| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
Алисанды.
Старушка стушевалась и скрылась в толпе. Но из задних рядов раздалось:
- В церковь ее!
Другие голоса подхватили:
- В церковь! В церковь!
- В церковь! - крикнул заправила. - Ежели,  как  вы  говорите,  ей  грехи
 отпустили, пусть войдет в церковь и примет причастие.  Так  мы  и  проверим,
 ведьма она еще или нет - ведьме в святое место хода нет.
- Говорю вам, она прощена! - Алисанда вспыхнула от гнева. - Кто вы такие,
 чтобы сомневаться в моих словах?
Заправила поежился от ее грозного голоса, но упрямо сказал:
- Никто не сомневается, леди, но  даже  особу  благородных  кровей  могли
 обмануть.
Алисанда хотела было возразить, но только метнула глазами молнии.
Однако сэр Ги одобрительно закивал.
- Разумная мысль, добрый человек.  Однако  и  мы  тоже  видели,  что  она
 исповедалась и получила отпущение грехов. Крестьянина не удалось сбить.
- Что с того, господин рыцарь? И благородных людей можно  обвести  вокруг
 пальца. На то есть чары и морок. И мало ли что  колдунья  умеет  навести  на
 человека.
- Верно, верно. - Сэр Ги пожевал усы, потом вскинул взгляд  на  Алисанду.
 Та поджала губы.
- Ну хватит! - не выдержал Мэт. - Не будем же мы торчать тут  до  второго
 пришествия, обсуждая природу разных феноменов! Они предлагают дельный  тест,
 и я в нем никакого вреда не вижу. Причастие так причастие.
Толпа триумфально загудела, и  все  разом  окружили  лошадь  Саессы.  Мэт
 увидел, как взметнулись на воздух клочья серой  ткани,  и  слез  с  дракона,
 хватаясь за меч. Но железная рука  легла  на  его  запястье,  сэр  Ги  молча
 покачал головой. А из-за его спины Алисанда выкрикнула:
- Слушайте мое повеление! Оставьте ее! Движение толпы замерло. Испуганные
 глаза  недоуменно  обратились  на  принцессу.  Тихо  поругиваясь,  крестьяне
 отпустили Саессу.
- Расступитесь и дайте ей пройти! - приказала принцесса.
Народ расступился, и Саесса вышла вперед,  кутаясь  в  разорванный  плащ.
 Бледная, потрясенная, но  по-прежнему  со  смиренным  выражением,  она  тихо
 попросила Алисанду:
- Отдайте меня им, пусть растерзают. Я не  стану  их  осуждать,  ибо  это
 справедливо.
- Только я знаю, что справедливо, а что нет; умереть тебе или остаться  в
 живых! - отвечала принцесса.
Мэт покосился на Алисанду с уважением.  Да,  тут  царственность  была  не
 пустым звуком.
Принцесса задумчиво посмотрела на толпу.
- В этом их испытании есть смысл,  и  нас  оно  не  слишком  задержит.  -
 Алисанда перевела взгляд на Саессу. - Что скажешь? Пойдешь в церковь?
- С радостью! Моя жизнь отныне будет протекать  в  молитвах,  и  я  жажду
 таинства евхаристии. Изумленный гул прошел по толпе.
- Тихо! - прикрикнула  на  крестьян  Алисанда.  -  Это  же  то,  чего  вы
 добивались. Мы идем в церковь!
Сэр Ги усмехнулся и подал руку Саессе, помогая ей сесть в седло. Алисанда
 поехала первой. Саесса - за ней в окружении крестьян.
- Слушай, Стегоман!
- Слушаю, маг. - Не хотелось бы думать о плохом, но, может, нам на всякий
 случай держаться поближе к Саессе?
- Мудрая мысль.
И дракон подтянулся к толпе, окружавшей экс-ведьму.
- А батюшка-то не пришел, Джоанна, заметила?
- Угу, - отвечала Джоанна, - а кому, как не батюшке, идти с нами на такое
 дело. Что ж это он?
-  Да  молол  что-то,  будто  это  графскому   управляющему   решать,   -
 презрительно сказала женщина. -  Дескать,  простой  народ  судить  права  не
 имеет. Будто тут какие сомнения есть.
- Это он нарочно темнит, -  мрачно  сказала  Джоанна.  -  Подумай,  кума,
 бросил нас на целую неделю в разгар мая месяца. Слыхано ли  такое?..  -  Она
 повернула голову и увидела, что Мэт подслушивает. - Тес!
Кума тоже взглянула на Мэта, оседлавшего  дракона,  и  опустила  глаза  в
 землю.
До деревни было всего пару миль. Они  вступили  на  улочку,  образованную
 ветхими лачугами, крытыми соломой, в конце  улочки  возвышалось  островерхое
 здание посолиднее, со звонницей. Когда толпа взошла по ступеням на  паперть,
 массивные двери  распахнулись,  и  на  пороге  встал  священник  с  выбритой
 тонзурой, с нечесаными черными волосами, с двухдневной щетиной  на  щеках  и
 красными глазами. Сложения он был крепкого, мускулистого,  брюшко  выступало
 под сутаной.
Священник и толпа скрестили взгляды.  Наконец  заправила  откашлялся,  но
 священник опередил его:
- Что сие значит,  Арвид?  Что  это  вы  прете  на  церковь,  как  ватага
 разбойников? Вы не переступите этот порог, пока в  ваших  сердцах  не  будет
 благоговения.
- Благоговения? - с издевкой переспросил Арвид.  -  Кто  бы  говорил  про
 благоговение! Да тебе по утрам тошно слушать, как звонят к мессе, потому что
 у тебя в голове мутно от вина. Безобразничать надо поменьше!
- Ладно, ладно, - пробурчал священник. - Но я никогда в  жизни  не  выйду
 служить мессу, пока не раскаюсь.
- Святая правда, - раздалось из задних рядов, - то-то у нас  мессы  никак
 не дождешься.
В толпе заулюлюкали, но священник усмирил шутников взглядом.
- Когда во мне нет благоговения, я в церковь не вхожу. И от вас требую не
 более того! - Его голос звучал угрожающе. -  Найдется  среди  вас  тот,  кто
 посмеет войти мимо меня?
Толпа робко зашумела, люди переминались  с  ноги  на  ногу,  но  войти  в
 церковь никто не осмелился.
- Да мы здесь не затем, святой отец, - сказал наконец Арвид.
Священник поборол ухмылку.
- А зачем же?
- Ведьма! - крикнул Арвид, и толпа взвыла. Священник не изменился в лице,
 но глаза его расширились, и голос выдал тревогу:
- Ведьма? Среди моей паствы?
- Ну да, как волк среди охотников,  святой  отец,  -  объяснил  Арвид.  -
 Взгляни на нее.
Толпа расступилась, явив Саессу взору священника.
Его лицо внезапно смягчилось - он словно бы узнал ее.  Правда,  выражение
 это было мимолетным.
Узнала его и Саесса. В ее лице не дрогнул  ни  единый  мускул,  но  глаза
 вдруг призывно заблестели. Мэт почувствовал внезапный интерес к телу,  линии
 которого едва намечались под грубой тканью плаща.
Миг спустя  плечи  ее  поникли,  губы  крепко  сжались,  аура  обольщения
 улетучилась.
Всего этого никто не заметил, потому что Арвид трубил победу:
- Вот она, похотливая ведьма Саесса, выбили из-под нее пакостный ее трон,
 вот она перед вами, в смирении и покаянии!
Глаза священника были прикованы к Саессе.  Он  пробормотал  неразборчиво,
 еле слышно что-то вроде: "Да простит меня Господь".
Потом помотал головой, стряхивая оцепенение, и взглянул на Арвида.
- Это и есть ведьма?
- Она самая, и ты это знаешь, - сурово сказал Арвид:  -  Загляни  себе  в
 душу, патер Брюнел.
- Загляну, не сомневайся, - отвечал священник.  -  Зачем  вы  привели  ее
 сюда?
- Я скажу!
Крестьяне освободили проход принцессе, и она подъехала к ступеням  церкви
 на своей лошадке.
Патер Брюнел нахмурился, но все же склонил голову в приветствии.
- С кем имею честь разговаривать, миледи?
- С особой высокого происхождения, и это все, что вам следует знать.  Что
 же  касается  ведьмы,  то   она   раскаялась   и   путешествует   под   моим
 покровительством.
Священник вытаращился на нее, явно скандализованный.
- Ей отпустили грехи, святой отец, - объяснила Алисанда, - и  теперь  она
 направляется на запад, в монастырь святой Синестрии.
Священнику свело рот от волнения. Он тяжело сглотнул и выговорил:
- Красивая сказка, миледи, но верится с трудом.
- Так же думала и твоя паства, потому-то мы и пришли сюда - пусть увидят,
 что  Саесса  может  спокойно   войти   в   Божий   храм,   предстать   перед
 дарохранительницей и получить причастие. Тогда твои крестьяне убедятся,  что
 грехи ей действительно отпущены и что она снова под крылом Господа.
Священник не очень-то доверчиво кивнул.
- Что ж, входите. Храм Божий для тех,  кто  ищет  Его.  Если  она  угодна
 Спасителю, храм принадлежит ей так же, как всякому.
И он поспешно скрылся в недрах церкви.
Крестьяне зашумели, неодобрительно перешептываясь.
Алисанда призвала их:
- Входите же! Разве не этого вы желали? Толпа  смолкла,  глазея  на  нее.
 Тогда Алисанда приказала:
- Ну же, ведите ведьму!
Множество рук потянулось к Саессе. Она оттолкнула их и  сама  вступила  в
 церковь.
Алисанда взяла за плечо ближайшего к ней крестьянина и, спрыгнув с седла,
 передала ему поводья.
- Привяжи лошадь, любезный.
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
 |  |