Отблески битвы, полыхавшей в сотне миллионов километров отсюда, окрасили
лица паломников в кровавые тона.
повернулся на бок и, поправив служивший ему подушкой рюкзак, натянул
одеяло повыше. Уже много лет его мучила бессонница.
подумал, будто оно ему снится. Ежась от холода, он встал, набросил на
плечи одеяло и вышел на балкон. Рассвет еще не наступил. Небеса
по-прежнему пылали отблесками битвы.
накидку, в которую зябко кутался.
не чувствовал себя таким отдохнувшим. - Поиграйте еще.
вершин, в странный дуэт. Инструмент звучал так чисто, что у Консула
защемило сердце.
присоединился Сол Вайнтрауб. Рахиль ерзала в своей люльке и тянула к
ночному небу ручонки, словно пытаясь сорвать распускающиеся на нем
неправдоподобно яркие цветы.
чистые звуки свирели, издаваемые горгульями, вторили огромному фаготу
Башни.
голову, он подошел к перилам и свесился вниз: - Если я блевану с этой
высоты, моя блевотина достигнет земли только через полчаса.
Северо-западный ветер все усиливался и становился все холоднее, но
вплетавшиеся в его завывания чистые ноты балалайки несли с собой тепло и
жизнь. Все кутались в одеяла и накидки, спасаясь от яростных порывов
ветра, а маленький инструмент, не отставая от него ни на такт, вел свою
партию. Никогда еще Консул не слышал более странной и прекрасной симфонии.
внезапно стих. Хойт ударил по струнам в последний раз и отложил балалайку.
звезды уже начали бледнеть, предвещая восход солнца. - Похоже, будет
хороший день.
брать с собой вещи?
мультипередатчиком - его возьмет полковник. Берите только то, что вы
приготовили для встречи со Шрайком. Все остальное оставим здесь.
- Пойдемте.
шестьдесят одна ступенька. Перил не было, и поэтому прежде, чем поставить
ногу, паломникам приходилось подолгу вглядываться в темноту.
Башня Хроноса казалась отсюда его частью, а балконы и наружные лестницы
выглядели маленькими зарубками на теле горы. Особенно яркие вспышки иногда
отражались в стеклах окон, порой мелькала тень горгульи - других признаков
Башни не было заметно, словно она растворилась в камне.
за одежду, как коли хищных птиц, паломники пересекли гряду невысоких
холмов. Вскоре траву сменил песок. Миновав несколько небольших барханов,
они начали спускаться в долину.
костюм, с черной оторочкой. На запястье поблескивал комлог. Следом шел
полковник Кассад в полном боевом снаряжении. Его полимерный камуфляж не
был активирован, и поэтому доспехи казались матово-черными, поглощая весь
падающий на них свет. На плече у него висела десантная винтовка
стандартного образца. Забрало шлема сверкало, словно черное зеркало.
воротничком. Балалайку он нес в руках, запеленав ее, как ребенка.
Казалось, каждый шаг причиняет ему невыносимую боль. За ним следовал
Консул, одетый в полном соответствии с дипломатическим протоколом:
накрахмаленная сорочка, черные брюки и сюртук, бархатная накидка и золотая
треуголка, которая была на нем во время их первой встречи на
звездолете-дереве. Треуголку ему пришлось придерживать рукой, чтобы ее не
унес вновь налетевший откуда ни возьмись ветер, который полз по дюнам, как
змея, и швырял ему в лицо песок. За ним вплотную шагал Мартин Силен в
своей шубе, мех на которой стоял дыбом.
груди отца, заботливо укрытая его накидкой. Ученый что-то напевал ей, но
ветер уносил слова.
сверкали, озаренные вспышками взрывов. На фоне светлеющего неба уже
проступили вершины гор, но Башня по-прежнему тонула в темноте. Паломники
пересекли неглубокую песчаную впадину, поднялись на пологий холм, и
внезапно перед ними открылась нижняя часть долины с Гробницами Времени.
Консул разглядел вдали крылья Сфинкса и мерцание нефрита.
обернуться.
над горными вершинами, где звезды затянуло мглой. Там сверкнула молния,
осветившая ледники и глетчеры. - Это всего лишь гроза.
что все это время непроизвольно кого-то высматривает в долине возле
Гробниц. Он был абсолютно уверен, что их там поджидает... _О_н_.
ветра.
отблески взрывов космической битвы. У каждой из Гробниц был свой оттенок,
и каждая была отлично видна, проступая все ярче и ярче на фоне темной
долины. В воздухе пахло озоном.
поддержал его Сол Вайнтрауб, и паломники снова зашагали по сыпучим пескам.
Ученый продолжал напевать прерванную было песенку.
грунтом, а дальше, в низине, через которую пролегал путь к светящимся
Гробницам, сгустились черные тени. Все топтались на месте. Все молчали.
Консул чувствовал, как бешено колотится его сердце. Но сильней, чем страх,
сильней, чем ожидание встречи с тем, что там, внизу, было объявшее его
глубокое уныние, словно бы принесенное ветром, - леденящий душу страх,
такой давящий, что хотелось бросить все и бегом бежать назад, к песчаным
дюнам.
там до Хиджры - до всего на свете.
Ее лицо побледнело.
расшевелила всех. Отец Хойт развернул балалайку и начал подыгрывать - все
более и более уверенно.
голос заставил всех улыбнуться.
усмехнулся Консул, ощущая как понемногу ослабевает сковавший его
необъяснимый страх.
ленты, давно превратившейся в прах.
еще раз.