безмолвным камням. - Нас много пришло сюда побеседовать с вами!
не вмешивайтесь. Вы же не ладите с троллями.
без чести они, и разум со здравым смыслом равно им чужд!
утра, а потом из-под дальнего конца моста донесся писклявый голос.
поддадимся! Крикун О'Тул все эти годы помыкал нами и поносил нас, и больше
мы терпеть не будем.
И я пришел не помыкать вами, я пришел просить о помощи.
заменяя тех, кто не захотел прийти к нему в последние минуты.
И веришь его напраслине.
наложить лапы на их мерзкие шеи...
поднял, не обращая внимания на его бессвязные гневные вопли.
посмеет рот раскрыть, я окуну его в первую попавшуюся лужу.
болтающегося в воздухе О'Тула. Гоблин замахал руками, как ветряная
мельница.
хлопот.
себе еще раз ударить Сильвестра, я... я...
заткнитесь. Дракон там бьется из последних сил, а вы тут затеваете свары!
обратился к троллям.
причины вашей ссоры. Но нам нужна ваша помощь, и вы должны нам помочь. Я
обещаю вам, что все будет честно и справедливо, но если вы не поведете
себя разумно, мы проверим, что останется от вашего моста после того, как в
него заложат два заряда взрывчатки.
крикун О'Тул сварил нам бочонок сладкого октябрьского эля.
О'Тул. - Вот что это такое! С незапамятных времен только мы, гоблины,
варим радующий сердце эль. И сами его выпиваем. Мы не можем сварить
больше, чем мы можем выпить. А если сварить его для троллей, тогда и феи
потребуют...
ничего не пьют, кроме молока. И эльфы тоже.
труд мы тратим, чтобы сварить его столько, сколько нужно нам! И времени, и
размышлений, и усилий!
мы могли бы вам помочь.
допустите их в эль, я знаю, пока он будет бродить. Уж эти мне гнусные
правила санитарии и гигиены! А чтобы октябрьский эль удался на славу, в
него должны падать жучки и всякая другая пакость, не то душистости в нем
той не будет!
высыплем в чан.
сами падают в него с дивной избирательностью и...
который задрал голову так, что ноги гоблина не могли дотянуться до земли.
посмотрите на эту кисаньку! Она поймала мышку!
Он почти не сжимал зубов, но огромные клыки не позволяли гоблину
вырваться.
Он ведь так отличился сегодня у тебя в кабинете, что заслужил награду.
бочонка!
холм.
ей подняться, но она вырвала у него руку и повернулась к нему, пылая
гневом:
велели Харлоу дать Сильвестру хорошего пинка! И накричали на меня!
Сказали, чтобы я заткнулась!
несколько секунд ошеломленно смотрел ей вслед, а потом начал карабкаться
прямо на обрыв, цепляясь за кусты и камни.
неба, бешено вращая колесами, скатился большой черный шар и под треск
ломающихся веток исчез в лесу справа от него. Он остановился, задрал
голову и увидел, что над вершинами деревьев два черных шара мчатся прямо
навстречу друг другу. Они не свернули в сторону, не снизили скорости.
Столкнувшись, они взорвались. Максвелл проводил взглядом кувыркающиеся в
воздухе обломки. Через секунду они дождем обрушились на лес.
вершины холма, вздымающегося по ту сторону оврага, что-то, скрытое от его
взгляда, тяжело ударилось о землю.
может теперь опуститься на землю. Максвелл усмехнулся. Столько лет он
разыскивал дракона, и вот, наконец, дракон, но так ли все просто? Что
такое дракон и почему он был заключен в Артефакте, или превращен в
Артефакт, или что там с ним сделали?
проникнуть в себя, пока он не надел переводящий аппарат и не посмотрел на
черный брус сквозь очки. Так что же высвободило дракона из Артефакта?
Несомненно, переводящий аппарат дал к этому какой-то толчок, но самый
процесс оставался тайной. Впрочем, тайной, известной обитателям
хрустальной планеты в числе многих и многих других, еще скрытых от жителей
новой вселенной. Да, но случайно ли переводящий аппарат попал в его
чемодан? Не положили ли его туда для того, чтобы он вызвал то превращение,
которое вызвал? И вообще, действительно ли это был переводящий аппарат или
совсем иной прибор, которому придали тот же внешний вид?
богом маленького народца или тех неведомых существ, которые на заре земной
истории вступали в общение с маленьким народцем. Так, может быть, он и не
ошибся? Не был ли дракон богом из каких-то невообразимо древних времен?
спешить больше было некуда. Впервые после того, как он возвратился с
хрустальной планеты, его оставило ощущение, что нельзя терять ни минуты.
сперва такую тихую и приглушенную, что он даже усомнился, не чудится ли
она ему.
озарил вершины деревьев на склоне над ним, и они заиграли всеми яркими
красками осени. Но склон под ним все еще был погружен в сумрак.
бегущей по счастливым камням. Неземная музыка. Музыка фей. Да-да. Слева от