придется возвращаться тем же путем, чтобы добраться до изгороди.
больше было некуда.
нелегко. Восемь футов металлической сетки и поверху три ряда колючей
проволоки, прикрепленной к брусьям, наклоненным к внешней стороне.
он мог бы закинуть ее на ветви дуба, но веревки у него не было, так что
придется обойтись без нее.
саднило от москитных укусов, рука горела от крапивного ожога, ныли нога и
царапины на груди, а кроме того, он не привык к такому яркому солнцу. Ко
всему прочему разболелся зуб. Этого еще не хватало!
жизни не видал такой крапивы!" - сказал он себе, устало разглядывая
могучие стебли.
получается с растениями. Уж если они умудрились вырастить денежные
деревья, значит, они могут сотворить какие хочешь растения. Он вспоминал,
как ролла заставил крапиву улечься и расчистить для него дорожку.
Наверняка это сделал именно ролла, потому что ветра почти не было, а если
бы даже ветер и был, он все равно не мог бы дуть сразу в две стороны.
о добрых делах на других планетах. Но что бы они ни делали на других
планетах, на этой их явно провели.
идеалистов. И вот застряли на планете, которая, может быть, ничем не
похожа ни на один из миров, где они побывали.
преподнес им Меткалф?
опытным в денежных делах и в обращении с людьми, он сразу понял, как
воспользоваться счастливой встречей. К тому же у Меткалфа есть
организация, гангстерская банда, хорошо усвоившая законы самосохранения,
так что она смогла обеспечить секретность. Одному бы человеку не
справиться.
роллы глупы. Они изучили язык, и писать научились, и соображают неплохо.
Они, наверное, даже умнее, чем кажутся. Ведь между собой они общаются
беззвучно, а приучились же разбирать звуки человеческой речи.
и тогда мы примемся за дело, сказал себе Дойл.
образовалась, лихорадочно подумал он. Может быть, дорожка образуется
автоматически, в определенные часы.
по ней шел еще один ролла. Крапива расступалась перед ним и смыкалась, как
только он проходил.
из тех, что отказались участвовать в денежном деле.
кажется, голова раскалывается.
которого будут расти таблетки, и бинты, и всякая чепуха.
для роллы это может быть очень просто. В конце концов большинство лекарств
добывается из растений, а уж никто не сравнится с роллами по части
выращивания диковинных растений.
лечить разные болезни. Ты можешь даже найти средство против рака и
изобрести что-нибудь, чем будут лечить сердечные болезни. Да возьмем, к
примеру, обычную простуду...
ВЫСТАВИЛИ НА ПОСМЕШИЩЕ.
в голосе. - Ты раскусил игру Меткалфа...
и губы его округлились, будто он собирался крикнуть. Но он не издал ни
единого звука. Ни звука, но у Дойла застучали зубы: это было удивительно -
словно вопль ужаса раздался вдруг в тишине сумерек, хотя по-прежнему всего
лишь ветер тихо шелестел в темнеющих деревьях, шуршала крапива и вдали
кричала птица, возвращавшаяся в гнездо.
увидел пятерых ролл, бегущих вниз по склону.
серьезность момента, но не понимал, что бы это могло значить.
чтобы его могло уловить человеческое ухо, и теперь, заслышав этот крик,
роллы из сада бежали к нему.
переливались непонятные знаки и буквы их родного языка. И грудь того, что
стоял рядом с Дойлом, тоже светилась непонятными знаками, которые менялись
так быстро, что казались живыми.
снаружи, и в споре ощущалось напряжение. А он стоял здесь, как случайный
прохожий, попавший в гущу семейного скандала.
стали ярче.
посмотреть, что это за птица, и тут же увидел людей, бегущих к изгороди.
Силуэты их ясно виднелись на фоне светлого неба.
надписи, как будто они внезапно обо всем договорились.
клонится к изгороди, как будто его толкает гигантская рука. Дерево
клонилось все быстрее и наконец с силой ударило по изгороди. Дойл понял,
что пора бежать.
с секунду старался удержать равновесие, но не смог и свалился в яму. Тут
же над его головой раздался грохот, и громадное дерево, разнеся изгородь,
упало на землю.
Она была неглубокая, фута три, не больше, но он упал очень неудачно, спину
чуть не проткнул острый камень. Над ним нависала путаница ветвей - своей
верхушкой дуб закрыл канаву. По ветвям пробежал ролла. Он бежал шустро и
беззвучно.
отыщи!
сбежал от меня. Я не знаю, что он наделал и что еще наделает, но могу
поклясться, что он в этом замешан. И он где-нибудь здесь.
последними словами.
взойдет луна.
их одурачили в таком деле. Если они его заметят, они будут стрелять без
предупреждения.
в сад. Хотя, вернее всего, Меткалф оставил своих людей сторожить деревья.
всего было добраться как можно скорее до машины и уехать отсюда подальше.
упавшего дуба, прислушиваясь. Ни звука.
замер. Потом опять побежал, добрался до первых кустов и залег.
показался какой-то бледный силуэт. На нем поблескивали первые лучи лунного
света. Он был острым сверху и расширялся книзу - словом, походил на
летящую рождественскую елку, оставляющую за собой светящийся след.
тогда он понял, что это за елка летит по небу.






Пехов Алексей
Нортон Андрэ
Дальский Алекс
Доставалов Александр
Сертаков Виталий
Лукин Евгений