летела вперед, словно птица, только на поворотах шуршали на асфальте шины.
Рядом с ним, на сиденье, в такт движению покачивался раскрашенный волчок.
отказа нажал на акселератор, и шорох шин на поворотах превратился в визг.
чувствовал, что должен поступить именно так, но сколько ни рылся в памяти,
причин этого решения не находил. Если волчок способен сработать, он
сработает где угодно. И все же какая-то глубокая уверенность подсказывала
ему, что место проведения эксперимента не безразлично. Он был убежден, что
дом Престонов явно скрывает что-то в себе. Он мог послужить ключевым
моментом, если только во всех этих историях с мутантами мог быть ключевой
момент.
около. Нельзя терять ни минуты. Прежде всего надо вернуться в Нью-Йорк,
чтобы отыскать и спрятать Энн".
но и в данном случае, так же как с домом Престонов, его уверенность
зиждилась ни на чем. Ведь не было ни оснований, ни доводов считать Энн
Картер мутантом.
логические рассуждения, с помощью которых человек построил свой мир. Есть
ли у человека другая мера, позволяющая отнести систему причин и следствий
к детским забавам, посредством которых люди многого добивались, но которые
во многом перестали их удовлетворять? Как отличить истину от лжи, добро от
зла, не прибегая к нудному перечислению доказательств? Интуиция? - Так это
сродни женской непоследовательности. Предчувствие? - Так это сродни
суеверию.
суеверие? Долгие годы исследователи занимались внечувственным восприятием,
этим шестым чувством, которое человек так и не сумел развить в себе.
существования других способностей - психокинетического контроля над
предметами, предвидения, иного восприятия времени, чем бег стрелок по
циферблату, познания и использования неведомых измерений пространственно -
временного континуума.
которых человек знал с незапамятных времен! Но разве их не может быть
больше? Не исключено, что в человеке заложены и другие чувства, которые
ждут своего развития. Ведь человек так медленно меняется на своем
эволюционном пути. И вряд ли развитие человеческого интеллекта и
человеческих чувств остановилось. А если так, то почему бы не появиться
шестому чувству, седьмому, восьмому?
Неожиданно развились вспомогательные и лишь наполовину осознанные чувства.
мимо ферм, выглядевших особенно голо в рассеянном свете зари.
Бессмыслица. Почему он должен отказываться от машины? Доверившись словам
Крофорда? А кто он такой? Враг? Однако порой его поступки говорили об
обратном.
было не по себе. Как не было причин останавливаться в доме Престонов,
однако он твердо знал, что совершил ошибку, не остановившись там.
- мутант.
На востоке появились первые лучи солнца, стали попадаться коровы,
появились первые редкие автомобили.
останавливаться. Если уж он совсем станет засыпать, придется передохнуть.
остановится у открытого кафе перекусить. А одна-две чашечки кофе разгонят
сон.
спешила на работу.
для стоянки. Только за квартал от ресторана удалось приткнуться к
тротуару.
бывает летним утром.
мышцам, и потом еще раз попробую позвонить Энн. Может, поймаю ее. Мне
станет спокойнее, если она будет в курсе дела и сумеет скрыться. Лучше
вместо встречи там, где продают дома, явиться к ним и все объяснить,
вероятно, они смогут ей помочь. Как бы то ни было, он должен говорить с
Энн быстро и твердо, чтобы она поверила, не обсуждая".
много, казалось, столиками и не пользовались. Все посетители сгрудились у
стойки. Виккерс тоже сел на один из свободных табуретов вместе со всеми.
топорщащейся робе; склонившись над тарелкой, он шумно ел овсяную кашу, так
быстро орудуя ложкой, словно пытался создать непрерывный поток между
тарелкой и ртом. По другую сторону от Виккерса сидел мужчина в синих
брюках и белой рубашке с тщательно завязанным галстуком. Он был в очках и
читал газету. У него был вид бухгалтера - человека, умеющего ловко
обращаться с цифрами и гордящегося этим своим умением.
фразу.
большие куски оладий, обильно политые сиропом, а потом, утолив первый
голод, - медленнее.
которой закрывались глаза от усталости. "Какая-нибудь секретарша, -
подумал Виккерс, - поспавшая час-другой после целой ночи танцев".
бегущих ног.
последовал за ними.
которую они могли найти, была машина, оставленная им неподалеку на улице.
кулаками. Кто-то бросил булыжник, и тот с резким звуком ударился о металл,
будто в этот ранний утренний час грохнул пушечный выстрел.
и через разбитое стекло открыл дверь. Люди ворвались внутрь и,
вооружившись кувалдами и топорами, вернулись на улицу.
в косых лучах солнца. Брызнули стекла. Улица наполнилась металлическим
грохотом.
происходившее его просто потрясло.
Прикосновение к этой шероховатой поверхности вернуло его к
действительности: озлобленная свирепая толпа вдребезги разносила его
машину.
низводило людей на вторую ступень, они становились неандертальцами перед
лицом завоевателя, вооруженного луком и стрелами.
же броситься бежать, если вдруг кто-то крикнет позади или чья-то рука
коснется его плеча.
газету. Виккерс взял ее, решительно обогнул стойку и толкнул дверь,
ведущую в кухню. Там было пусто. Он быстро пересек кухню и вышел через