предполагал, что...
одежды, и теперь была одета в тунику, во множестве цветов которой
преобладали красные, голубые и желтые. Туника свободно ниспадала с ее
стройного тела. Поверх туники на ней был плащ, отороченный золотом, на шее
золотое ожерелье, а на руках браслеты. Каждым своим дюймом она выглядела
как королева дикарей.
церемония, и никаких частных интересов. Понятно?
предполагал, что мы будем заниматься тем же самым все две недели плавания.
меч с плеча, попытался расположить его в каюте. Но кончик меча все равно
высовывался из дверей.
заржаветь, а воин со ржавым мечом смешон.
герои таким образом отделялись от дам, чтобы не поддаться соблазну?
комедийный персонаж.
согласиться с этим не желал.
напал сумасшедший охранник.
была в ужасе. Если бы не ты и не твой меч, не знаю, чем бы все это
окончилось.
действенность? Наверное, и мои заклинания на Земле оставались
безрезультатными потому, что в в них по-настоящему не верил.
умственных усилий или нечто подобное?
отрицательного мышления.
кто посвящен богам.
Может, я буду таким же хорошим воином, как и колдуном.
плохое впечатление о земных мужчинах, Джэнюэр.
одежду в ящик под койкой. Я тоже кое-что купил в Педриване, когда, к
своему удивлению, обнаружил, что могу расплачиваться чеками. Я приобрел
прекрасно сшитую тунику с меховым капюшоном и к имеющемуся вооружению
добавил двадцатичетырехдюймовый кинжал. Кроме того, я купил стеганую
фуфайку под кольчугу.
впрочем, и являлась. Аннис позеленела.
меня есть подозрение на копченую селедку.
стараясь не смотреть на фонарь, раскачивающийся под потолком. - Я не
плавала на таких судах с тех пор, как была девочкой.
одной русалочке в Санта-Монике, а та его не вернула.
проклятиями не расплачиваются за сочувствие, так как они могут рикошетом
вернуться. Знаешь, что я сейчас сделаю? Я выйду на палубу и буду дышать
свежим воздухом. Вдруг это как раз та магия, которая может помочь тебе?
ей сосуд, который стоял на столике посреди каюты. Это было именно то, а
чем в настоящий момент она настоятельно нуждалась. Улыбнувшись про себя, я
вышел на палубу. Оказывается, морской болезни подвержены и
ведьмы-королевы.
фигуры в бледно-голубом небе. Матрос, сидя в вороньем гнезде на ее
вершине, чувствовал себя, наверное, как на американских горках. Я
огляделся и увидел, что вся команда бегает вперед и назад, с криками
выполняя какие-то указания. Капитан и помощник находились на корме,
налегая изо всех сил на рулевое весло. Вероятно, что-то произошло. Корабль
не только качало и швыряло на волнах, но он еще описывал круги. Крепко
держась за поручни, я пробрался от носа к корме, обдаваемый солеными
брызгами зеленой воды.
пылом ругали течение, как будто соревновались между собой в богохульстве.
Так как они использовали местный язык, я не уловил всех тонкостей их
тирад, но из того, что понял, все было чрезвычайно изобретательно.
Шатаясь, я пробрался к лестнице, ведущей на кормовую палубу, и взобрался
по ней.
кругами?
приплыть в Лохлэнн.
к этому различные подробности о моем происхождении, морали моей матери и
свиноголовом боге, которому я поклоняюсь. Меня не очень возмутили та вещи,
которые он сообщил о моем происхождении, а что касается нравственности
матери, то я всегда считал, что это ее личное дело, но я не мог позволить
так говорить о моем боге. Я двинулся к ним. Капитан схватился за багор, а
помощник вынул нож, но прежде чем они успели пустить в ход оружие, я
схватил их за воротники. Затем поднял их обоих в воздух и только хотел
стукнуть головами, как эта старая лохань со свиным брюхом, на которой мы
находились, нелепо подпрыгнула на волне и все мы упали на палубу, изо всех
сил стараясь удержаться и не свалиться за борт. Меня бросило на поручни,
капитан болтался где-то между небом и землей, а помощник держался за мою
ногу.
судорожно схватился за мою руку. Я оттащил его от борта и встряхнул, как
полудохлую крысу, которую он очень напоминал. Затем поставил его на ноги и
направился к рулевому веслу. "Андраста" опять развернулась, направив свою
высокую корму в открытое море.
волнами!
моей религии или происхождения.
называли обитателей волшебных холмов или островов), способный незримо
переноситься по воздуху] на нашем пути! Здесь мы не можем выдержать курс!
- вопил помощник. - Мы будем крутиться до конца света!
Все, что я мог видеть, это непрерывно вращающуюся на фоне неба мачту и
небо, крутящееся в противоположном направлении. Внезапно я почувствовал
тошноту.
место. - Я ничего не вижу!
кроме могущественных колдунов!
в такую погоду, отстранил их и взялся за весло сам. Моей первой мыслью
было, что "Андраста" вовсе не тот маленький приятный шлюп, на котором я
плавал в Южной Калифорнии. Потом я решил, что кто-то, гораздо более
сильный, чем я, заставляет "Андрасту" вертеться на месте.
присоединился к нему помощник.
чтобы он больше не поднялся с палубы, но тут появились все матросы и
столпились на корме с ножами и концами в руках.
Пассажиры заколдованы!
палубе корабля, и дюжина орущих разбойников приближается ко мне. Ха! Это
как раз то, что любит истинный воин. Но здесь была маленькая проблема. В
моих фантазиях при мне всегда был меч с красным от крови лезвием. К
несчастью, мой меч лежал сейчас в крохотной каюте рядом с Аннис. Все эти
головорезы были вооружены, а я нет. Я решил напугать их наглостью.