read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он вел машину навстречу заре. Дорога была пуста и машина бесшумно
летела вперед, словно птица, только на поворотах шуршали на асфальте шины.
Рядом с ним, на сиденье, в такт движению покачивался раскрашенный волчок.
Его смущали два момента, только два момента.
Он должен был остановиться в доме Престонов.
И не должен был пользоваться машиной.
И то и другое было абсолютно абсурдным, и он злился на себя. Он до
отказа нажал на акселератор, и шорох шин на поворотах превратился в визг.
Следовало остановиться в доме Престонов и испытать волчок. Он
чувствовал, что должен поступить именно так, но сколько ни рылся в памяти,
причин этого решения не находил. Если волчок способен сработать, он
сработает где угодно. И все же какая-то глубокая уверенность подсказывала
ему, что место проведения эксперимента не безразлично. Он был убежден, что
дом Престонов явно скрывает что-то в себе. Он мог послужить ключевым
моментом, если только во всех этих историях с мутантами мог быть ключевой
момент.
"У меня мало времени, - говорил он себе. - Зачем крутиться вокруг да
около. Нельзя терять ни минуты. Прежде всего надо вернуться в Нью-Йорк,
чтобы отыскать и спрятать Энн".
Энн должна была быть тем другим мутантом, о котором упомянул Крофорд,
но и в данном случае, так же как с домом Престонов, его уверенность
зиждилась ни на чем. Ведь не было ни оснований, ни доводов считать Энн
Картер мутантом.
"Основания, доводы, доказательства, - думал он. - А что еще? Обычные
логические рассуждения, с помощью которых человек построил свой мир. Есть
ли у человека другая мера, позволяющая отнести систему причин и следствий
к детским забавам, посредством которых люди многого добивались, но которые
во многом перестали их удовлетворять? Как отличить истину от лжи, добро от
зла, не прибегая к нудному перечислению доказательств? Интуиция? - Так это
сродни женской непоследовательности. Предчувствие? - Так это сродни
суеверию.
Ну, а в сущности, что представляют собой непоследовательность и
суеверие? Долгие годы исследователи занимались внечувственным восприятием,
этим шестым чувством, которое человек так и не сумел развить в себе.
А если возможно внечувственное восприятие, то почему не допустить
существования других способностей - психокинетического контроля над
предметами, предвидения, иного восприятия времени, чем бег стрелок по
циферблату, познания и использования неведомых измерений пространственно -
временного континуума.
Пять чувств: обоняние, зрение, слух, вкус, осязание. Пять чувств, о
которых человек знал с незапамятных времен! Но разве их не может быть
больше? Не исключено, что в человеке заложены и другие чувства, которые
ждут своего развития. Ведь человек так медленно меняется на своем
эволюционном пути. И вряд ли развитие человеческого интеллекта и
человеческих чувств остановилось. А если так, то почему бы не появиться
шестому чувству, седьмому, восьмому?
Не так ли, - спрашивал себя Виккерс, - произошло и с мутантами?
Неожиданно развились вспомогательные и лишь наполовину осознанные чувства.
Такая мутация логична, и ее следовало ожидать".
Он проносился мимо деревень, крепко спящих в этот предутренний час,
мимо ферм, выглядевших особенно голо в рассеянном свете зари.
"Не пользуйтесь своим вечмобилем" - прочел он в записке Крофорда.
Бессмыслица. Почему он должен отказываться от машины? Доверившись словам
Крофорда? А кто он такой? Враг? Однако порой его поступки говорили об
обратном.
И все же не было оснований отказываться от машины. Но и в машине ему
было не по себе. Как не было причин останавливаться в доме Престонов,
однако он твердо знал, что совершил ошибку, не остановившись там.
Не было доказательств считать Энн мутантом, но он был уверен, что она
- мутант.
Он несся навстречу утру. Над встречными речушками поднимался туман.
На востоке появились первые лучи солнца, стали попадаться коровы,
появились первые редкие автомобили.
Он вдруг понял, что голоден и хочет спать, но ему не хотелось
останавливаться. Если уж он совсем станет засыпать, придется передохнуть.
Но вот подкрепиться следовало. В каком-нибудь ближайшем городке он
остановится у открытого кафе перекусить. А одна-две чашечки кофе разгонят
сон.


27
Город оказался не маленьким, было много кафе. Утренняя смена рабочих
спешила на работу.
Он выбрал чистый на вид ресторан и снизил скорость, отыскивая место
для стоянки. Только за квартал от ресторана удалось приткнуться к
тротуару.
Он вылез из машины и запер дверцу. Было довольно свежо, как иногда
бывает летним утром.
"Сейчас я поем, - решил он. - Не буду спешить, чтобы дать отдохнуть
мышцам, и потом еще раз попробую позвонить Энн. Может, поймаю ее. Мне
станет спокойнее, если она будет в курсе дела и сумеет скрыться. Лучше
вместо встречи там, где продают дома, явиться к ним и все объяснить,
вероятно, они смогут ей помочь. Как бы то ни было, он должен говорить с
Энн быстро и твердо, чтобы она поверила, не обсуждая".
Он спустился вниз по улице и вошел в ресторан. Свободных мест было
много, казалось, столиками и не пользовались. Все посетители сгрудились у
стойки. Виккерс тоже сел на один из свободных табуретов вместе со всеми.
Рядом с ним оказался громадного роста рабочий в выцветшей рубахе и
топорщащейся робе; склонившись над тарелкой, он шумно ел овсяную кашу, так
быстро орудуя ложкой, словно пытался создать непрерывный поток между
тарелкой и ртом. По другую сторону от Виккерса сидел мужчина в синих
брюках и белой рубашке с тщательно завязанным галстуком. Он был в очках и
читал газету. У него был вид бухгалтера - человека, умеющего ловко
обращаться с цифрами и гордящегося этим своим умением.
Подошла официантка и протерла тряпкой прилавок перед Виккерсом.
- Что желаете? - безразлично спросила она, слив в одно слово всю
фразу.
- Оладьи, - сказал Виккерс, - и кусок ветчины.
- Кофе?
- И кофе, - кивнул Виккерс.
Она принесла еду, и Виккерс начал есть, сначала торопливо, глотая
большие куски оладий, обильно политые сиропом, а потом, утолив первый
голод, - медленнее.
Человек в робе встал и ушел. Его место заняла худенькая девица, у
которой закрывались глаза от усталости. "Какая-нибудь секретарша, -
подумал Виккерс, - поспавшая час-другой после целой ночи танцев".
Он почти кончил есть, когда на улице послышались крики и топот
бегущих ног.
Девушка, сидевшая рядом, развернулась на табурете и выглянула в окно.
- Все бегут, - сказала она. - Интересно, что там случилось?
В дверях появился человек и крикнул:
- Там нашли вечмобиль.
Люди повскакивали с мест и ринулись к двери. Виккерс медленно
последовал за ними.
"Нашли вечмобиль", - крикнул человек. Единственной такой машиной,
которую они могли найти, была машина, оставленная им неподалеку на улице.
Толпа опрокинула автомобиль на середину улицы и кричала, потрясая
кулаками. Кто-то бросил булыжник, и тот с резким звуком ударился о металл,
будто в этот ранний утренний час грохнул пушечный выстрел.
Какой-то человек запустил булыжник в стеклянную дверь скобяной лавки
и через разбитое стекло открыл дверь. Люди ворвались внутрь и,
вооружившись кувалдами и топорами, вернулись на улицу.
Толпа раздвинулась, освободив им место. И кувалды и топоры заблестели
в косых лучах солнца. Брызнули стекла. Улица наполнилась металлическим
грохотом.
Виккерс застыл возле двери ресторана, ощущая спазмы в желудке, -
происходившее его просто потрясло.
Крофорд написал: "Не пользуйтесь своим вечмобилем".
Вот что означало его предупреждение.
Крофорд знал, что произойдет с любым вечмобилем, найденным на улице.
Крофорд знал и предупредил его.
Так друг он или враг?
Виккерс протянул руку и коснулся ладонью кирпичной стены.
Прикосновение к этой шероховатой поверхности вернуло его к
действительности: озлобленная свирепая толпа вдребезги разносила его
машину.
"Они знают", - подумал он.
Им сказали о мутантах, и они возненавидели их.
Конечно, возненавидели.
Они не могли их не возненавидеть - само существование мутантов
низводило людей на вторую ступень, они становились неандертальцами перед
лицом завоевателя, вооруженного луком и стрелами.
Он повернулся и вошел назад в ресторан; он шел медленно, готовый тут
же броситься бежать, если вдруг кто-то крикнет позади или чья-то рука
коснется его плеча.
Человек в очках и с черным галстуком оставил возле тарелки свою
газету. Виккерс взял ее, решительно обогнул стойку и толкнул дверь,
ведущую в кухню. Там было пусто. Он быстро пересек кухню и вышел через



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.