произнес, каким запинающимся и глуховатым был его голос по сравнению с
голосом туземца. Взглянув на кимонца, он невольно сравнил себя с ним.
Каков у него, наверно, взъерошенный, мятый, нездоровый вид.
с трудом откопал их ("откопал", иначе не скажешь).
и сказал:
квалификация. Экзаменационные оценки, как я вижу, великолепные. Хорошие
рекомендации. И, как я вижу, вы спешили к нам. Очень рад, что вы приехали.
зубы. Не говорить же кимонцу, что тот только скользнул глазами по
документам, а не прочел их. Содержание документов было, по-видимому,
известно этому человеку.
преисполнился гордости за то, что отвечает так легко и непринужденно.
отзываться о его чемоданах!
и вот он уже стоит не на полянке в парке, а в небольшой нише, выходящей в
вестибюль гостиницы, а рядом аккуратно сложены чемоданы.
туземца, глядя вслед удалявшейся шлюпке. И здесь все существо его охватила
буйная, пьянящая радость. Комок подкатил к горлу. Бишопу стало трудно
дышать.
здесь, в этом сказочном месте... Вот чему он отдал многие годы жизни!
высокая квалификация, жестокие экзамены, которые сдает один из тысячи.
волнение. Он должен пережить свою радость, свой триумф наедине с собой.
Надо ли давать волю этому чувству? Во всяком случае, показывать его не
стоит. Все личное надо запрятывать поглубже.
отличается от тех, кто прибыл раньше его. Наверно, он не может быть с ними
даже на равной ноге, потому что они уже в курсе дела, а ему еще предстоит
учиться.
раньше его... "блестящее общество", о котором он мечтал все эти
утомительные годы... общество, к которому он теперь будет принадлежать...
люди Земли, призванные годными для поездки на Кимон.
самые сообразительные. Земле не хотелось ударить в грязь лицом, иначе как
бы Земля могла убедить Кимон в том, это она родственная планета?
но безликим сборищем. Однако, когда Бишоп стал присматриваться, толпа
распалась на индивидуальности, на мужчин и женщин, которых ему вскоре
предстояло узнать.
(наверно, портье) был более высоким и красивым, чем туземец, встретивший
его на поляне.
что вы у нас пробудете долго.
Мы взяли на себя смелость подготовить для вас номер. Хочется думать, что
он вас устроит.
еще есть время.
сделано. Позвольте проводить вас, сэр.
том, что теперь ему и вовек не расплатиться.
Придется подыскать работу раньше, чем он предполагал, - потому что с
двадцатью кредитками далеко не уедешь... хотя, наверно, в долг ему
поверят.
бы признаться, что у него нет с собой наличных. До сих пор все шло хорошо.
Он прибыл сюда на лайнере, а не на борту потрепанного грузового судна: его
багаж (что сказал этот туземец?) подобран со вкусом: его гардероб такой,
что комар носа не подточит: не кинется же он занимать деньги только
потому, что его смутила роскошь номера.
мягким и пружинистым. На нем оставались следы, которые почти немедленно
сглаживались.
голубовато-серой дымкой. Вдаль уходила холмистая местность, и не было на
ней ничего, абсолютно ничего. Ни дорог, ни огоньков, которые бы говорили о
другом жилье.
другой стороне, наверно, есть улицы, дороги, дома, магазины.
земную... Подчеркнуто спокойные и элегантные линии... Красивый мраморный
камин, полки с книгами... Блеск старого полированного дерева...
Бесподобные картины на стенах... Большой шкаф, почти целиком закрывающий
одну из стен комнаты.
вещь, вид у нее древний, и полировка... Нет, это не лак, шкаф отполирован
прикосновениями человеческих рук и временем.
что шкаф заговорил с ним, а он ответил.
синие сумерки, разливающиеся над Парижем. Кто это сказал? Один из древних
писателей. Фицджеральд. Вероятнее всего, Фицджеральд.
далекой Земле, и лил теплый апрельский дождь, и доносился издалека девичий
смех, и блестела мостовая под косым дождем.
незнакомый привкус.
Посмотрел на туалетный столик и большое зеркало, а потом заглянул в
ванную, оборудованную автоматическими приборами для бритья и массажа, не
говоря уже о ванне, душе, машине для физкультурных упражнений и ряде
других устройств, назначения которых он не смог определить.
широкими плоскими подлокотниками, и на каждом из них виднелись ряды
кнопок.
Хотя это глупо. Никаких ловушек на Кимоне не может быть. Кимон - страна
великих возможностей, здесь человек может разбогатеть и жить в роскоши,
набраться ума и культуры, выше которой до сих пор в Галактике не найдено.
кнопке была надпись. Бишоп читал: "история", "поэзия", "драма",
"скульптура", "астрономия", "философия", "физика", "религия" и многое
другое. Значения некоторых надписей он не понимал.
Видимо, это был своеобразный театр или учебная аудитория. Садишься в
кресло, нажимаешь какую-нибудь кнопку и...
Сколько-то уже прошло, а он еще не переоделся.
измятым.
отвисится. Может... Но Бишоп знал, что пиджак за это время не отвисится.
Музыка прекратилась, и шкаф спросил: