АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
резко остановился и вытаращился на Крысолова. Потом Бык пригнул голову,
поднял плечи и с криком ярости бросился на бюрократа.
Крысолов повернулся и побежал, выкрикивая:
- Воина! Пошлите воина! Воина пошлите!
- А вот он я! - воскликнул Жильбер и бросился под ноги Быку отточенным
броском.
Монстр изогнулся в воздухе, словно большая волна, готовая ударить о
берег, рыча при этом так, как гремит земля при землетрясении. Я дрожал и
надеялся, что все-таки от Жильбера хоть что-то останется...
Так или иначе, сквайр дал нам время, и я успел кое-что вспомнить, но меня
опередил Фриссон.
Раз Зевс, от тоски изнывая,
Боролся с атакой зевоты,
С высот Олимпийских взирая
На дольнего мира красоты.
Случайно свой взгляд обратил он
К далекой стране Финикии,
И мигом о скуке забыл он,
Европу увидев впервые.
Не смог он в нее не влюбиться,
И тут же в Быка обратился,
И в стадо отца той девицы
Он в бычьем обличье внедрился.
Какая для взора отрада!
Какая могучая сила!
Практически с первого взгляда
Европа Быка полюбила.
Сначала не мог он открыться,
Скрывая с трудом восхищенье,
Глядел и глядел на девицу,
На все ее телодвиженья...
Вдруг что-то замерцало в самой середине круга, замерцало и обрело
форму... там возникла высокая чувственная женщина, одетая всего-навсего в
тончайший хитон. Ее светлые волосы были собраны в пучок, прекрасное лицо
отражало полнейшую невинность. Женщина повернулась и побежала прочь. Складки
хитона развевались, и взгляду представали полные бедра цвета слоновой кости
Ну, положа руку на сердце, надо было признаться: красотка получилась
несколько прозрачная, но...
Но Бык ее разглядел и тут же опрометью бросился за миражем, оглушительно
рыча, а Гремлин хихикнул:
- Вы капельку ошиблись - эта женщина ему не по вкусу.
И тут иллюзорная дама исчезла, словно ее и не было, а на ее месте
появилась юная хорошенькая телочка - по коровьим меркам, стройная и весьма
привлекательная, чего не мог отрицать даже я. Она принялась прохаживаться
между нами и Быком. Бык остановился как вкопанный. Глаза его выпучились от
восторга. Телочка повернулась, игриво ударила Быка хвостом по физиономии и,
покачивая бедрами, пошла в сторону от меня и моих товарищей.
Бык, совершенно завороженный, последовал за ней.
Собравшись с духом, я поспешил к Жильберу, но сквайр, на счастье, уже
очухался и даже ухитрился сесть. Я облегченно вздохнул:
- Ты в порядке? Все "о'кей"? Жильбер хмуро глянул на меня.
- Что это значит "о'кей"?
- Ну... в данном случае - "здоров".
- Тогда да. - Жильбер ухватился за мою руку и, подтянувшись, встал на
ноги. - Готов к новому бою. Где наш враг?
На этот вопрос нам ответил сотрясающий стены рев. Мы повернули головы в
ту сторону, откуда он доносился, и увидели, что Быку удалось-таки настигнуть
телочку. А она возьми и превратись в испанского боевого быка. Испанец нагнул
голову к самой земле и угрожающе бил копытом. Полубык-получеловек издал рев
возмущения и в ярости бросился на врага.
Как уж это вышло, непонятно, но он промахнулся.
И опять же непонятно как, но испанский бычара вдруг снова обернулся
телочкой, и телочка, кокетливо мыча, затопала прочь. Бык, взволнованный в
высшей степени, взревел - на сей раз от страсти - и помчался за нею.
И я понял, как нам можно спастись.
- Быстрее! - крикнул я. - Пока он ничего не соображает!
- Слушаюсь и повинуюсь, - кивнул Жильбер и уже был готов броситься за
Быком...
- Да нет, не то! - в отчаянии завопил я, но было поздно.
На этот раз сквайр совершил более удачный бросок. Он сгруппировался и
приземлился прямо под ногами Быка, мгновенно подпрыгнул и, обхватив колени
чудища, изо всех сил рванул их вверх. Бык оскорбление взревел, в полете
перевернулся, но Жильбер, заметив это, ухватил того за копыта и как шарахнет
об пол! Даже стены задрожали. А Фриссон уже сорвал с ноги деревянный башмак,
погнулся и, размахнувшись, нанес удар. "Кр-р-р-рак!" - дерево треснуло,
ударившись о кость, одновременно раздался отчаянный вопль. Я вздрогнул:
хотелось думать, что Бык мертв. Интересно, потребует ли Фриссон новый
башмак?
Но Бык только скорчился, потом приподнялся, согнулся в пояснице и снова
тяжело упал на землю. Поднял голову, тупо посмотрел перед собой, вращая
глазами, перевернулся на живот и подтянул ноги под себя.
- Крепкая, однако, у него башка, - констатировал Фриссон, напяливая
башмак.
- Он придет в себя, и скоро, - напомнил Гремлин, оказавшийся рядом со
мной. - Быстро, чародей! Сотвори чай!
- Чай? - изумленно переспросил я.
- Да-да, чай, и булочки с изюмом, и серебряный сервиз, и льняную
скатерть. Быстрее! Не теряй времени!
- Но что толку от чая и...
- Ты что, не слышишь меня? Говорю тебе: я знаю этого Быка как
облупленного! Твори крепкий чай, и немедленно. Потому что он уже почти
очухался!
Я сдался, оставив попытки найти в словах Гремлина хоть какой-то смысл, и
прочел:
Кто-то любит красное, кто-то любит белое,
Кто-то любит не вино, а мясо подгорелое.
Мне же сразу подавай
С изюмом булки, крепкий чай!
Воздух сгустился... что-то блеснуло... забелела льняная скатерть - из
тех, что берут с собой на пикник... возникли чашки и блюдца, а посреди
скатерти - чайник из фарфора и кости. Серебряную корзинку накрывала льняная
салфетка, а на салфетке лежали аппетитнейшие булочки с изюмом, и от них шел
пар! Рядом стояла еще одна корзинка - с пышками, а рядом с ней - масленка и
горшочек с вареньем.
- Девушка, наливай чай! - распорядился Гремлин. Анжелика растерялась - ее
попросили сделать то, к чему она и не знала, как подступиться. Однако,
совладав с собой, постаралась изобразить радушную хозяйку и грациозно
уселась рядом с чайником.
- Придерживай крышечку рукой, - прошептал я. Анжелика даже виду не
подала, что услышала мой совет, налила чаю в чашку и проворковала:
- Какая чудная погода, не правда ли? Довольно прохладно для августа, как
вам кажется? Вам с лимоном, сэр, или с молоком?
Бык поднял голову и уставился на Анжелику так, как смотрел бы на берег
острова моряк, которого долго носило по волнам после кораблекрушения.
- Может быть, с сахаром? - не унималась Анжелика. - Один кусочек или
два?
- Она просто потрясающе быстро все усвоила, - пробормотал я, глянув на
Гремлина не без осуждения.
Маленький уродец хитро усмехнулся, поблескивая глазками.
- Вложить что-либо в чужие головы можно по-разному, чародей.
- Два кусочка, - простонал Бык, приподнялся и ухитрился сесть, поджав
ноги под себя.
Фриссон и Жильбер изумленно переглянулись, Анжелика и глазом не моргнула.
Взяла серебряные щипчики и опустила в чашку кусок сахара.
- С молоком или с лимоном изволите?
- С молоком, пожалуйста, - ответил Бык с интонацией выпускника хорошей
частной школы. - И может быть, булочку?
- Конечно, - кивнула Анжелика и подала Быку чашку на блюдце, после чего
взяла из корзинки булочку и спросила: - С маслом?
- Да, пожалуйста.
- Я так и думала, - довольно мурлыкнула Анжелика, намазала булочку
маслом, положила на тарелочку, подала Быку, обернулась ко мне. - А тебе,
Савл?
- С молоком и сахаром, - автоматически отозвался я, уселся по-турецки и с
удивлением обнаружил, что голоден. - И еще булочку, пожалуйста.
- А как же, непременно, - щебетала Анжелика. - Как думаете, наверное,
осень будет нынче ранняя? Ну а вы что скажите, сэр Бык, вас к нам каким
ветром занесло?
Бык нахмурился.
- Это я у вас должен спросить.
- Ну, так умоляю, спросите! Да, кстати, а как вас зовут?
- Джон, - ответил Бык.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ 56 ] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
|
|