мы тем самым автоматически аннулируем его женитьбу на Пульхерии, верно?
Русло потока времени примет свою первоначальную форму, и она выйдет замуж
как раз за того, за кого ей и положено...
- За Льва Дукаса, - сказал я. - Моего пращура.
- Да, за Льва Дукаса, - продолжал Сэм. - И для всех жителей Византии
весь этот эпизод с участием Гераклеса Фотиса вообще никогда не будет иметь
места. Кто об этом будет знать, так это мы сами, ибо мы подвержены
воздействию транзитного отстранения.
- А что будет с теми предметами искусства, которые Зауэрабенд
контрабандой доставил в нынешнее время? - спросил я.
- Их там не окажется, - ответил Сэм. - Ибо они так никогда и не
станут контрабандой. А скупщики краденого внизу по линии лишатся
воспоминаний, связанных с приобретением ценностей у Зауэрабенда. Структура
ткани времени будет восстановлена, а патруль времени так ни о чем и не
узнает.
- Ты пропустил одно малосущественное обстоятельство, - сказал я.
- Какое же?
- В процессе развития этой заварухи я произвел на свет Божий лишнего
Джада Эллиота. Куда ему деваться?
- Бог ты мой! - воскликнул Сэм. - О нем-то я позабыл!




Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.