путешественники обнаружили таверну.
конце горел очаг. Перед ним стоял большой стол, окруженный стульями. Два
стула, развернутые спинками к вошедшим, были заняты. Сидевшие на них
смотрели на огонь очага. Коренастая невысокая женщина с крупным,
лунообразным лицом, поспешно выбежала в комнату из кухни, вытирая руки
своим клетчатым фартуком, повязанным вокруг пояса.
Пришли раньше, чем я предполагала.
прищурилась, разглядывая. Потом поправила локон, выбившийся из прически и
попадавший на глаза.
Вас четверо! В городе вы потеряли двоих. Вот эти люди расстались с
четырьмя спутниками. А некоторые компании вообще пропадали в этом городе,
полностью.
самом дальнем, противоположном очагу, конце комнаты сидели за отдельным
столиком игроки в карты. Шум, как понял Лансинг, был тихим похлопыванием
карт о стол. Игроки не обратили ни малейшего внимания на вошедшую
компанию.
и уселись. И с тех пор играют.
комнату к вошедшим. Впереди шла женщина, блондинка, высокая, гибкая,
напоминающая Лансингу королеву. По пятам следовал мужчина, напоминающий
коммивояжера-продавца, пытавшегося однажды всучить Лансингу весьма
сомнительных достоинств кожаный бумажник.
марионетка.
четверым.
Мы оба, должен признаться, весьма напуганы. Сидим здесь уже несколько
дней, пытаемся убедить друг друга, что нужно продолжить наш путь. Хотя
путешествие и представляется бессмысленным, мы, вольно или невольно,
обречены на него.
думаю, испытали подобные мысли, каждый в свое время.
бутыль, но мы были не в состоянии с ней справиться. Очевидно, вы нам
поможете?...
исчезла. Игроки в карты не обращали внимания на окружавший их мир.
наполнены, Йоргенсон сказал:
обменяться нашими впечатлениями от пережитых приключений. А также мыслями
по этому поводу. Что касается меня, то я - путешественник во времени.
Когда я оказался в этом мире, то предположил, что просто путешествую. Но в
таком случае меня бы здесь давно уже не было. Оказалось, однако, что я
ошибался. Я застрял здесь. Почему? Не понимаю. Это первый случай такого
рода. Раньше я во время перемещений никогда не застревал.
сделав еще один глоток.
и место. Однажды я побывал там, а потом, невольно, проскользнул в другое
время. И с тех самых пор, как я ни старался, я не мог туда вернуться!
Вдруг по какой-то причине путь туда для меня закрыт? Если это так, то
почему?
вам найти его. Если вы его хорошо знаете...
называемые "Ревущие двадцатые"! Хотя я помню их совсем тихими, ничего
ревущего - по крайней мере, в том месте и в тот год, где побывал я. Мир и
тишина, словно в бесконечный летний день. Мир не достиг циничного
усложнения, характерного для последующих десятилетий. По-моему, это был -
1926 год, месяц - август. Место - сонный городок на морском побережье, на
восточном побережье. Массачусетс или Делавар, а может, Мэриленд.
Вы мне говорили - Северная Америка. Но я не знаю, что это такое. Я знаю
только наш город. Величественные здания, масса маленьких механических
сервов, поддерживающих все наши нужды. Но никаких названий, даже для
нашего города. Зачем нам они были нужны!? У нас был город и ничего больше
нам не требовалось, мы никуда не хотели идти - если, собственно, было куда
- идти.
всегда состоят из шести. Но какой в этом смысл?
а теперь еще вашу.
шут. Вечно шутки шутил. Иногда даже терял чувство меры, надо сказать. Еще
у нас был шулер из Миссисипи. Я раньше не спрашивала, чтобы не показать
свое невежество. Но теперь хочу спросить. Может, кто-нибудь скажет мне,
что такое Миссисипи?
- А как это произошло?
отправились на поиски, не знаю чего. Мы понятия не имели, что ищем.
Задолго до наступления темноты мы, двое, вернулись в лагерь, к месту сбора
на площади города. Мы приготовили ужин, и стали ждать остальных. Мы ждали
всю ночь, но они не пришли. Потом, дрожа от страха, мы начали их искать.
Искали пять дней и не обнаружили даже никаких их следов. И каждую ночь из
холмов доносился жуткий и тоскливый вой какого-то огромного зверя.
пришли к этой таверне? - спросила Сандра.
укрылись в таверне, опасаясь продолжать свой путь.
Мелисса. - Она знает, что у нас нет денег. Были у одного из тех, кто
пропал в городе.
вас и вы сможете идти вместе с нами дальше.
зачем мы здесь? Зачем и что мы должны делать? У вас есть какие-то сведения
об этом?
повезет и мы найдем выход. Или приз.
перенеслась в этот мир, у нас были игральные столы. Мы играли часами, даже
днями. Определенных правил не было. Правила рождались по ходу игры. Иногда
уже установившиеся правила вдруг изменялись...
нас. Но мы не расстраивались. Это ведь была всего лишь игра.
все оставили на кону свои жизни.
постоянства во Вселенной. Как раз перед тем, как я покинул свой мир, я
разговаривал с одним приятелем, утверждавшим, что во Вселенной царит
случайность, если не хуже. В это я поверить не могу. Должен присутствовать
элемент здравого смысла, по крайней мере. Причина и следствие. Они тоже
должны быть. Должны иметь цель, назначение, хотя мы можем и не суметь
понять эту цель. И даже если более развитые представители разумной жизни
растолкуют нам подробности, что это за цель, мы все равно можем не
уразуметь. Бывает и такое.
не опустились на самое дно.
разрешению, стоит лишь задуматься над этим вопросом.
сообщила Мелисса. - И она почти ничего не смогла нам сообщить.
презрительно. - Он упомянул только о кубе и о городе.