АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
звезд и трех черных фигур у костра. Картина, ноктюрн, стихотворение, быть
может, скульптура - он творит все это одновременно.
- Бедняжка, - вздохнула Синтия, - он не знает отдыха.
- Бронко живет работой, - сказал Элмер. - Он мастер своего дела.
В темноте послышался сухой треск. Через несколько секунд звук
повторился. Собаки, которые было замолчали, снова разразились лаем.
- Охотник выстрелил в того, кто спасался на дереве от собак, -
пояснил Элмер.
Над лагерем воцарилось молчание. Мы сидели, представляя себе - я, во
всяком случае, представлял сцену в ночном лесу: собаки, скачущие вокруг
дерева, наведенное ружье, вырвавшееся из ствола пламя и темный силуэт,
который падает к ногам охотника.
Внезапно мне показалось, что я слышу иной звук. Издалека донесся
слабый хруст. Налетевший ветерок промчался по лощине и увлек звук за
собой, но вскоре он возвратился, став громче и назойливее.
Элмер вскочил на ноги. Блики пламени засверкали на его металлическом
теле.
- Что это? - спросила Синтия.
Элмер не ответил. Звук приближался. Он надвигался на нас, нарастая с
каждым мигом.
- Бронко! - крикнул Элмер. - Скорее сюда. К костру!
Бронко тут же примчался, по заячьи перебирая ногами.
- Мисс Синтия, - приказал Элмер, - забирайтесь.
- Что?
- Забирайтесь на Бронко и держитесь крепче. Если он побежит,
пригибайтесь пониже, чтобы не удариться о сук.
- Что происходит? - спросил Бронко. - Что за шум?
- Не знаю, - отозвался Элмер.
- Рассказывай сказки, - проворчал я, но он не услышал, а если и
услышал, то не подал вида.
Звук приближался. Он не шел ни в какое сравнение со всем, слышанным
мною до них пор. Впечатление было такое, словно кто-то разрывает лес на
кусочки; рев, скрежет, визг раздираемой древесины. Земля задрожала у меня
под ногами, будто по ней колотили увесистым молотом.
Я огляделся. Бронко с Синтией на спине отступал от костра в темноту,
готовый в любой момент припустить бегом.
Оглушительный и душераздирающий, шум обрушился на нас. Я отпрыгнул в
сторону и побежал бы, если бы знал куда; и тут я различил на гребне холма
нечто громадное, заслонившее от меня звезды. Деревья задрожали мелкой
дрожью; черная махина слетела с холма, сокрушая все на своем пути, едва не
разнесла лагерь и устремилась дальше по лощине. Шум быстро затихал.
Деревья на холме тихонько постанывали.
Я стоял, прислушиваясь к удаляющемуся шуму, который вскоре пропал,
словно его и не было вовсе. Я стоял, загипнотизированный тем, что
произошло; не понимая, что произошло; гадая, что произошло. Элмер, судя по
его позе, пребывал не в лучшем состоянии.
Я плюхнулся на землю рядом с костром; Элмер оглянулся и направился ко
мне. Синтия соскочила с Бронко.
- Элмер, - выдохнул я.
Он замотал головой.
- Не может быть, - пробормотал он, обращаясь, скорее, к себе, чем ко
мне. - Не может быть. Сколько лет прошло...
- Боевая машина? - спросил я.
Он поднял голову и посмотрел на меня.
- Такого не бывает, Флетч, - сказал он.
Я подбросил в огонь хвороста. Я не жалел дров, я отчаянно нуждался в
огне. Пламя вспыхнуло с новой силой.
Синтия подсела ко мне.
- Боевые машины, - продолжал разговаривать сам с собой Элмер, -
строились для того, чтобы нападать на людей, брать города, сражаться с
другими машинами. Они дрались до конца, до тех пор, пока в них оставалась
хоть крупица энергии. Их не предназначали для выживания. И они, и мы, те,
кто создавал их, знали это. Их единственным заданием было - уничтожить. Мы
готовили их к смерти и посылали их на смерть...
Его голос был голосом далекого прошлого; он вещал о древней морали, о
старинной вражде, о первобытной ненависти.
- Те, кто был в них, не имели желания жить. Они были все равно что
мертвы. Они умирали, но согласились потерпеть...
- Элмер, Элмер, - перебила Синтия. - Те, кто был в них? А кто был в
них? Я не знала, что в них кто-то был. В них же не было экипажей. Они...
- Мисс, - сказал Элмер, - они были не до конца машинами. По крайней
мере это можно сказать про нашу модель. У нее был искусственный мозг,
который находился в контакте с мозгом человека, В мозг машины, которую
создавал я, было заключено сознание нескольких людей. Я не знаю, ни кто
они, ни сколько их было, хотя всем на стройплощадке было известно, что они
- быть может, самые крупные военные специалисты, пожелавшие продлить себе
жизнь для того, чтобы нанести врагу последний удар. Искусственный мозг в
союзе с человеческим мозгом...
- В нечестивом союзе, - бросила Синтия.
Элмер метнул-на нее быстрый взгляд и опять уставился на костер.
- Пожалуй, вы правы, мисс. Однако вы не представляете, что такое
война. Война - возвышенное безумие, греховная ненависть, которая рождает
неоправданное чувство собственной правоты...
- Давайте не будем об этом, - предложил я. - В конце концов, это
могла быть не боевая машина, а что-нибудь еще.
- Что, например? - поинтересовалась Синтия.
- Не знаю, но ведь прошло десять тысяч лет.
- Да, - протянула она, - за такой срок мало ли что может случиться.
Элмер промолчал.
На гребне холма раздался крик. Мы вскочили. Наверху мелькал огонек;
слышно было, как кто-то пробирается через поваленные деревья.
Крик повторился.
- Эй, у костра!
- Эй, там! - отозвался Элмер.
Огонек мелькал по-прежнему.
- Фонарь, - сказал Элмер. - Должно быть, те люди, которые охотились с
собаками.
Мы следили за фонарем. Окликать нас больше не окликали. Наконец
огонек перестал мелькать и поплыл вниз по склону холма.
Людей оказалось трое: высокие, одетые в тряпье мужчины с ружьями за
плечами. Один из них тащил что-то на закорках. Они улыбались, и зубы их
сверкали в бликах пламени костра. Вокруг них прыгали собаки.
Остановившись на краю освещенного круга, они бесцеремонно
вытаращились на нас.
- Вы кто? - подал голос один из охотников.
- Путники, - ответил Элмер. - Путешественники.
- А ты? Ты ведь не человек, - последнее слово он произнес как
"чолвик".
- Я робот, - сказал Элмер. - Я уроженец Земли. Меня изготовили на
ней.
- Ну и дела, - заметил другой охотник. - Прямо ночь больших дел.
- Вы знаете, что это было? - спросил Элмер.
- Разорительница, - отозвался первый. - Про нее много чего толкуют.
Моему прадедушке еще его папаша о ней рассказывал.
- Коль она вам показалась, - вступил в разговор третий, - можно перед
ней не дрожать. Никому пока не удавалось повстречать ее дважды. Она
возвращается только через много лет.
- И вам неизвестно, что она такое?
- Разорительница. (Как будто это слово все объясняло.)
- Мы углядели ваш костер, - сказал первый охотник, - ну и решили
перекинуться словцом.
- Присаживайтесь, - пригласил Элмер.
Они уселись на корточки у костра, уперев приклады ружей в землю, а
стволы выставив в воздух. Тот из них, который тащил что-то на спине,
сбросил свою ношу с плеч.
- Енот, - сказал Элмер. - Хорошая добыча.
Собаки, тяжело дыша, улеглись у ног хозяев, время от времени
принимаясь вилять хвостами.
Охотники ухмыльнулись, и один из них проговорил:
- Меня зовут Лютер, это Зик, а это Том.
- Очень приятно, - ответил Элмер вежливо. - Меня зовут Элмер, молодую
леди - Синтия, а джентльмена - Флетчер.
Они кивнули в знак приветствия.
- А что у вас за животное? - спросил Том.
- Его зовут Бронко, - сказал Элмер. - Он механический.
- Рад познакомиться с вами, - сообщил Бронко.
Они уставились на него во все глаза.
- Наверное, мы кажемся вам страшноватыми, - хмыкнул Элмер. - Мы
прилетели с другой планеты.
- Да нам, в общем-то, без разницы, - сказал Зик. - Мы увидели ваш
костер и решили заглянуть на него.
Лютер сунул руку в задний карман брюк и вытащил оттуда бутылку. Он
помахал ею, предлагая выпить.
Элмер покачал головой.
- Не пью, - объяснил он.
Я сделал шаг вперед и взял у Лютера бутылку. Пришло время выйти на
сцену и мне; до сих пор в разговоре с нашей стороны участвовал только
Элмер.
- Шикарная штука, - подмигнул Зик. - Старик Тимоти муры не гонит.
Вышибив пробку, я поднес бутылку к губам и отхлебнул. Я чуть не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
|
|